<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - BoA - Últimas Adicionadas</title> 
        <link>http://letras.animespirits.net/j-music/boa/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Mon, 12 May 2008 04:33:53 -0700</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Letras</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - BoA - Últimas Adicionadas</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://letras.animespirits.net/j-music/boa/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] Lose your Mind]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/37644/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Tue, 04 Dec 2007 11:27:12 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~MarinTheNoir</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/37644/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
mitame no watashi wo suki datte<br />
honto ni hoshii mono wakaranai<br />
SHOO-DOO-BEE,DO YOU WANNA BAGS,SHOES AND COSMETICS<br />
MATERIAL jaa mou mitasarenai<br />
<br />
LOSE YOUR MIND buttonjau kurai<br />
MAKE ME WILD sshigekitekina WILD BEAT<br />
BABY LOSE MIND <br />
&#39;&#39;BOYS DON&#39;T KNOW WHAT GIRLS WANT&#39;&#39;<br />
motto kimiwo muchuu ni sasetai<br />
LOSE YOUR MIND<br />
<br />
doshitemo rikai fukanou <br />
24/7 aitai noni<br />
SHOO-DOO-BEE,DO YOU LIKE, MUSIC,MAGIC & DRAMATIC<br />
kokoro ni kiku mono dake ga suki<br />
<br />
LOSE YOUR MIND hamattyau kurai<br />
MAKE ME WILD odoraseteyoWILD BEAT<br />
BABY LOSE YOUR MIND<br />
&#39;&#39;BOYS DON&#39;T KNOW WHAT GIRLS WANT&#39;&#39;<br />
nankai datte REPEAT shitetai<br />
LOSE YOUR MIND<br />
<br />
REPEAT<br />
<br />
LOSE YOUR MIND <br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
você disse que gostava de mim só de ver<br />
mais você não sabe o que você quer mesmo<br />
SHOO-DOO-BEE,DO YOU WANNA BAGS,SHOES AND COSMETICS<br />
eu já não fico mais satisfeita só com materiais <br />
<br />
LOSE YOUR MIND que dá até para sair voando<br />
MAKE ME WILD é muito impacto WILD BEAT<br />
BABY LOSE YOUR MIND<br />
&#39;&#39;BOYS DON&#39;T KNOW WHAT GIRLS WANT&#39;&#39;<br />
quero te deixar mais entretido<br />
LOSE YOUR MIND<br />
<br />
É sempre impossível de entender<br />
quero te encontrar 24/7<br />
SHOO-DOO-BEE,DO YOU LIKE, MUSIC,MAGIC & DRAMATIC<br />
eu só gosto de coisas que servem para o coração<br />
<br />
LOSE YOUR MIND que dá até para viciar<br />
MAKE ME WILD deixe-me dançar WILD BEAT<br />
BABY LOSE YOUR MIND<br />
&#39;&#39;BOYS DON&#39;T KNOW WHAT GIRLS WANT&#39;&#39;<br />
quero repetir muitas vezes<br />
LOSE YOUR MIND<br />
<br />
REFRÃO<br />
<br />
LOSE YOUR MIND ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] Winter Love]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/24849/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Tue, 19 Jun 2007 06:16:02 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Lady-Ann-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/24849/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
Fuyu no youseitachi ga kagayaki mai orite kuru<br />
Nani mo suru koto nai kara egao no shashin kuchidzuketa<br />
Yakusoku shita eiga no nagai retsu ni<br />
Futari shite mou narabu koto wa naino<br />
Dakedo kokoro wa soba ni iru kara tomodachi ni mo<br />
Miss You mou nido to modorenai<br />
<br />
Anata ga suki de aitakute kisu ga<br />
Hyaku oku no yuki wo tsutau no<br />
Dokokade guuzen ni meguri aeru hi made<br />
Wasurenaku temo Baby suki demo iidesuka?<br />
Zutto wasurenai<br />
<br />
Tatta hitoribocchi no jibun ni kizuita shunkan<br />
Hontou no sabishisa dane<br />
Afurete wa mata komi ageru<br />
Hito wo aisuru sonna omoi wo ima<br />
Taisetsu datte wasurenaitte omou<br />
