<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - .hack//ROOTS - Últimas Adicionadas</title> 
        <link>http://letras.animespirits.net/animes/hackroots/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Fri, 16 May 2008 21:37:00 -0700</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Letras</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - .hack//ROOTS - Últimas Adicionadas</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://letras.animespirits.net/animes/hackroots/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Roots] In The World]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/27915/</link>
                    <category>hackroots</category>
                    <pubDate>Sun, 29 Jul 2007 17:10:31 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/27915/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
moshi kotoba wo motazu tomo<br />
kaze no you ni watashitachi wa<br />
utaitsudzukerareru ka shira<br />
dare ni oshierarezu tomo<br />
hito wo ai suru koto ga<br />
dekiru you ni<br />
<br />
hajimete kimi ni fureta yubi kara<br />
watashi no inochi wa mebuki<br />
sora mo daichi mo sugu soba ni ari<br />
koko de ikite iru to omoeta<br />
In the world<br />
<br />
naifu hitotsu motazu tomo<br />
shiranu ma ni dareka no kokoro<br />
kizutsukete iru ka mo shirezu<br />
sore wa yagate kono me kara<br />
koboreru akai namida ka mo shirenai<br />
<br />
konna ni kimi wo shitta mune ni mo<br />
kodoku no hi no ko wa chitte<br />
ittai nani wo moyashitai no ka<br />
ima wo ikitai to negattemo<br />
In the world<br />
<br />
tatoe sekai ga owarou to shite<br />
hoshi no akari ga kietemo<br />
kimi no hitomi no sono kagayaki ga<br />
owari no nai tabi wo oshieru<br />
<br />
hajimete kimi ni fureta yubi kara<br />
watashi no inochi wa mebuki<br />
sora mo daichi mo sugu soba ni ari<br />
koko de ikiteku to omoeru<br />
In the world<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#12418;&#12375;&#35328;&#33865;&#12434;&#25345;&#12383;&#12378;&#12392;&#12418;<br />
&#39080;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;&#12288;&#12431;&#12383;&#12375;&#12383;&#12385;&#12399;<br />
&#27468;&#12356;&#32154;&#12369;&#12425;&#12428;&#12427;&#12363;&#12375;&#12425;<br />
&#35504;&#12395;&#25945;&#12360;&#12425;&#12428;&#12378;&#12392;&#12418;<br />
&#20154;&#12434;&#24859;&#12377;&#12427;&#12371;&#12392;&#12364;<br />
&#12391;&#12365;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
<br />
&#12399;&#12376;&#12417;&#12390;&#21531;&#12395;&#35302;&#12428;&#12383;&#25351;&#12363;&#12425;<br />
&#12431;&#12383;&#12375;&#12398;&#21629;&#12399;&#33469;&#21561;&#12365;<br />
&#31354;&#12418;&#22823;&#22320;&#12418;&#12377;&#12368;&#12381;&#12400;&#12395;&#22312;&#12426;<br />
&#12371;&#12371;&#12391;&#29983;&#12365;&#12390;&#12356;&#12427;&#12392;&#24605;&#12360;&#12383;<br />
In The World<br />
<br />
&#12490;&#12452;&#12501;&#12402;&#12392;&#12388;&#25345;&#12383;&#12378;&#12392;&#12418;<br />
&#30693;&#12425;&#12396;&#38291;&#12395;&#35504;&#12363;&#12398;&#24515;<br />
&#20663;&#12388;&#12369;&#12390;&#12356;&#12427;&#12363;&#12418;&#30693;&#12428;&#12378;<br />
&#12381;&#12428;&#12399;&#12420;&#12364;&#12390;&#12371;&#12398;&#30446;&#12363;&#12425;<br />
&#12371;&#12412;&#12428;&#12427;&#36196;&#12356;&#28057;&#12363;&#12418;&#12375;&#12428;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#12371;&#12435;&#12394;&#12395;&#21531;&#12434;&#30693;&#12387;&#12383;&#33016;&#12395;&#12418;<br />
&#23396;&#29420;&#12398;&#28779;&#12398;&#23376;&#12399;&#25955;&#12387;&#12390;<br />
&#12356;&#12387;&#12383;&#12356;&#20309;&#12434;&#29123;&#12420;&#12375;&#12383;&#12356;&#12398;&#12363;<br />
&#20170;&#12434;&#29983;&#12365;&#12383;&#12356;&#12392;&#39000;&#12387;&#12390;&#12418;<br />
In The World<br />
<br />
&#12383;&#12392;&#12360;&#19990;&#30028;&#12364;&#32066;&#12431;&#12429;&#12358;&#12392;&#12375;&#12390;<br />
&#26143;&#12398;&#28783;&#12364;&#28040;&#12360;&#12390;&#12418;<br />
&#21531;&#12398;&#30643;&#12398;&#12381;&#12398;&#36637;&#12365;&#12364;<br />
&#32066;&#12431;&#12426;&#12398;&#12394;&#12356;&#26053;&#12434;&#25945;&#12360;&#12427;<br />
<br />
&#12399;&#12376;&#12417;&#12390;&#21531;&#12395;&#35302;&#12428;&#12383;&#25351;&#12363;&#12425;<br />
&#12431;&#12383;&#12375;&#12398;&#21629;&#12399;&#33469;&#21561;&#12365;<br />
&#31354;&#12418;&#22823;&#22320;&#12418;&#12377;&#12368;&#12381;&#12400;&#12395;&#22312;&#12426;<br />
&#12371;&#12371;&#12391;&#29983;&#12365;&#12390;&#12367;&#12392;&#24605;&#12360;&#12427;<br />
In The World<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
If I don&#65533;ft have my words,<br />
Like the wind, I will wonder<br />
If we can continue singing.<br />
Certainly nobody will be told about this.<br />
I hope to be able<br />
To love people.<br />
<br />
From the first time my fingers touched you,<br />
My life began to bud.<br />
Both the sky and the earth are near me.<br />
I could think that I am living here,<br />
In the world.<br />
<br />
I don&#65533;ft have a single knife.<br />
In the time I don&#65533;ft know about, someone&#65533;fs heart<br />
Might become wounded.<br />
That might soon be<br />
The overflowing red tears from my eyes.<br />
<br />
Even in your heart that I knew so well,<br />
