<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - .hack//Tasogare no Udewa Densetsu - ltimas Adicionadas</title> 
        <link>http://letras.animespirits.net/animes/hacktasogare-no-udewa-densetsu/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Fri, 16 May 2008 21:38:20 -0700</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Letras</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - .hack//Tasogare no Udewa Densetsu - ltimas Adicionadas</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://letras.animespirits.net/animes/hacktasogare-no-udewa-densetsu/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Tasogare no Udewa Densetsu] Travel In Mind]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11812/</link>
                    <category>hacktasogare-no-udewa-densetsu</category>
                    <pubDate>Mon, 09 Oct 2006 17:45:05 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11812/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
mitakotomonai sekai tobidashite yukou<br />
shinpai nante iranai tabi no hajimari<br />
<br />
gin&#39;iro no KOIN matte houri nageru kara<br />
yukisaki wa kimenaite mirai wa soko ni<br />
<br />
itsumo toori aizu no kotoba tsubuyaita nara<br />
hora ne kiseki ga okoru no<br />
<br />
Travel in mind<br />
Have you ever seen a wonderful world?<br />
Travel in mind<br />
Have you ever seen a wonderful world?<br />
<br />
tsuzuiteku mainichi ga deai o kasanete<br />
nazo o tokiakashiteku tashikameru you ni<br />
<br />
bouken no sekai nara owari wa nai kedo<br />
shinjitsu wa tada hitotsu kotae o sagasu<br />
<br />
hirogatte yuku bokura no chizu o hirogetara saa<br />
kagi o te ni shiteru hazu sa<br />
<br />
Travel in mind<br />
Have you ever seen a wonderful world?<br />
Travel in mind<br />
Have you ever seen a wonderful world?<br />
<br />
Travel in mind<br />
Have you ever seen a wonderful world?<br />
dokomademo Hu Hu<br />
Travel in mind<br />
Have you ever seen a wonderful world?<br />
<br />
Travel in mind<br />
Have you ever seen a wonderful world?<br />
Travel in mind<br />
Have you ever seen a wonderful world... ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Tasogare no Udewa Densetsu] Emerald Green - ED]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10674/</link>
                    <category>hacktasogare-no-udewa-densetsu</category>
                    <pubDate>Sun, 20 Aug 2006 12:50:16 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>=Gemini-Angel</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10674/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Hashitteyuku kodomotachi no hashagu warai koe ni<br />
Hikari to kage oikakete mitaku naru<br />
Midori no ha ni sukashite mita ano taiyou no saki ni<br />
Nani ga aru to omotteita no darou<br />
<br />
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara<br />
Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku<br />
Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de<br />
Nekoronda sora ni toikaketeru<br />
<br />
Nanmai ka no ookina ha to koishi hiroiatsume<br />
Kakomu you ni chiisana kichi wo tsukuri<br />
Kaze ga fukeba kowareru you na<br />
Sonna yume datta kedo<br />
Ano sekai wo mada oboeteiru<br />
<br />
Emerald Green ko no ha yurasu ano uta kara<br />
Midori no kokyuu ga senaka wo tsutsumikomu<br />
Mou ichido koko ni kaeritai to<br />
Negau dake demo ima me no mae ga sukoshi akaruku naru<br />
<br />
Emerald Green hana wo tsunda te no naka kara<br />