Kono adoresu wo nando kaete mo<br />
Sono koe mo yume mo watashi wo hanarenai no<br />
<br />
Toki ga nagarete chigau koishite mo<br />
Anata wo omoidasu deshou<br />
Deatta unmei ga kawashite iku mori ga<br />
Anata de yokattatte kokoro kara ieru yo<br />
Itsuka aeru made<br />
<br />
Mirai wa Can&#39;t Stop<br />
Yatte kuru<br />
Kanashii hodou hayaku<br />
Forever&#33;<br />
Shiawase datta<br />
Kizutsuidatte<br />
Dare ka wo aisuru toki Just Alive<br />
<br />
Anata ga suki de aitakute kisu ga<br />
Hyaku oku no yuki wo tsutau no<br />
Dokokade guuzen ni meguri aeru hi made<br />
Wasurenaku temo Baby suki demo iidesuka?<br />
Zutto wasurenai<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
As fadas do inverno estão brilhando enquanto descem sobre mim<br />
Quando eu estava sem nada para fazer,<br />
Beijava seu rosto estampado naquelas fotos<br />
Prometemos, durante aquele longo filme,<br />
Que nunca iriamos nos ver de novo.<br />
Mas meu coração continua com você.<br />
Te perdi, mesmo como um amigo<br />
E não posso mais voltar no tempo.<br />
<br />
Eu te amo, por isso quero te ver mais uma vez,<br />
Com um beijo que expresse uns 100 milhões de flocos de neve.<br />
Se até o dia que nos encontramos de novo,<br />
Você vier a me esquecer, baby.<br />
Posso continuar gostando de você?<br />
Pois eu nunca conseguirei apagar você de mim<br />
<br />
Desde que passei a me sentir sozinha,<br />
Comecei a perceber como a solidão é verdadeira.<br />
E isso ainda prevalece.<br />
Agora, o sentimento de amar alguém<br />
Se tornou tão precioso que penso que jamais poderei esquecê-lo.<br />
Não importa quantas vezes eu venha a trocar meu endereço,<br />
Essa voz, esse sonho... não vão me deixar fugir<br />
<br />
Mesmo que o tempo passe e que eu namore uma outra pessoa,<br />
Ainda lembrarei de você.<br />
Fico feliz por saber que os carinhos que trocamos nos nossos encontros<br />
Foram todos com você.<br />
Posso dizer isto ao meu coração, até nos encontrarmos mais uma vez<br />
<br />
Quando eu amar alguém,<br />
Mesmo que me faça feliz, isso ainda vai me ferir.<br />
Não posso barrar o futuro que se aproxima.<br />
Esse sentimento de tristeza vai durar para sempre.<br />
Apenas vivo<br />
<br />
Eu te amo, por isso quero te ver mais uma vez,<br />
Com um beijo que expresse uns 100 milhões de flocos de neve.<br />
Se até o dia que nos encontramos de novo,<br />
Você vier a me esquecer, baby.<br />
Posso continuar gostando de você?]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] Feel the same]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/23148/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Wed, 23 May 2007 07:36:47 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Kurono-Kei</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/23148/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Sami shii toki ni wa<br />
Kimi no namae mata yonde miru<br />
Ima suku yuku kara<br />
Itsuka kureta kotoba de daijoubu<br />
<br />
Kimi wo omou toki , kokoro no dokoka sugu yasashiku naru<br />
<br />
Feel the same ichibyo dake toki wo tome rareru to shitara<br />
Kono shunkan dake my heart eien ni shitai yo<br />
Say again mata itsuka aeru tashika na sono hi made<br />
Namida wa iranai ne hohoemi de hajime you Finally...<br />
<br />
Toki doki sayonara<br />
Hare temo ame demo kumottemo<br />
Deai no kazu dake<br />
Wasure ta kunai itami mo aru noni<br />
<br />
Toku betsu de iyou sekai juu ni hitotsu daiji na mono<br />
<br />
Feel the same ano shiin made toki wo maki modoshi dekitemo<br />
Onaji hohoemi no my heart arigato utte iu yo<br />
Say again doko mademo tsuzuku jikan no katasumi de<br />
Deaeta koto no imi wasure tari shinai kara Finally...<br />
<br />