The children of this flame of solitude will scatter.<br />
Just what is it that they want to burn?<br />
Even if I wish to keep living for now,<br />
In the world.<br />
<br />
For example, if the world ends,<br />
even if the starlight disappears,<br />
That sparkling in your eyes<br />
Will tell me of your unending journey.<br />
<br />
From the first time my fingers touched you,<br />
My life began to bud.<br />
Both the sky and the earth are near me.<br />
I can think that I will keep living here,<br />
In the world.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Roots] Yogore Naki Akui]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/27914/</link>
                    <category>hackroots</category>
                    <pubDate>Sun, 29 Jul 2007 17:07:00 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/27914/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
kizu wo otta wakai kemono ga<br />
ori ni kakoware tojikomerare<br />
jiyuu to iu na no kouya he to<br />
kakedasu yume bakari miru<br />
sore ga ima no kono watashi no sugata<br />
<br />
kokoro ni wa daremo kurai yami ga ari<br />
afureru kyoufu wo kakae uzukumaru<br />
nani ga machigai de dore ga tadashii ka<br />
kono te de erabu ni wa mada sekai wa ookisugite<br />
<br />
kimi nara wakatte kureru to omotta<br />
<br />
tsuki ga shizuku wo furaseru nara<br />
koyoi namida no kawari ni shiyou<br />
sukoshi dake ikita dake na no ni<br />
kabusaru kodoku no kage wa<br />
nagaku fukaku watashi wo tsutsumu kara<br />
<br />
naze kimi ni deai sono hoho ni furete<br />
mata hitori ni naru to shitemo ai shi<br />
doko ga hajimari de itsu ga owari ka to<br />
mayoikonde yukitomatte furuete iru bakari<br />
nani yori yasashisa ni obieteta<br />
<br />
naze hito wa umare naze shinde yuku ka<br />
osanai mama kotae wo sagashitsudzuke<br />
aa kimi to deai sono se wo miokuri<br />
mata aeru to shinjiru no wa oroka na no darou ka<br />
<br />
kokoro ni wa daremo kurai yami ga ari<br />
afureru kyoufu wo kakae uzukumaru<br />
nani ga aku na no ka soshite zen na no ka<br />
kono me ga toraeru no ni wa sekai wa kagerisugiru<br />
<br />
dakara kimi ni soba ni ite hoshii<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#20663;&#12434;&#36000;&#12387;&#12383;&#33509;&#12356;&#29539;&#12364;<br />
&#27323;&#12395;&#22258;&#12431;&#12428;&#38281;&#12376;&#36796;&#12417;&#12425;&#12428;<br />
&#33258;&#30001;&#12392;&#12356;&#12358;&#21517;&#12398;&#33618;&#37326;&#12408;&#12392;<br />
&#39366;&#12369;&#20986;&#12377;&#22818;&#12400;&#12363;&#12426;&#35211;&#12427;<br />
&#12381;&#12428;&#12364;&#20170;&#12398;&#12371;&#12398;&#31169;&#12398;&#23039;<br />
<br />
&#24515;&#12395;&#12399;&#35504;&#12418;&#12288;&#26263;&#12356;&#38343;&#12364;&#12354;&#12426;<br />
&#12354;&#12405;&#12428;&#12427;&#24656;&#24598;&#12434;&#25265;&#12360;&#36466;&#12427;<br />
&#20309;&#12364;&#38291;&#36949;&#12356;&#12391;&#12288;&#12393;&#12428;&#12364;&#27491;&#12375;&#12356;&#12363;<br />
&#12371;&#12398;&#25163;&#12391;&#36984;&#12406;&#12395;&#12399;&#12414;&#12384;&#19990;&#30028;&#12399;&#22823;&#12365;&#12377;&#12366;&#12390;<br />
<br />
&#21531;&#12394;&#12425;&#12431;&#12363;&#12387;&#12390;&#12367;&#12428;&#12427;&#12392;&#24605;&#12387;&#12383;<br />
<br />
&#26376;&#12364;&#38635;&#12434;&#38477;&#12425;&#12379;&#12427;&#12394;&#12425;<br />
&#20170;&#23477;&#28057;&#12398;&#20195;&#12431;&#12426;&#12395;&#12375;&#12424;&#12358;<br />
&#23569;&#12375;&#12384;&#12369;&#29983;&#12365;&#12383;&#12384;&#12369;&#12394;&#12398;&#12395;<br />
&#12363;&#12406;&#12373;&#12427;&#23396;&#29420;&#12398;&#24433;&#12399;<br />
&#38263;&#12367;&#28145;&#12367;&#31169;&#12434;&#21253;&#12416;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#12394;&#12380;&#21531;&#12395;&#20986;&#36898;&#12356;&#12288;&#12381;&#12398;&#38956;&#12395;&#35302;&#12428;&#12390;<br />
&#12414;&#12383;&#12402;&#12392;&#12426;&#12395;&#12394;&#12427;&#12392;&#30693;&#12387;&#12390;&#12418;&#24859;&#12375;<br />
&#12393;&#12371;&#12364;&#22987;&#12414;&#12426;&#12391;&#12288;&#12356;&#12388;&#12364;&#32066;&#12431;&#12426;&#12363;&#12392;<br />
&#36855;&#12356;&#36796;&#12435;&#12391;&#34892;&#12365;&#27490;&#12414;&#12387;&#12390;&#24900;&#12360;&#12390;&#12356;&#12427;&#12400;&#12363;&#12426;<br />
&#20309;&#12424;&#12426;&#20778;&#12375;&#12373;&#12395;&#24623;&#12360;&#12390;&#12383;<br />
<br />
&#12394;&#12380;&#20154;&#12399;&#29983;&#12414;&#12428;&#12288;&#12394;&#12380;&#27515;&#12435;&#12391;&#12422;&#12367;&#12363;<br />
&#24188;&#12356;&#12414;&#12414;&#31572;&#12360;&#12434;&#25506;&#12375;&#12388;&#12389;&#12369;<br />
&#12354;&#12354;&#21531;&#12392;&#20986;&#36898;&#12356;&#12288;&#12381;&#12398;&#32972;&#12434;&#35211;&#36865;&#12426;<br />
&#12414;&#12383;&#36898;&#12360;&#12427;&#12392;&#20449;&#12376;&#12427;&#12398;&#12399;&#24858;&#12363;&#12394;&#12398;&#12384;&#12429;&#12358;&#12363;<br />
<br />
&#24515;&#12395;&#12399;&#35504;&#12418;&#12288;&#26263;&#12356;&#38343;&#12364;&#12354;&#12426;<br />
&#12354;&#12405;&#12428;&#12427;&#24656;&#24598;&#12434;&#25265;&#12360;&#36466;&#12427;<br />
&#20309;&#12364;&#24746;&#12394;&#12398;&#12363;&#12288;&#12381;&#12375;&#12390;&#21892;&#12394;&#12398;&#12363;<br />