Sora kaze tsuchi e to sugata wo kaeteyuku<br />
Sono utsukushisa ni me wo hiraita mabayushi sugiru basho de<br />
Nekoronda sora ni toikaketeru<br />
Me no mae ga akaruku naru<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#36208;&#12387;&#12390;&#12356;&#12367;&#23376;&#20379;&#12383;&#12385;&#12398;&#12399;&#12375;&#12419;&#12368;&#31505;&#12356;&#22768;&#12395;<br />
&#20809;&#12392;&#24433;&#12288;&#36861;&#12356;&#12363;&#12369;&#12390;&#12415;&#12383;&#12367;&#12394;&#12427;<br />
&#32209;&#12398;&#33865;&#12395;&#36879;&#12363;&#12375;&#12390;&#35211;&#12383;&#12288;&#12354;&#12398;&#22826;&#38525;&#12398;&#20808;&#12395;<br />
&#20309;&#12364;&#12354;&#12427;&#12392;&#24605;&#12387;&#12390;&#12356;&#12383;&#12398;&#12384;&#12429;&#12358;<br />
<br />
Emerald Green &#33457;&#12434;&#25688;&#12435;&#12384;&#25163;&#12398;&#20013;&#12363;&#12425;<br />
&#31354;&#39080;&#22303;&#12408;&#12392;&#23039;&#12434;&#22793;&#12360;&#12390;&#34892;&#12367;<br />
&#12381;&#12398;&#32654;&#12375;&#12373;&#12395;&#30446;&#12434;&#38283;&#12356;&#12383;&#12288;&#30505;&#12375;&#12377;&#12366;&#12427;&#22580;&#25152;&#12391;<br />
&#23517;&#36578;&#12435;&#12384;&#31354;&#12395;&#21839;&#12356;&#12363;&#12369;&#12390;&#12427;<br />
<br />
&#20309;&#26522;&#12363;&#12398;&#22823;&#12365;&#12394;&#33865;&#12392;&#23567;&#30707;&#25342;&#12356;&#38598;&#12417;<br />
&#22258;&#12416;&#12424;&#12358;&#12395;&#23567;&#12373;&#12394;&#22522;&#22320;&#12434;&#12388;&#12367;&#12426;<br />
&#39080;&#12364;&#21561;&#12369;&#12400;&#22730;&#12428;&#12427;&#12424;&#12358;&#12394;<br />
&#12381;&#12435;&#12394;&#22818;&#12384;&#12387;&#12383;&#12369;&#12393;<br />
&#12354;&#12398;&#19990;&#30028;&#12434;&#12414;&#12384;&#35226;&#12360;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
<br />
Emerald Green&#12288;&#26408;&#12398;&#33865;&#25594;&#12425;&#12377;&#12354;&#12398;&#27468;&#12363;&#12425;<br />
&#32209;&#12398;&#21628;&#21560;&#12364;&#32972;&#20013;&#12434;&#21253;&#12415;&#36796;&#12416;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#12371;&#12371;&#12395;&#24112;&#12426;&#12383;&#12356;&#12392;<br />
&#39000;&#12358;&#12384;&#12369;&#12391;&#12418;&#20170;&#12288;&#30446;&#12398;&#21069;&#12364;&#23569;&#12375;&#26126;&#12427;&#12367;&#12394;&#12427;<br />
<br />
Emerald Green&#12288;&#33457;&#12434;&#25688;&#12435;&#12384;&#25163;&#12398;&#20013;&#12363;&#12425;<br />
&#31354;&#39080;&#22303;&#12408;&#12392;&#23039;&#12434;&#22793;&#12360;&#12390;&#34892;&#12367;<br />
&#12381;&#12398;&#32654;&#12375;&#12373;&#12395;&#30446;&#12434;&#38283;&#12356;&#12383;&#12288;&#30505;&#12375;&#12377;&#12366;&#12427;&#22580;&#25152;&#12391;<br />
&#23517;&#36578;&#12435;&#12384;&#31354;&#12395;&#21839;&#12356;&#12363;&#12369;&#12390;&#12427;<br />
&#30446;&#12398;&#21069;&#12364;&#26126;&#12427;&#12367;&#12394;&#12427;<br /><br /><b>Traduo para o Ingls:</b><br />
In the running children&#39;s frolicing voices<br />
They are wanting to chase after the light and shadows<br />
Thinking that there is something in the sun <br />
Shining through the leaves<br />
<br />
From inside the hands picking, the emerald green flowers<br />
change their body to the sky, the wind, the ground.<br />
Laying in that opulent place that opened its eyes to that beauty, <br />
Asking questions to the sky<br />
<br />
Just how many large leaves and small rocks must we gather<br />
to circle around to make that small fort<br />
If the winds do blow, seeming to break that dream, <br />