I&#39;ve been in hard times baby all day all night<br />
But I&#39;ve seen a lot of good times with you It feels so right<br />
Can you feel the same? Like this way<br />
<br />
Feel the same ichibyo dake toki wo tome rareru to shitara<br />
Kono shunkan dake my heart eien ni shitai yo<br />
Say again mata itsuka aeru tashika na sono hi made<br />
Namida wa iranai ne hohoemi de hajime you Finally...<br />
<br />
Say again doko mademo tsuzuku jikan no katasumi de<br />
Deaeta koto no imi wasure tari shinai kara Finally...<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
"Sinta o Mesmo"<br />
<br />
Em épocas difíceis tento chamar seu nome<br />
"Porque eu quero ir agora"<br />
Um dia você me disse isso... você está bem?<br />
Em épocas em que estou pensando em você, meu coração logo se torna gentil<br />
Sinta o mesmo<br />
Se por sorte, eu pudesse apenas parar um segundo do tempo<br />
Quero que esse momento fique sempre em meu coração<br />
Diga novamente<br />
Até nos encontrarmos novamente, um dia<br />
Não haverá mais lágrimas, vamos começar a sorrir<br />
Finalmente...<br />
Em épocas em que o adeus é dito<br />
Se parar de chover, ou se estiver nublado e chovendo<br />
Nosso encontro é apenas um número<br />
Embora eu não vá esquecer a dor<br />
É especial<br />
É a coisa mais importante do mundo<br />
Sinta o mesmo<br />
Se eu apenas pudesse retroceder o tempo para aquela cena, aquele dia<br />
Terei o mesmo sorriso em meu coração, e diria "Obrigada"<br />
Diga novamente<br />
Continuando daquele tempo<br />
Não esqueceremos o significado de nosso encontro<br />
Finalmente...<br />
Já passei por tempos difíceis, baby todo dia e toda noite<br />
Mas já vi muitos momentos bons com você<br />
Isso parece tão certo<br />
Você pode sentir o mesmo?<br />
Desse jeito<br />
Sinta o mesmo<br />
Se por sorte, eu pudesse apenas parar um segundo do tempo<br />
Quero que esse momento fique sempre em meu coração<br />
Diga novamente<br />
Até nos encontrarmos novamente, um dia<br />
Não haverá mais lágrimas, vamos começar a sorrir<br />
Finalmente...<br />
Continuando daquele tempo<br />
Não esqueceremos o significado de nosso encontro<br />
Finalmente... ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] Every Heart -Minna no Kimochi-]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/23147/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Wed, 23 May 2007 07:34:49 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Kurono-Kei</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/23147/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Ikutsu namida o nagashitara<br />
Every Heart sunao ni nareru darou<br />
Dare ni omoi tsutaetara<br />
Every Heart kokoro mitasareru no darou<br />
<br />
Nagai nagai yoru ni obieteita<br />
Tooi hoshi ni inotteta<br />
<br />
Meguru meguru toki no naka de<br />
Bokutachi wa ai o sagashiteiru<br />
Tsuyoku tsuyoku naritai kara<br />
Kyou mo takaisora miageteiru<br />
<br />
Donna egao o deaetara<br />
Every Heart yume ni fumidaseru no<br />
Hito wa kanashimi no mukou ni<br />
Every Heart shiawase ukabete nemuru<br />
<br />
Itsuka itsuka subete no tamashii ga<br />
Yasuraka ni nareru you ni<br />
<br />
Meguru meguru toki no naka de<br />
Bokutachi wa ikite nanika o shiru<br />
Toki ni warai sukoshi naite<br />
Kyou mo mata aruki tsuzukete yuku<br />
<br />
Osanai kioku no katasumi ni<br />
Atatakana basho ga aru so sweet<br />
Hoshitachi ga hanasu mirai wa<br />
Itsumo kagayaiteita so shine<br />
<br />
Meguru meguru toki no naka de<br />
Bokutachi wa ai o sagashiteiru<br />
Tsuyoku tsuyoku naritai kara<br />
Kyou mo takai sora miageteiru<br />
<br />
Meguru meguru toki no naka de<br />
Bokutachi wa ikite nanika o shiru<br />
Toki ni warai sukoshi naite<br />