&#12371;&#12398;&#30446;&#12364;&#25417;&#12360;&#12427;&#12398;&#12395;&#12399;&#19990;&#30028;&#12399;&#32755;&#12426;&#12377;&#12366;&#12427;<br />
<br />
&#12384;&#12363;&#12425;&#21531;&#12395;&#12381;&#12400;&#12395;&#12356;&#12390;&#27442;&#12375;&#12356;<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The young beast who bears these wounds<br />
Is enclosed and locked up in a cage.<br />
It only dreams of running off<br />
Into the wasteland known as freedom.<br />
That is my current appearance.<br />
<br />
Inside everyone&#65533;fs heart, there is a black darkness.<br />
I just hold down the overflowing terror.<br />
What is mistaken, and what is right?<br />
The world is still too large for me to choose with these hands.<br />
<br />
I thought that you, at least, would understand.<br />
<br />
The moon makes these droplets fall.<br />
Tonight, that is the rain&#65533;fs replacement.<br />
Although I was only living a little,<br />
The shadow of this looming solitude<br />
Is lengthily and deeply concealing me.<br />
<br />
Why did I meet you and touch your cheek?<br />
Even if I become alone again, I will still love you.<br />
Where did this begin? When will it end?<br />
Going astray and coming to an end is all I am afraid of,<br />
Yet I feared kindness more than this.<br />
<br />
Why are people born, and why do they keep dying?<br />
Like an infant, I will continue to search for the answer.<br />
Ah, meeting you and saying farewell to that height;<br />
Is it foolish to believe that we can meet again?<br />
<br />
Inside everyone&#65533;fs heart, there is a black darkness.<br />
I just hold down the overflowing terror.<br />
What is evil, and what is good?<br />
The world is too cloudy for me to see that with my eyes.<br />
<br />
That&#65533;fs why I want to be with you.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Roots] King Knight - ED#2]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/27912/</link>
                    <category>hackroots</category>
                    <pubDate>Sun, 29 Jul 2007 16:53:23 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/27912/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
harukana tooi mukashi<br />
kono te wa tsubasa de naku<br />
futatsu no tsurugi de<br />
<br />
kusa ikire no shitone de<br />
bokura wa kemono no youni<br />
iki wo koroshiteta<br />
<br />
ima kodoku to kyomu no naka de<br />
sawagi tagiru chi wo ikani shiyou<br />
hontou no tsuyosa hoshii to negaeba<br />
michibikareru no ka<br />
<br />
iza ikan kacchuu no hagane wo terikaeshi<br />
tsuwamonodomo ga yume no ato wo<br />
kokoro wo ooi tsukusu tate wo tori haraeyo<br />
mienai kokkyou wa sugu soko ni<br />
<br />
jigoku no soko kara koe ga kikoetemo<br />
“madamada yoake wa tookarou”<br />
<br />
fure enu hoshi no kuzu<br />
kibou no kagayaki wa<br />
hitoyo ni kiedomo<br />
<br />
towa naru ashita wa izuko<br />
shunkan setsuna no toki<br />
tsunagi eigou wo<br />
<br />
doko ni ifu mo ikei mo naku<br />
ikiru sora shisa wo nanto shiyou<br />
shin no yasashisa anitsu no yukikago ni<br />
sodachi wa shinai<br />
<br />
iza kakeyo shikkoku no arauma inanaite<br />
ooshiki kuni no matsueitachi<br />
hari megurasareta takaki saku wo tobi koeyo<br />
mada minu sekai wa hateshinai<br />
<br />
ten no kanata kara uta ga furisosogu<br />
kami no onkei wo sono sei ni<br />
<br />
iza ikan kacchuu no hagane wo terikaeshi<br />
mono no futachi ga tadorishi michi<br />
sono omomi fuuji komeru kusabi wo hazuseyo<br />
nukaru ashiato mo kawaku darou<br />
<br />
iza kakeyo shikkoku no arauma inanaite<br />
uruwashiki kuni no senkushatachi<br />
owarinaki tatakai ni toujiru onmi e to<br />
makoto no tamashi yadoru made<br />
<br />
mou hitori no jibun ga boku no koe kakeru<br />
“koko kara subete ga hajimaru”<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#12399;&#12427;&#12363;&#12394;&#36960;&#12356;&#26132;<br />
&#12371;&#12398;&#25163;&#12399;&#32764;&#12391;&#12394;&#12367;<br />
&#21452;&#12388;&#12398;&#21091;&#12391;<br />
<br />
&#33609;&#12356;&#12365;&#12428;&#12398;&#35109;&#12391;<br />
&#20693;&#12425;&#12399;&#29539;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
&#24687;&#12434;&#27578;&#12375;&#12390;&#12383;<br />
<br />
&#12356;&#12414;&#23396;&#29420;&#12392;&#34394;&#28961;&#12398;&#20013;&#12391;<br />
&#39442;&#12366;&#28414;&#12427;&#34880;&#12434;&#12356;&#12363;&#12395;&#12375;&#12424;&#12358;<br />
&#26412;&#24403;&#12398;&#24375;&#12373;&#27442;&#12375;&#12356;&#12392;&#39000;&#12360;&#12400;<br />
&#23566;&#12363;&#12428;&#12427;&#12398;&#12363;<br />
<br />
&#12356;&#12374;&#34892;&#12363;&#12435;&#30002;&#32964;&#12398;&#37628;&#12434;&#29031;&#12426;&#36820;&#12375;<br />
&#12388;&#12431;&#12418;&#12398;&#12393;&#12418;&#12364;&#22818;&#12398;&#36321;&#12434;<br />
&#24515;&#12434;&#35206;&#12356;&#12388;&#12367;&#12377;&#30462;&#12434;&#21462;&#12426;&#25173;&#12360;&#12424;<br />
&#35211;&#12360;&#12394;&#12356;&#22269;&#22659;&#12399;&#12377;&#12368;&#12381;&#12371;&#12395;<br />
<br />
&#22320;&#29508;&#12398;&#24213;&#12363;&#12425;&#22768;&#12364;&#12365;&#12371;&#12360;&#12390;&#12418;<br />
“&#12414;&#12384;&#12414;&#12384;&#22812;&#26126;&#12369;&#12399;&#36960;&#12363;&#12429;&#12358;”<br />
<br />
&#35302;&#12428;&#24471;&#12396;&#26143;&#12398;&#23633;<br />
&#24076;&#26395;&#12398;&#36637;&#12365;&#12399;<br />