But we still remember that world.<br />
<br />
From that song shaking the emerald green foilage<br />
The voice of nature is wrapping my back<br />
I wish, I can return here just one more time,<br />
But now, it has become slightly brighter infront of my eyes<br />
<br />
From inside the hands picking, the emerald green flowers<br />
Change their body to the sky, the wind, the ground.<br />
Laying in that opulent place that opened its eyes to that beauty, <br />
The future has become brighter<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Tasogare no Udewa Densetsu] Dawn]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9945/</link>
                    <category>hacktasogare-no-udewa-densetsu</category>
                    <pubDate>Sat, 27 May 2006 18:24:15 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~satoshi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9945/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
sono tsuyoi hikaru manazashi ni itsumo akogarete iru<br />
namida ga hoho wo nurashite mo sore wa yowasa janai yo<br />
<br />
dekinai koto kazoetari shinai de tada arukeba ii yo<br />
<br />
eien ni tsuzuku yoru wa nai yo tatoe amefuri demo<br />
sukoshizutsu dakedo kawatte yuku yo sugiru kaze no nioi<br />
sou michi wa tsuzuiteru yo<br />
<br />
"sayonara" son&#39;na kanashimi wa kesshite hanatanai kara<br />
yuugure ga yami wo tsurete kite mo kokorobosoku wa nai yo<br />
<br />
hitorikiri de tatakaou nante omowanai de ii yo<br />
<br />
sora no hoshitachi ga usuku kiete miushinaisouna toki<br />
kitto ato sukoshi... mou sukoshi de kuruyo sore wa asa no otozure<br />
dokomademo tsuzuku kono sekai de ima ni mo tobesouna <br />
kimi wo miteru yo koko de miteru yo mabushii kimochi daite<br />
sou itsumo soba ni iru yo<br />
<br />
eien ni tsuzuku yoru wa nai yo tatoe amefuri demo<br />
sukoshizutsu dakedo kawatte yuku yo sugiru kaze no nioi<br />
dokomade mo tsuzuku kono sekai de futari te wo tsunaide aruite yukeru<br />
son&#39;na kiseki ga mimamotte kureru kara<br />
mou kowagaranakute ii yo<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#12381;&#12398;&#24375;&#12356;&#20809;&#12427;&#12414;&#12394;&#12374;&#12375;&#12395;&#12288;&#12356;&#12388;&#12418;&#12354;&#12371;&#12364;&#12428;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
&#28057;&#12364;&#38956;&#12434;&#12396;&#12425;&#12375;&#12390;&#12418;&#12288;&#12381;&#12428;&#12399;&#24369;&#12373;&#12376;&#12419;&#12394;&#12356;&#12424;<br />
<br />
&#20986;&#26469;&#12394;&#12356;&#20107;&#12288;&#25968;&#12360;&#12383;&#12426;&#12375;&#12394;&#12356;&#12391;&#12288;&#12383;&#12384;&#27497;&#12369;&#12400;&#12356;&#12356;&#12424;<br />
<br />
&#27704;&#36960;&#12395;&#32154;&#12367;&#22812;&#12399;&#12394;&#12356;&#12424;&#12288;&#12383;&#12392;&#12360;&#38632;&#38477;&#12426;&#12391;&#12418;<br />
&#23569;&#12375;&#12378;&#12388;&#12384;&#12369;&#12393;&#12288;&#22793;&#12431;&#12387;&#12390;&#12422;&#12367;&#12424;&#12288;&#36942;&#12366;&#12427;&#39080;&#12398;&#12395;&#12362;&#12356;<br />
&#12381;&#12358;&#12288;&#36947;&#12399;&#32154;&#12356;&#12390;&#12427;&#12424;<br />
<br />
&#12300;&#12373;&#12424;&#12394;&#12425;&#12301;&#12381;&#12435;&#12394;&#24754;&#12375;&#12415;&#12399;&#12288;&#27770;&#12375;&#12390;&#25918;&#12383;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;<br />
&#22805;&#26286;&#12428;&#12364;&#38343;&#12434;&#36899;&#12428;&#12390;&#12365;&#12390;&#12418;&#12288;&#24515;&#32048;&#12367;&#12399;&#12394;&#12356;&#12424;<br />