Kyou mo mata aruki tsuzuketeyuku <br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
"Cada Coração -Os Sentimentos de Todos-"<br />
<br />
Quantas lagrimas mais eu terei que chorar<br />
Cada coração - cada coração ainda não é honesto<br />
Em quem eu devo pensar para que cada coração seja valorizado?<br />
Cada coração não sabe o que dizer, o que fazer?<br />
<br />
Estava com medo da escuridão, pois achei que estava abandonada<br />
Então rezei para as milhares e distantes estrelas<br />
<br />
Em círculos os planetas giram em torno do sol<br />
A nós sempre procuramos amor e paz eterna<br />
Crescendo e crescendo, oh baby, podemos resolver<br />
Olha para os céus, cada coração está a brilhar hoje<br />
<br />
Mostre-me agora, que tipo de sorriso eu percorro<br />
Cada coração - Cada coração pode dar um passo rumo aos sonhos<br />
Todos nós, o que fazer para ter uma última alegria?<br />
Sempre que estiver triste, quero te segurar e te fazer dormir<br />
<br />
Um dia todos os corações irão ser livres<br />
E teremos paz de espírito<br />
Um dia todas as pessoas encontrarão seu caminho para o amor<br />
<br />
Corre &amp; corre, o tempo corre e não estamos sozinhos<br />
Viveremos juntos e encontraremos coisas preciosas<br />
Ás vezes sorriremos, ás vezes choraremos de algum jeito<br />
Não esqueça de acreditar em si mesmo - o amanhã nunca morrerá<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] Make a Secret]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/23146/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Wed, 23 May 2007 07:31:13 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Kurono-Kei</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/23146/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Dousureba kimi no koto<br />
Motto chikaku ni kanjireru?<br />
Sae giru mo no ga oosugite<br />
Sotto nobashita yubisaki<br />
Natsu no hi mita umi no ao<br />
Iwatte kureta birthday<br />
Sukoshizutsu fueteku<br />
Futari ni shika sou wakara nai koto<br />
<br />
*won’t you make a secret? hitomi kara<br />
<br />
Afurereru meaning sasayaku love<br />
<br />
Won’t you make a secret?<br />
<br />
Mada dare ni mo kidukaretaku nai*<br />
<br />
Take me take me away<br />
<br />
Dousureba mayowazu ni<br />
Motto tsuyoku narerun darou<br />
Warui koto hashite nain dashi<br />
Chanto mune hatte ireba ii ne<br />
Yuubae no machi isogu hito<br />
Kaze ni toke teku yesterday<br />
Utata neshita kimi ni kiss wo shita yo<br />
Oko shi chatta no ka na<br />
<br />
Won’t you make a secret? dekiru nara<br />
<br />
Kono mama eien tsukamitai<br />
<br />
Won’t you make a secret?<br />
<br />
Komi ageru tokimeki tomadoi<br />
Let me let me<br />
<br />
**won’t you make a secret? kono omoi<br />
<br />
Nigiri kaesu te no tsuyosa wo<br />
Won’t you make a secret?<br />
Itsumademo yurume nai de ite ne<br />
Hold me hold me tight<br />
<br />
*repeat<br />
Take me take me<br />
**repeat<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Fazer um segredo<br />
<br />
O que devo fazer<br />
Para me sentir mais perto de você?<br />
Tinha tantos obstáculos<br />
Estendi a mão lentamente<br />
<br />
Num dia de verão, o azul do mar<br />
A festa de aniversário<br />
Aumentam pouco a pouco<br />
Os nossos segredos<br />
<br />
*Não quer fazer um segredo?<br />
Com os olhos insinuantes<br />
Falando de amor baixinho<br />
Não quer fazer um segredo?<br />
Ninguém pode saber ainda<br />
Me leve embora<br />
<br />
O que devo fazer<br />
Para ficar mais determinada e forte?<br />
Não estou fazendo coisas erradas<br />
Isso já é motivo para me orgulhar<br />
<br />
Pessoas apressadas no entardecer da cidade<br />
O dia de ontem já vai se derretendo<br />