&#19968;&#22812;&#12395;&#28040;&#12360;&#12393;&#12418;<br />
<br />
&#27704;&#36960;&#12394;&#12427;&#26126;&#26085;&#12399;&#12356;&#12389;&#12371;<br />
&#30636;&#38291;&#21049;&#37027;&#12398;&#26178;<br />
&#12388;&#12394;&#12366;&#27704;&#21163;&#12434;<br />
<br />
&#12393;&#12371;&#12395;&#30031;&#24598;&#12418;&#30031;&#25964;&#12418;&#12394;&#12367;<br />
&#29983;&#12365;&#12427;&#31354;&#12375;&#12373;&#12434;&#12394;&#12435;&#12392;&#12375;&#12424;&#12358;<br />
&#30495;&#12398;&#20778;&#12375;&#12373;&#23433;&#36920;&#12398;&#25594;&#12426;&#31840;&#12395;<br />
&#32946;&#12385;&#12399;&#12375;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#12356;&#12374;&#39366;&#12369;&#12424;&#28422;&#40658;&#12398;&#33618;&#39340;&#22070;&#12356;&#12390;<br />
&#38596;&#12293;&#12375;&#12365;&#22283;&#12398;&#26411;&#35028;&#12383;&#12385;<br />
&#24373;&#12426;&#24033;&#12425;&#12373;&#12428;&#12383;&#39640;&#12365;&#26613;&#12434;&#39131;&#12403;&#36234;&#12360;&#12424;<br />
&#12414;&#12384;&#35211;&#12396;&#19990;&#30028;&#12399;&#26524;&#12390;&#12375;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#22825;&#12398;&#24444;&#26041;&#12363;&#12425;&#27468;&#12364;&#38477;&#12426;&#27880;&#12368;<br />
&#24093;&#12398;&#24681;&#24693;&#12434;&#12381;&#12398;&#32972;&#12395;<br />
<br />
&#12356;&#12374;&#34892;&#12363;&#12435;&#30002;&#32964;&#12398;&#37628;&#12434;&#29031;&#12426;&#36820;&#12375;<br />
&#12418;&#12398;&#12398;&#12405;&#12383;&#12385;&#12364;&#36799;&#12426;&#12375;&#36947;<br />
&#12381;&#12398;&#24819;&#12356;&#23553;&#12376;&#36796;&#12417;&#12427;&#26964;&#12434;&#22806;&#12379;&#12424;<br />
&#12396;&#12363;&#12427;&#36275;&#36321;&#12418;&#20094;&#12367;&#12384;&#12429;&#12358;<br />
<br />
&#12356;&#12374;&#39366;&#12369;&#12424;&#28422;&#40658;&#12398;&#33618;&#39340;&#22070;&#12356;&#12390;<br />
&#40599;&#12375;&#12365;&#22283;&#12398;&#20808;&#39366;&#32773;&#12383;&#12385;<br />
&#32066;&#12431;&#12426;&#12394;&#12365;&#25126;&#12356;&#12395;&#25237;&#12376;&#12427;&#24481;&#36523;&#12408;&#12392;<br />
&#35488;&#12398;&#39746;&#12375;&#23487;&#12427;&#12414;&#12391;<br />
<br />
&#12418;&#12358;&#12402;&#12392;&#12426;&#12398;&#33258;&#20998;&#12364;&#20693;&#12395;&#22768;&#12363;&#12369;&#12427;<br />
“&#12371;&#12371;&#12363;&#12425;&#12377;&#12409;&#12390;&#12364;&#22987;&#12414;&#12427;”]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Roots] Boukoku Kakusei Catharsis - ED#1]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11816/</link>
                    <category>hackroots</category>
                    <pubDate>Mon, 09 Oct 2006 17:59:32 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11816/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Nageki no kabe wa tsumi agerarete<br />
Oroka no kami wa tatematsurareru<br />
<br />
Ikiru wa dokuhai kiyuu no kurushimi wo<br />
Nomihosu sube wo dare ga sazuke you<br />
Taiyou ni sumu to iu kenja no washi<br />
Habataki dake ga kodama suru<br />
<br />
Kono futsu no me ni yadotta<br />
Yami to hikari sono docchi docchi de<br />
Boku wa ashita wo<br />
Mitsumeru beki na no darou<br />
<br />
Kawaki kitta gareki no machi<br />
Ten to sen wo tsunagi awase<br />
Imi nado nai koto bakari<br />
Afurete yuku<br />
<br />
Honoo no gotoki kodoku<br />
Daku karada shizume te wa<br />
Ankyo he to shitatatteku shizuku<br />
<br />
Kakageru dokuhai kono sei wa michite mo<br />
Kogareru shino yume wa nagare tsuku<br />
Tori de ni kuikomu tsume kokou no washi<br />
Habataki dake ga mai agaru<br />
<br />
Ano soukyuu ni takkei ni shite kureta mae<br />
Ten to chi ga musubu basho ni boku wa tatsu<br />
<br />
Kajitsu no you na kioku tachi wa<br />
Yakare tadare nuke kara dake<br />
Ano hi no tamashii wa<br />
Doko he itta no darou<br />
<br />
Tsumetai hada yosete furete<br />
Mune no kizu to kizu wo awase<br />
Futatabi tadoru beki chizu<br />
Koko ni kizamu<br />
<br />
Sekai wa mienu tsubasa<br />
Sono kage ni kakusareta<br />
Junpaku no hitohane itome yo<br />
<br />
Ikiru wa shukuhai kuchiutsushi no keraku<br />
Kawaku warai mo iki mo taedae ni<br />
Maguwai au nagusami no te no hira ni<br />
Munashi sa dake ga fukurande<br />
<br />
Aa gyokusai to utsukushiku chiri yuku naraba<br />
Koukotsu no saki ni mada kimi ga iru<br />
<br />
Nageki no kabe wa tsuki kuzusarete<br />
Oroka no tami wa minagoro sareru<br />
<br />
Ikiru wa dokuhai aisuru kanashimi wo<br />
Nomihosu sube wo dare ga sazuke you<br />
Gekka ni nemuru to iu shizuka no washi<br />
Naki goe dakega mai orite<br />
<br />
Kakageru shukuhai waga sei wa michite mo<br />
Haka nai shi no yuugi wa hate mo naku<br />
Toride ni kuikomu tsume kokou no washi<br />
Hanebataki dake ga mai agaru<br />
<br />
Ano soukyuu ni takkei ni shite kureta mae<br />
Tsumi to batsu wo umu toki wo boku wa miru <br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
’Q&#12461;&#12494;•&#65415;&#12495;&#12288;&#31309;&#12511;&#19978;&#12466;&#12521;&#12524;&#12486;<br />
&#24858;&#12459;&#12494;&#31070;&#12495;&#12288;•&#57786;&#23476;&#28608;<br />
<br />
&#29983;&#12365;&#12427;&#12399;“&#65413;”t&#12288;&#26462;-J&#12398;&#33510;&#12375;&#12415;&#12434;<br />
&#39154;&#12415;&#24178;&#12377;&#34899;&#12434;’N&#12364;&#25480;&#12369;&#12424;&#12358;<br />