<br />
&#12402;&#12392;&#12426;&#12365;&#12426;&#12391;&#25126;&#12362;&#12358;&#12394;&#12435;&#12390;&#12288;&#24605;&#12431;&#12394;&#12356;&#12391;&#12356;&#12356;&#12424;<br />
<br />
&#31354;&#12398;&#26143;&#12383;&#12385;&#12364;&#12288;&#34180;&#12367;&#28040;&#12360;&#12390;&#12288;&#35211;&#22833;&#12356;&#12381;&#12358;&#12394;&#26178;<br />
&#12365;&#12387;&#12392;&#12354;&#12392;&#23569;&#12375;&#12418;&#12358;&#23569;&#12375;&#12391;&#26469;&#12427;&#12424;&#12288;&#12381;&#12428;&#12399;&#26397;&#12398;&#35370;&#12428;<br />
&#12393;&#12371;&#12414;&#12391;&#12418;&#32154;&#12367;&#12371;&#12398;&#19990;&#30028;&#12391;&#20170;&#12395;&#12418;&#39131;&#12409;&#12381;&#12358;&#12394;<br />
&#21531;&#12434;&#35211;&#12390;&#12427;&#12424;&#12288;&#12371;&#12371;&#12391;&#35211;&#12390;&#12427;&#12424;&#12288;&#30505;&#12375;&#12356;&#27671;&#25345;&#12385;&#25265;&#12356;&#12390;<br />
&#12381;&#12358;&#12356;&#12388;&#12418;&#12381;&#12400;&#12395;&#12356;&#12427;&#12424;<br />
<br />
&#27704;&#36960;&#12395;&#32154;&#12367;&#22812;&#12399;&#12394;&#12356;&#12424;&#12288;&#12383;&#12392;&#12360;&#38632;&#38477;&#12426;&#12391;&#12418;<br />
&#23569;&#12375;&#12378;&#12388;&#12384;&#12369;&#12393;&#12288;&#22793;&#12431;&#12387;&#12390;&#12422;&#12367;&#12424;&#12288;&#36942;&#12366;&#12427;&#39080;&#12398;&#12395;&#12362;&#12356;<br />
&#12393;&#12371;&#12414;&#12391;&#12418;&#32154;&#12367;&#12371;&#12398;&#19990;&#30028;&#12391;&#12288;&#65298;&#20154;&#25163;&#12434;&#32331;&#12356;&#12391;&#27497;&#12356;&#12390;&#12422;&#12369;&#12427;<br />
&#12381;&#12435;&#12394;&#22855;&#36321;&#12364;&#12288;&#35211;&#23432;&#12387;&#12390;&#12367;&#12428;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
&#12418;&#12358;&#12288;&#24598;&#12364;&#12425;&#12394;&#12367;&#12390;&#12356;&#12356;&#12424;<br /><br /><b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Im always yearning after that strong, shining glance<br />
Even if tears soak my cheeks, thats surely not weakness<br />
<br />
Dont sometimes count what you cant do, you should just walk<br />
<br />
There is no night that will continue forever, even if its in the rain<br />
Though its little by little, the scent of elapsing wind goes changing<br />
Yes, the path is continuing<br />
<br />
Because I can never let go of such a sorrow as good-bye,<br />
Even if the sunset brings darkness and comes, Im not disheartened<br />
<br />
We dont have to think anything like lets fight all by ourselves<br />
<br />
When the stars in the sky are fading weakly and were about to lose sight of them<br />
Surely a little after...itll come in a little bit; that is the arrival of dawn<br />
In this world that continues to anywhere, Im looking at you<br />
Who are about to fly even now, Im holding brilliant feelings and looking at you here<br />
Yes, I am always near you<br />
<br />
There is no night that will continue forever, even if its in the rain<br />
Though its little by little, the scent of elapsing wind goes changing<br />
In this world that continues to anywhere, we two can hold hands and go walking<br />
Because such a miracle as that is watching over us,<br />
We dont have to be afraid of it anymore]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Tasogare no Udewa Densetsu] Beautiful]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9941/</link>
                    <category>hacktasogare-no-udewa-densetsu</category>