‘&#65406;-z&#12395;&#26866;&#12416;&#12392;&#20113;&#12358;&#36066;&#32773;&#12398;&#40434;<br />
&#32701;“(&#12399;&#12400;&#12383;)&#12365;&#12384;&#12369;&#12364;&#35898;&#12377;&#12427;<br />
<br />
&#12371;&#12398;‘o&#12388;&#12398;&#30520;(&#12417;)&#12395;&#23487;&#12387;&#12383;<br />
&#38343;&#12392;&#20809;&#12288;&#12381;&#12398;&#20309;•&#12539;&#12393;&#12387;&#12385;)&#12391;<br />
-l&#12399;-&#65378;-&#12539;&#12539;&#12375;&#12383;)&#12434;<br />
&#35211;&#12388;&#12417;&#12427;&#12409;&#12365;&#12394;&#12398;&#12384;&#12429;&#12358;<br />
<br />
&#28167;&#12365;&#20999;&#12387;&#12383;&#29926;&#31019;&#12398;&#34903;<br />
“_&#12392;&#32218;&#12434;&#32331;&#12366;&#21512;&#12431;&#12379;<br />
&#24847;-&#65377;&#12394;&#12393;-&#65395;&#12356;-&#12400;&#12363;&#12426;<br />
&#28322;&#12428;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
<br />
&#28814;&#12398;&#12372;&#12392;&#12365;&#23396;“&#65414;&#12288;<br />
•&#58913;&#65389;‘&#65420;&#12288;’&#65409;&#12417;&#12390;&#12399;<br />
&#26263;”&#12408;&#12392;“H&#12387;&#12390;&#12367;&#38635;<br />
<br />
&#25522;&#12370;&#12427;“&#65413;”t&#12288;&#12371;&#12398;&#29983;&#12399;-&#26713;&#65407;&#12390;&#12418;<br />
&#28966;&#12364;&#12428;&#12427;&#27515;&#12398;-&#65394;&#12399;-&#65388;&#12428;’&#12539;&#65389;<br />
&#30758;&#12395;&#21936;&#12356;&#36796;&#12416;’&#65436;&#12288;&#23396;&#39640;&#12398;&#40434;<br />
&#32701;“(&#12399;&#12400;&#12383;)&#12365;&#12384;&#12369;&#12364;•‘&#12356;&#19978;&#12364;&#12427;<br />
<br />
&#12539;&#12398;‘“&#31353;&#12395;&#30932;&#21009;(&#12383;&#12387;&#12369;&#12356;)&#12395;&#12375;&#12390;&#12367;&#12428;&#12383;&#12414;&#12360;<br />
“V&#12392;’n&#12364;&#32080;&#12406;&#22580;&#25152;&#12395;-l&#12399;-&#65383;&#12388;<br />
<br />
&#33457;&#23455;&#12398;&#12424;&#12358;&#12394;&#35352;&#25014;&#12383;&#12385;&#12399;<br />
&#28988;&#12363;&#12428;&#29211;(&#12383;&#12384;)&#12428;”&#65394;&#12369;&#27579;&#12384;&#12369;<br />
&#12539;&#12398;“&#20926;&#65420;&#39746;&#12399;<br />
&#12393;&#12371;&#12408;&#34892;&#12387;&#12383;&#12398;&#12384;&#12429;&#12358;<br />
<br />
-&#31428;&#65405;&#12356;•&#12539;&#12399;&#12384;)&#12288;&#23492;&#12379;&#12390;&#35302;&#12428;&#12390;<br />
&#33016;&#12398;&#20663;&#12392;&#20663;&#12434;&#21512;&#12431;&#12379;<br />
&#20877;&#12403;’H&#12427;&#12409;&#12365;’n&#22259;<br />
&#12371;&#12371;&#12395;&#21051;&#12416;<br />
<br />
&#19990;&#30028;&#12399;&#35211;&#12360;&#12396;-<br />
&#12381;&#12398;•&#24433;(&#12363;&#12370;)&#12395;&#38560;&#12373;&#12428;&#12383;<br />
&#32020;”’&#12398;&#19968;&#32701;(&#12402;&#12392;&#12399;&#12397;)&#12288;&#23556;&#27490;&#12417;&#12424;<br />
<br />
&#29983;&#12365;&#12427;&#12399;&#31069;”t&#12288;&#21475;&#31227;&#12375;&#12398;&#24555;&#27005;(&#12369;&#12425;&#12367;)<br />
&#20094;&#12367;&#21988;&#12356;&#12418;‘&#65383;&#12418;&#32118;&#12360;&#32118;&#12360;&#12395;<br />
&#12414;&#12368;&#12431;&#12356;&#12539;&#12358;&#24944;&#12415;&#12398;&#25484;&#12395;<br />
•&#12375;&#12373;&#12384;&#12369;&#12364;-c&#12425;&#12435;&#12391;<br />
<br />
&#12539;&#12539;&#29577;&#30741;&#12392;”&#12539;&#65397;&#12367;&#25955;&#12426;&#12422;&#12367;&#12394;&#12425;&#12400;<br />
’&#24794;&#12398;&#20808;&#12395;&#12414;&#12384;&#21531;&#12364;&#23621;&#12427;<br />
<br />
’Q&#12461;&#12494;•&#65415;&#12495;&#12288;“&#65419;&#12461;•&#58538;T&#12524;&#12486;<br />
&#24858;&#12459;&#12494;-&#65391;&#12495;&#12288;&#37846;(&#12511;&#12490;&#12468;&#12525;)&#12469;&#12524;&#12523;<br />
<br />
&#29983;&#12365;&#12427;&#12399;“&#65413;”t&#12288;&#24859;&#12377;&#12427;”&#65439;&#12375;&#12415;&#12434;<br />
&#39154;&#12415;&#24178;&#12377;&#34899;&#12434;’N&#12364;&#25480;&#12369;&#12424;&#12358;<br />
&#26376;&#19979;&#12395;-&#65392;&#12427;&#12392;&#20113;&#12358;&#38745;&#12363;&#12398;&#40434;<br />
&#21884;&#12365;&#22768;&#12384;&#12369;&#12364;•‘&#12356;&#38477;&#12426;&#12390;<br />
<br />
&#25522;&#12370;&#12427;&#31069;”t&#12288;&#12431;&#12364;&#29983;&#12399;-&#26713;&#65407;&#12390;&#12418;<br />
&#26524;&#25954;(&#12399;&#12363;)&#12394;&#12356;&#27515;&#12398;-V&#25135;&#12399;&#26524;&#12390;&#12418;&#12394;&#12367;<br />
&#30758;&#12395;&#21936;&#12356;&#36796;&#12416;’&#65436;&#12288;&#23396;&#39640;&#12398;&#40434;<br />
&#32701;“&#12365;&#12384;&#12369;&#12364;•‘&#12356;&#19978;&#12364;&#12427;<br />
<br />
&#12539;&#12398;‘“&#31353;&#12395;&#30932;&#21009;&#12395;&#12375;&#12390;&#12367;&#12428;&#12383;&#12414;&#12360;<br />
&#32618;&#12392;”&#65393;&#12434;&#29983;&#12416;&#26178;‘&#12539;&#12392;&#12365;)&#12434;-l&#12399;&#35211;&#12427; <br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The walls of grief are being piled up<br />
The god of foolishness will be revered<br />
<br />
Living is a glass of poison; the pain of needless anxiety<br />
We drink up; someone will grant us the skill<br />
The wise man&#39;s eagle lives and speaks in the sun<br />
Just flapping its wings, it&#39;s a tree spirit<br />
<br />
I have dwelled in this pair of eyes<br />
Those which are either darkness or light<br />
Should I be<br />
Gazing at tomorrow?<br />
<br />
I slaked my thirst in the city of rubble<br />
Connect the dots and lines<br />
The things without meaning are merely<br />