                    <pubDate>Sat, 27 May 2006 17:56:54 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~satoshi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9941/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Me wo tojiru mae ni sukoshi dake omoidasu tooi kioku<br />
Dokoka de mita you na keshiki mo yume no naka tokedashiteku<br />
<br />
Itsuka kimi to aruita michi wo tadotte miru on my way<br />
Kitto wakaru hoshizora ha eien no chikai<br />
<br />
You just call my name dareka ga kitto<br />
Kimi wo mitsukedasu sonna hi ha<br />
I know beautiful one day<br />
Kagayaite<br />
I dont want to be left behind<br />
Why do I feel so alone<br />
<br />
Sasayakikakeru no ai no uta chiisaku tsubuyaku dake de<br />
Yasashii kimochi ga oattozuneru donna hi mo wasurenaide<br />
<br />
Anata to nara hanarete itemo wakariaeru tell me why<br />
Te wo nobashite hateshinai hoshizora no shita de<br />
<br />
Shooting shiny star hirogatte yuku<br />
Hajimari ha itsumo kono basho de<br />
When I look into you eyes<br />
Soba ni ite<br />
&#39;cos I just want you by my side<br />
Make me smile night and day<br />
<br />
You just call my name dareka ga kitto<br />
Kimi wo mitsukedasu sonna hi ha<br />
I know beautiful one day<br />
Kagayaite<br />
I don&#39;t want to be left behind<br />
Why do I feel so alone<br />
<br />
Shooting shiny star hirogatte yuku<br />
Hajimari ha itsumo kono basho de<br />
When I look into you eyes<br />
Soba ni ite<br />
&#39;cos I just want you by my side<br />
Make me smile night and day <br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#30446;&#12434;&#38281;&#12376;&#12427;&#21069;&#12395;&#23569;&#12375;&#12384;&#12369;&#12288;&#24819;&#12356;&#20986;&#12377;&#36960;&#12356;&#35352;&#25014;<br />
&#12393;&#12371;&#12363;&#12391;&#35211;&#12383;&#12424;&#12358;&#12394;&#26223;&#33394;&#12418;&#12288;&#22818;&#12398;&#20013;&#28342;&#12369;&#20986;&#12375;&#12390;&#12367;<br />
<br />
0oh&#12288;&#12356;&#12388;&#12363;&#21531;&#12392;&#27497;&#12356;&#12383;&#36947;&#12434;&#12383;&#12393;&#12387;&#12390;&#12415;&#12427;<br />
0n my way&#12288;&#12365;&#12387;&#12392;&#12431;&#12363;&#12427;&#12288;&#26143;&#31354;&#12399;&#27704;&#36960;&#12398;&#35475;&#12356;<br />
<br />
&#9834;You just call my name&#12288;&#35504;&#12363;&#12364;&#12365;&#12387;&#12392;<br />
&#12288;&#21531;&#12434;&#35211;&#12388;&#12369;&#12384;&#12377;&#12381;&#12435;&#12394;&#26085;&#12399;<br />
&#12288;I know beautiful one day<br />
&#12288;&#36637;&#12356;&#12390;<br />
&#12288;I don&#39;t want to be left behind<br />
&#12288;Why do I feel so alone<br />
<br />
&#12373;&#12373;&#12420;&#12365;&#12363;&#12369;&#12427;&#12398;&#12288;&#24859;&#12398;&#27468;&#12288;&#23567;&#12373;&#12367;&#12388;&#12406;&#12420;&#12367;&#12384;&#12369;&#12391;<br />
&#12420;&#12373;&#12375;&#12356;&#27671;&#25345;&#12385;&#12364;&#35370;&#12428;&#12427;&#12288;&#12393;&#12435;&#12394;&#26085;&#12418;&#24536;&#12428;&#12394;&#12356;&#12391;<br />
<br />
0oh&#12288;&#12354;&#12394;&#12383;&#12392;&#12394;&#12425;&#38626;&#12428;&#12390;&#12356;&#12390;&#12418;&#12431;&#12363;&#12426;&#12354;&#12360;&#12427;<br />
Tell me why&#12288;&#25163;&#12434;&#20280;&#12400;&#12375;&#12390;&#12288;&#26524;&#12390;&#12375;&#12394;&#12356;&#26143;&#31354;&#12398;&#19979;&#12391;<br />
<br />
Shooting shiny star&#12288;&#24195;&#12364;&#12387;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
&#12288;&#22987;&#12414;&#12426;&#12399;&#12356;&#12388;&#12418;&#12371;&#12398;&#22580;&#25152;&#12391;<br />