Are overflowing<br />
<br />
Solitude like flames<br />
The embracing body is calming<br />
The droplets which trickle to the drain<br />
<br />
This life is full of displayed poison<br />
The dream that yearns for death is washing ashore<br />
The talons of the eagle of aloofness eat into the fortress<br />
Just flapping its wings, it soars<br />
<br />
Before you crucified me on that blue sky<br />
I stood in the place where heaven and earth are linked<br />
<br />
The memories like flowers and fruit<br />
Are seared, are sore, are just casting off skin<br />
The soul of that day<br />
I wonder where it&#39;s gone<br />
<br />
Gathering and touching the cold skin<br />
Unite the wounds and scars of the heart<br />
Should I once more follow the map<br />
Engraved here?<br />
<br />
The world has unseen wings<br />
Concealed in those dark shadows<br />
Shoot down the single snow-white wing<br />
<br />
Living is a toast, a pleasure conveyed by word of mouth<br />
Weakly thirsty for laughs and breaths<br />
The comfort encountered sensually is in the palm of your hand<br />
Just expand the emptiness<br />
<br />
Ah, if this honorable defeat is beautifully scattered<br />
Before this ecstasy, you are here<br />
<br />
The walls of grief are being crushed<br />
The nation of foolishness will be annihilated<br />
<br />
Living is a glass of poison; the sadness of loving<br />
We drink up; someone will grant us the skill<br />
The quiet eagle sleeps and speaks beneath the moon<br />
Just swooping down upon a wheezing voice<br />
<br />
My life is a displayed toast filled up<br />
The game of transient death is without end<br />
The talons of the eagle of aloofness eat into the fortress<br />
Just flapping its wings, it soars<br />
<br />
Before you crucified me on that blue sky<br />
I saw the time that birthed crime and punishment]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Roots] Silly-Go-Round - OP#1]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11815/</link>
                    <category>hackroots</category>
                    <pubDate>Mon, 09 Oct 2006 17:54:18 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11815/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
<i>(Yume kara samete mo<br />
Kono te wo nobasu yo......)<br />
<br />
Onaji tsuyosa de yobi au<br />
Kokoro ni nareru no naraba<br />
Nanninbun no kizu demo<br />
Boku wa uketomerareru yo<br />
<br />
Mou sukoshi datte ki ga surunda<br />
Kono kabe ga kuzureru<br />
Reimei<br />
<br />
Yume kara samete mo mada minai yume no hou made<br />
Bokura wa hitori de hashiri tsudukeru shika nainda<br />
Korogari mayotte tsukuridasu boku no inryoku ga<br />
Itsuka<br />
Kimi he</i> (Tv Size)<br />
<br />
Sabishi sa ni nagasaretari<br />
Uso wo uso de kakushitari<br />
Nandomo machigaeta no ni<br />
Mata “Saigo no koi” wo shite<br />
<br />
Miakita hazu no tasogare ga<br />
Konna ni kirei dato naita<br />
<br />
GOORU no tsumori de<br />
RISETTO BOTAN ni tobikonde<br />
Bokura wa guruguru onaji basho wo mawatterunda<br />
Ikioi makase de itsuka wa kinou no inryoku wo<br />
Koeru<br />
Kimi to<br />
<br />
Boku wa kimi ni deau<br />
<br />
Yume kara samete mo<br />
Bokura wa yume wo noritsui de<br />
Mada minu dareka ni korizu ni<br />
Kono te wo nobasunda<br />
Tari nai kokoro to karada ga ai wo sagasu inryoku ga<br />
Todoku<br />
Kimi ni<br />
<br />
(Yume kara samete mo<br />
Kono te wo nobasu yo......) <br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
(-&#65394;&#12363;&#12425;&#37266;&#12417;&#12390;&#12418;<br />
&#12371;&#12398;&#25163;&#12434;&#20280;&#12400;&#12377;&#12424;……)<br />
<br />
“&#65391;&#12376;&#24375;&#12373;&#12391;&#21628;&#12403;&#21512;&#12358;<br />
&#24515;&#12395;&#12394;&#12428;&#12427;&#12398;&#12394;&#12425;&#12400;<br />
&#20309;&#20154;•&#65386;&#12398;&#20663;&#12391;&#12418;<br />
-l&#12399;&#21463;&#12369;&#27490;&#12417;&#12425;&#12428;&#12427;&#12424;<br />
<br />
&#12418;&#12358;&#23569;&#12375;&#12384;&#12387;&#12390;&#27671;&#12364;&#12377;&#12427;&#12435;&#12384;<br />
&#12371;&#12398;•&#65415;&#12364;•&#58537;&#40695;<br />
&#40654;-&#65406;(&#12428;&#12356;&#12417;&#12356;)<br />
<br />
-&#65394;&#12363;&#12425;&#37266;&#12417;&#12390;&#12418;&#12414;&#12384;&#35211;&#12394;&#12356;-&#65394;&#12398;•&#64027;&#65436;&#12391;<br />
-l“&#20990;&#65421;&#19968;&#20154;&#12391;‘-&#12426;‘&#65393;&#12369;&#12427;&#12375;&#12363;&#12394;&#12356;&#12435;&#12384;<br />
“]&#12364;&#12426;-&#65408;&#12387;&#12390;&#20316;&#12426;&#20986;&#12377;-l&#12398;&#24341;-&#65421;&#12364;<br />
&#12356;&#12388;&#12363;<br />
&#21531;&#12408;<br />
<br />
&#23490;&#12375;&#12373;&#12395;-&#65388;&#12373;&#12428;&#12383;&#12426;<br />
&#22040;&#12434;&#22040;&#12391;&#38560;&#12375;&#12383;&#12426;<br />
&#20309;“x&#12418;&#38291;&#36949;&#12360;&#12383;&#12398;&#12395;<br />
&#12414;&#12383;&#12300;&#26368;&#24460;&#12398;-&#58536;v&#12434;&#12375;&#12390;<br />
<br />
&#35211;-O&#12365;&#12383;&#12399;&#12378;&#12398;&#40644;&#26127;&#12364;<br />
&#12371;&#12435;&#12394;&#12395;&#32186;-&#22706;&#65406;&#12392;&#27875;&#12356;&#12383;<br />
<br />
&#12468;&#12540;&#12523;&#12398;&#12388;&#12418;&#12426;&#12391;<br />
&#12522;&#12475;&#12483;&#12488;&#12508;&#12479;“&#12395;”&#57785;&#65425;&#36796;&#12435;&#12391;<br />
-l“&#20990;&#65421;&#12368;&#12427;&#12368;&#12427;“&#65391;&#12376;&#22580;&#25152;&#12434;&#22238;&#12387;&#12390;&#12427;&#12435;&#12384;<br />
&#21218;&#12356;”C&#12379;&#12391;&#12288;&#12356;&#12388;&#12363;&#12399;&#26152;“&#20926;&#65420;&#24341;-&#65421;&#12434;<br />
&#36234;&#12360;&#12427;<br />
&#21531;&#12392;<br />
<br />
-l&#12399;&#21531;&#12395;&#20986;&#20250;&#12358;<br />
<br />
-&#65394;&#12363;&#12425;&#37266;&#12417;&#12390;&#12418;<br />
-l“&#20990;&#65421;-&#65394;&#12434;&#20055;&#12426;&#32153;&#12356;&#12391;<br />
&#12414;&#12384;&#35211;&#12396;’N&#12363;&#12395;’&#65382;&#12426;&#12378;&#12395;<br />
&#12371;&#12398;&#25163;&#12434;&#20280;&#12400;&#12377;&#12435;&#12384;<br />
‘&#65387;&#12426;&#12394;&#12356;&#24515;&#12392;&#36523;‘&#65420;&#12364;&#24859;&#12434;‘{&#12377;&#24341;-&#65421;&#12364;<br />
“&#65421;&#12367;<br />
&#21531;&#12395;<br />
<br />
(-&#65394;&#12363;&#12425;&#37266;&#12417;&#12390;&#12418;<br />
&#12371;&#12398;&#25163;&#12434;&#20280;&#12400;&#12377;&#12424;……) <br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
<i>(As I awaken from my dream<br />
I will reach out with my hands......)<br />
<br />
If I could call out to you<br />
with the same strength as my heart does<br />
then regardless of how many people hurt me<br />
I’ll able to take the pain<br />
<br />
When I realize I have but little further to go<br />
The light of dawn breaks down<br />
the walls in front of me<br />
<br />
As we awaken from the dream, we keep on running<br />
all by ourselves untill we can see the dream no more<br />
Then when I look back in confusion, the gravity<br />
created between us will one day<br />
pull me back to you</i> (Tv Size)<br />
<br />
As I let my loneliness flow in me<br />
hiding lies within lies<br />
no matter how many times I may be wrong<br />
I know this is my “Last chance for love”<br />
<br />
Though I grow tired of seeing twilight approach<br />
I still cry everytime I see its beauty<br />
<br />
Knowing the goals I planned for myself<br />
I skip past the reset button<br />
We’re both going in circles around the same place<br />
Relying on my own strength, I know that our gravity<br />
will one day bring me<br />
back to you<br />
<br />
You and me, we’ll be together<br />
<br />
As we awaken from the dream<br />
we can use the dream to connect to each other<br />
I stretch out my hand towards the<br />
place where nobody can see or judge us<br />
My heart and body desire more love, and<br />
so the gravity between us<br />
will bring them to you<br />
<br />
(As I awaken from my dream<br />
I will reach out with my hands......)]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Roots] God Diva]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11814/</link>
                    <category>hackroots</category>
                    <pubDate>Mon, 09 Oct 2006 17:50:17 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11814/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
kofuku no tane ika ga to<br />
jigoku ni sumu tenshi ga<br />
uri ni kuru no nara<br />
<br />
fukou no hou oyasuku<br />
kenrangoukana sangeki<br />
otameshii ka ga deshou<br />
<br />
fusoku no wana e to ochitemo<br />
yuunouna bengodan ga<br />
tasuke ni oideto imasara<br />
shinjite rasshaimasu no?<br />
<br />
saa sa youkoso<br />
koko ga kyuusai no chi<br />
anata wa tada damette<br />
mi wo makasereba ii<br />
wasurenasai wasurenasai<br />
kono yo no uyamuya wo<br />
nozomu michiyuki michisugara<br />
barairo KATASUTOROFU<br />
<br />
iro useta utsutsu ni<br />
aiyoku hidou no<br />
jinsei gekishou ha manseki<br />
<br />
tanin no fukou wa<br />
mujou ni shitataru mitsu no ajide<br />
onore no ue ni ha okinu to<br />
omotte rasshaimasu ne?<br />
<br />
saa sa youkoso<br />
koko ni gokuraku no chi<br />
anata wa tada me wo fuse<br />
udesashi daseba ii<br />
yume minasai yume minasai<br />
ano yo no soko fukaku<br />
hari no sen kara sakete yuku<br />
shuuen TORAJI KOMEDI<br />
<br />
goran asobase minikui kono keshiki<br />
sono ashimoto wo sukuu sajou saku roukaku<br />
kowashinasai kowashinasai<br />
mizukara ishi wo mochi<br />
<br />
saa sa youkoso<br />
koko wa kyuusai no chi<br />
anata wa mou damatte<br />
mi wo yudenereba ii<br />
wasurenasai wasurenasai<br />
kono yo no uyamuya wo<br />
hateru michizure iki tomari<br />
oatsui KATASUTOROFU <br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#24184;•&#27667;&#65420;&#31278;&#12288;&#12356;&#12363;&#12364;&#12392;<br />
’n-&#12395;&#26866;&#12416;“V&#20351;&#12364;<br />
”&#1088;&#38311;&#65417;&#12367;&#12427;&#12398;&#12394;&#12425;<br />
<br />
•s&#24184;&#12398;•&#31124;@&#12362;&#23433;&#12367;<br />
&#32098;&#29211;&#35946;&#33775;&#12394;&#24808;&#21127;<br />
&#12362;&#35430;&#12375;&#12356;&#12363;&#12364;&#12391;&#12375;&#12423;&#12358;<br />
<br />
•s‘&#65386;&#12398;&#32608;&#12408;&#12392;‘&#65410;&#12385;&#12390;&#12418;<br />
-L”&#12394;•&#65433;&#35703;’c&#12364;<br />
•&#12369;&#12395;&#12362;&#12356;&#12391;&#12392;&#20170;&#12373;&#12425;<br />
&#20449;&#12376;&#12390;&#12425;&#12387;&#12375;&#12419;&#12356;&#12414;&#12377;&#12398;&#65311;<br />
<br />
&#12373;&#12539;&#12373;&#12424;&#12358;&#12371;&#12381;<br />
&#12371;&#12371;&#12364;&#25937;&#28168;&#12398;’n<br />