&#12288;When I look into your eyes<br />
&#12288;&#20596;&#12395;&#12356;&#12390;<br />
&#12288;Cos I just want you by my side<br />
&#12288;Make me smile night and day<br />
<br />
&#9834;repeat<br />
<br />
repeat <br /><br /><b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Before I close my eyes, inside my dream, Im starting to melt the scenery<br />
That seems like Ive it seen before and the distant memory I recall just a little<br />
<br />
I try to follow the path I walked with you before on my way<br />
Ill surely understand that the starry sky is an eternal vow<br />
<br />
On such a day when you just call my name<br />
And someone will surely locate you,<br />
I know beautiful one day<br />
Shining<br />
I dont want to be left behind<br />
Why do I feel so alone<br />
<br />
No matter what day it is, dont forget that gentle feelings will visit<br />
By just softly mumbling a love song that you start to whisper<br />
<br />
Tell me why, if Im with you, even if were separated, we can understand each other<br />
Stretching our hands underneath the endless starry sky<br />
<br />
A shooting shiny star is spreading<br />
Its beginning is always at this place<br />
When I look into your eyes<br />
Near you<br />
Cause I just want you to be by my side<br />
Make me smile night and day<br />
<br />
On such a day when you just call my name<br />
And someone will surely locate you,<br />
I know beautiful one day<br />
Shining<br />
I dont want to be left behind<br />
Why do I feel so alone<br />
<br />
A shooting shiny star is spreading<br />
Its beginning is always at this place<br />
When I look into your eyes<br />
Near you<br />
Cause I just want you to be by my side<br />
Make me smile night and day]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Tasogare no Udewa Densetsu] New World - OP#1]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/8781/</link>
                    <category>hacktasogare-no-udewa-densetsu</category>
                    <pubDate>Sun, 29 Jan 2006 10:25:23 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~Zero</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/8781/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Tell me nani mo wakaranai no demo<br />
You say itsumo sonna kotoba mo<br />
<br />
Surechigau dake no You find another way<br />
Owatteku sekai o tobidashite you Know?<br />
<br />
Hello Hello It&#39;s a New World<br />
Hikari yori hayaku MONOKURO no SUPIIDO de<br />
Hello Hello It&#39;s a New World<br />
Jikan yori tooku kakenukeru You&#39;re so far away <br />
<br />
Baby Lemonade nagesuteta no mou<br />
Too sweet Chocolate hoobattetara<br />
<br />
Sukoshizutsu tokeru hitokakera de<br />
Kawarihajimeru So slow<br />
Can&#39;t you feel it everywhere?<br />
<br />
Hello Hello Mr. Moonlight<br />
Arifureta yoru o nanairo ni nurikaete<br />
Hello Hello Mr. Moonlight<br />
Tsukiakari abite kasoku suru<br />
Drivin&#39; through the night<br />
<br />
Hello Hello It&#39;s a New World<br />
Hikari yori hayaku MONOKURO no SUPIIDO de<br />
Hello Hello It&#39;s a New World<br />
Jikan yori tooku kakenukeru You&#39;re so far away<br />
<br />
Hello Hello Mr. Moonlight<br />
Arifureta yoru o nanairo ni nurikaete<br />
Hello Hello Mr. Moonlight<br />
Tsukiakari abite kasoku suru<br />
Drivin&#39; through the night<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
Tell me &#20309;&#12418; &#12431;&#12363;&#12425;&#12394;&#12356;&#12398; &#12391;&#12418;<br />