&#36020;•&#64027;&#65421;&#12383;&#12384;-&#65433;&#12387;&#12390;<br />
&#36523;&#12434;”C&#12379;&#12428;&#12400;&#12356;&#12356;<br />
-Y&#12428;&#12394;&#12373;&#12356;-Y&#12428;&#12394;&#12373;&#12356;<br />
&#12371;&#12398;&#19990;&#12398;-L--&#65395;-&#12539;<br />
-]&#12416;“&#65401;&#34892;&#12365;“&#65401;&#12377;&#12364;&#12425;<br />
&#34196;&#34183;&#33394;&#12459;&#12479;&#12473;&#12488;&#12525;&#12501;<br />
<br />
&#33394;&#22833;&#12379;&#12383;&#29694;&#12395;<br />
&#24859;-~”“&#65401;&#12398;<br />
&#20154;&#29983;&#21127;&#22580;&#12399;-&#26805;&#65416;<br />
<br />
‘&#65404;&#20154;&#12398;•s&#24184;&#12399;<br />
-&#65395;&#24773;&#12395;“H&#12427;-&#65384;&#12398;-&#65377;&#12391;<br />
&#24049;&#12398;&#19978;&#12395;&#12399;&#36215;&#12365;&#12396;&#12392;<br />
&#24605;&#12387;&#12390;&#12425;&#12387;&#12375;&#12419;&#12356;&#12414;&#12377;&#12397;&#65311;<br />
<br />
&#12373;&#12539;&#12373;&#12424;&#12358;&#12371;&#12381;<br />
&#12371;&#12371;&#12395;&#26997;&#27005;&#12398;&#34880;<br />
&#36020;•&#64027;&#65421;&#12383;&#12384;&#30524;&#12434;•&#22063;&#65401;<br />
&#33109;&#24046;&#12375;&#20986;&#12379;&#12400;&#12356;&#12356;<br />
-&#65394;&#35211;&#12394;&#12373;&#12356;-&#65394;&#35211;&#12394;&#12373;&#12356;<br />
&#12539;&#12398;&#19990;&#12398;’&#40788;[&#12367;<br />
&#37341;&#12398;&#20808;&#12363;&#12425;-&#58161;&#65391;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
&#32066;&#28937;&#12488;&#12521;&#12472;&#12467;&#12513;&#12487;&#12451;<br />
<br />
&#12372;---V&#12400;&#12379;&#12288;&#37276;&#12356;&#12371;&#12398;&#26223;&#33394;<br />
&#12381;&#12398;‘&#65387;&#19979;&#12434;&#25220;&#12358;&#12288;&#30722;&#19978;&#21682;&#12367;&#27004;&#38307;<br />
&#22730;&#12375;&#12394;&#12373;&#12356;&#22730;&#12375;&#12394;&#12373;&#12356;<br />
&#33258;&#12425;&#24847;&#24535;&#12434;&#25345;&#12385;<br />
<br />
&#12373;&#12539;&#12373;&#12424;&#12358;&#12371;&#12381;<br />
&#12371;&#12371;&#12399;&#25937;&#28168;&#12398;’n<br />
&#36020;•&#64027;&#65421;&#12418;&#12358;-&#65433;&#12387;&#12390;<br />
&#36523;&#12434;&#22996;&#12397;&#12428;&#12400;&#12356;&#12356;<br />
-Y&#12428;&#12394;&#12373;&#12356;-Y&#12428;&#12394;&#12373;&#12356;<br />
&#12371;&#12398;&#19990;&#12398;-L--&#65395;-&#12539;<br />
&#26524;&#12390;&#12427;“&#65401;&#36899;&#12428;&#34892;&#12365;&#27490;&#12414;&#12426;<br />
&#12362;”M&#12356;&#12459;&#12479;&#12473;&#12488;&#12525;&#12501;<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The kind of happiness how<br />
Lives in the hell the angel which<br />
It comes to the sale, if is<br />
<br />
Unhappiness is cheap<br />
Gorgeous luxurious tragedy<br />
Trial how probably will be<br />
<br />
Falling to the unexpected trap<br />
Competent defense counsel<br />
After so long a time with help smell<br />
Believing, and others the [tsu] plain gauze it is?<br />
<br />
The [a] welcome<br />
Here area of relief<br />
As for you saying nothing simply<br />
The body should have been left<br />
Do to forget forget<br />
Haziness of this world<br />
The eloping which you desire on the way<br />
Rose color [catastophe]<br />
<br />
Color in the reality which vanishes<br />
Passion inhumanity<br />
As for life theater full seat<br />
<br />
As for unhappiness of others<br />
With taste of the honey which drips cruelly<br />
Unless it occurs on oneself<br />
Thinking, and others [tsu] plain gauze now the shank?<br />
<br />
The [a] welcome<br />
Here blood of paradise<br />
You simply turning over the eye<br />
The arm it should have presented<br />
Dream do dream do<br />
Bottom of netherworld deep<br />
It rips from ahead the needle<br />
End [torajikomedei - tragic comedy?]<br />
<br />
Viewing lay idle scurvy this view<br />
The foot the castle which on the&nbsp;? <u> sand blooms<br />
Do to break break<br />
Personally having will<br />
<br />
The [a] welcome<br />
As for here area of relief<br />
As for you already saying nothing<br />
The body should have been entrusted<br />
Do to forget forget<br />
Haziness of this world<br />
The road accompanying dead end which ends<br />
Hot [katasutorohu] ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Roots] Junkyousha no Yubi]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11813/</link>
                    <category>hackroots</category>
                    <pubDate>Mon, 09 Oct 2006 17:47:20 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11813/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kazoe te miyo saa kokoro o<br />
igara kamaku karada no naka<br />
asoko koko ni soko ni mo ari<br />
hajike sakeru<br />
mikumu nakamu kouru hosu<br />
<br />
aa ichido ni kimi ni mikau omoi<br />
aa boku ha mou tomerarenai<br />
konna semeku no hate ni mo<br />
<br />
Tsunagete miyo kono kekka<br />
boku no niku o fuu akai to<br />
nemai tsutsuku kono naka saga<br />
kimi he nokori<br />
mikoku ansoku asuku kedeku<br />
<br />
ari na to to kirai koto de yobeba<br />
mukarete a bakareru no ha gekkare<br />
kimi warete yuku shi<br />
<br />
ari na to to kirai koto de yobedo<br />
itami ni tsurikaerareru dosui<br />
aa sore demo kimi ni mukau omoi<br />
mou boku ha kira koko shika dekizu<br />
semeku o seotte ]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