You say &#12356;&#12388;&#12418; &#12381;&#12435;&#12394;&#35328;&#33865;&#12418;<br />
<br />
&#12377;&#12428;&#36949;&#12358;&#12384;&#12369;&#12398; You find another way<br />
&#32066;&#12431;&#12387;&#12390;&#12367;&#19990;&#30028;&#12434; &#39131;&#12403;&#20986;&#12375;&#12390; You know?<br />
<br />
Hello Hello It&#39;s a New World<br />
&#20809;&#12424;&#12426;&#26089;&#12367; &#12514;&#12494;&#12463;&#12525;&#12398;&#12473;&#12500;&#12540;&#12489;&#12391;<br />
Hello Hello It&#39;s a New World<br />
&#26178;&#38291;&#12424;&#12426;&#36960;&#12367; &#39366;&#12369;&#25244;&#12369;&#12427; You&#39;re so far away<br />
<br />
Baby &#12524;&#12514;&#12493;&#12540;&#12489; &#25237;&#12370;&#25448;&#12390;&#12383;&#12398; &#12418;&#12358;<br />
Too sweet &#12481;&#12519;&#12467;&#12524;&#12540;&#12488; &#38956;&#24373;&#12387;&#12390;&#12383;&#12425;<br />
<br />
&#23569;&#12375;&#12378;&#12388;&#28342;&#12369;&#12427; &#12402;&#12392;&#12363;&#12369;&#12425;&#12391;<br />
&#22793;&#12431;&#12426;&#12399;&#12376;&#12417;&#12427; So slow<br />
Can&#39;t you feel it everywhere?<br />
<br />
Hello Hello Mr. Moonlight<br />
&#12354;&#12426;&#12405;&#12428;&#12383;&#22812;&#12434; &#19971;&#33394;&#12395;&#22615;&#12426;&#22793;&#12360;&#12390;<br />
Hello Hello Mr. Moonlight<br />
&#26376;&#26126;&#12363;&#12426;&#28020;&#12403;&#12390; &#21152;&#36895;&#12377;&#12427;<br />
Drivin&#39; through the night<br />
<br />
Hello Hello It&#39;s a New World<br />
&#20809;&#12424;&#12426;&#26089;&#12367; &#12514;&#12494;&#12463;&#12525;&#12398;&#12473;&#12500;&#12540;&#12489;&#12391;<br />
Hello Hello It&#39;s a New World<br />
&#26178;&#38291;&#12424;&#12426;&#36960;&#12367; &#39366;&#12369;&#25244;&#12369;&#12427; You&#39;re so far away<br />
<br />
Hello Hello Mr. Moonlight<br />
&#12354;&#12426;&#12405;&#12428;&#12383;&#22812;&#12434; &#19971;&#33394;&#12395;&#22615;&#12426;&#22793;&#12360;&#12390;<br />
Hello Hello Mr. Moonlight<br />
&#26376;&#26126;&#12363;&#12426;&#28020;&#12403;&#12390; &#21152;&#36895;&#12377;&#12427;<br />
Drivin&#39; through the night<br /><br /><b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Tell me I donft understand anything, but<br />
You always say those kinds of words, too<br />
<br />
You find another way where we only pass each other by<br />
And rush out into a world thatfs ending, you know?<br />
<br />
Hello, hello, itfs a New World&#33;<br />
Faster than light, with monochromic speed<br />
Hello, hello, itfs a New World&#33;<br />
Further away than time, I run through it; youfre so far away<br />
<br />
Baby, I already threw out the lemonade<br />
If the too-sweet chocolate was sticking to my cheek<br />
<br />
With a single fragment melting little by little,<br />
Wefll start to change so slowly<br />
Cant you feel it everywhere?<br />
<br />
Hello, hello, Mr. Moonlight&#33;<br />
Repainting the mundane night into a rainbow<br />
Hello, hello, Mr. Moonlight&#33;<br />
And bathing in the moonlight, Ifll accelerate<br />
Drivinf through the night<br />
<br />
Hello, hello&#33; Itfs a New World<br />
Faster than light, with monochromic speed<br />
Hello, hello&#33; Itfs a New World<br />
Further away than time, I run through it; youfre so far away<br />
<br />
Hello, hello, Mr. Moonlight&#33;<br />
Repainting the mundane night into a rainbow<br />
Hello, hello, Mr. Moonlight&#33;<br />
And bathing in the moonlight, Ifll accelerate<br />
Drivinf through the night]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