Dei um beijo em você enquanto cochilava<br />
Será que te acordei?<br />
<br />
Não quer fazer um segredo?<br />
Se for possível<br />
Queria agarrar a eternidade já<br />
Não quer fazer um segredo?<br />
Nascem emoções e hesitações<br />
Me deixe, me deixe<br />
<br />
**Não quer fazer um segredo?<br />
Esta emoção<br />
A força da mão que aperta<br />
Não quer fazer um segredo?<br />
Não solte nunca esta mão<br />
Me aperte com força ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] Love &amp; Honesty]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/22795/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Thu, 17 May 2007 10:29:45 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Kurono-Kei</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/22795/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Everyday everynight darling love&#39;s in my heart<br />
(I&#39;m waiting for you, wow)<br />
Let me see let me touch baby tell me your dream<br />
(forever more)<br />
<br />
Ookina kaze no naka uzuku marinagara<br />
Omotteta nani mo kamo ieru hito ga ita nara to<br />
Chippoke na boku dakara minna sou dakara<br />
Tsuyoi toko sore yori yowai toko musubou<br />
<br />
Soba ni ite kowagari mo sou hazukashii koto ja nai<br />
Soshite omou koto wa konna boku mo ikirareru tte koto<br />
<br />
Sha na na<br />
Hitori ja nai kitto aruite wa ikenai sa<br />
Issho ni arukitsudzukeru kimi ga boku wo umeru yo<br />
Love is true chiisai koe ga boku wo tsuyoku suru no sa<br />
Yume wo kanaeru hi made everlasting towa ni kimi to futari<br />
<br />
Everyday everynight darling love&#39;s in my heart<br />
(forever more)<br />
<br />
Todokanai tsutawaranai demo te o nobasu kara<br />
Dekinai koto aru kedo norikoete mitai<br />
Nani mo kamo wakariattemo mitasarenai kokoro<br />
Hito wa wagamama da ne toki ni subete iya ni naru soredemo<br />
<br />
Sha na na<br />
Boku o iyasu kimi no hitomi ga aru yo<br />
Moshimo miushinattara michibiite yo sono me de<br />
Sora ni hoshi ga aru yo ni umi ni nami yureru yo ni<br />
Fukaku sore kara hiroku mimamotte tsukamu kara kitto<br />
<br />
Dare mo hitori ja kitto aruite wa ikenai sa<br />
Issho ni arukitsudzukeru kimi ga boku wo umeru yo<br />
<br />
Sha na na<br />
Forever you are my dear everytime I feel you within my heart<br />
Moshimo miushinattara michibiite yo sono me de<br />
Sora ni hoshi ga aru yo ni umi ni nami yureru yo ni<br />
Fukaku sore kara hiroku everlasting tsutsumiaou kitto<br />
<br />
Everyday everynight darling love&#39;s in my heart<br />
(I&#39;m waiting for you, wow)<br />
Let me see let me touch baby tell me your dream<br />
(forever more)<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
"Amor &amp; Honestidade"<br />
<br />
Todo dia, toda noite dizendo que o amor está em meu coração<br />
Uh huh, espero por você~ deixe-me ver, deixe-me tocar<br />
Baby conte-me o seu sonho, uh huh eternamente<br />
<br />
Estava pensando quando o vento soprou forte<br />
Pensei que se há uma pessoa que possa dividir tudo que tem, porque eu não posso<br />
Então vamos unir nossas fraquezas e fazer delas mais fortes<br />
<br />
Porque você está comigo, meus medos não podem me envergonhar<br />
E você me deu coragem para viver minha vida<br />
<br />
Shanana~ Não posso seguir sozinha<br />
Foi você que me ajudou em tudo isso<br />
Amor é real, a leve voz me fortalece<br />
Até o dia em que eu alcance meus sonhos, eternamente você e eu<br />
<br />
Todo dia, toda noite dizendo que o amor está em meu coração<br />
Uh huh, espero por você~ deixe-me ver, deixe-me tocar<br />
Baby conte-me o seu sonho, uh huh eternamente<br />
<br />
Não posso tocar, não posso sentir, mas te darei as minhas mãos<br />
Deve haver coisas que não posso fazer, mas eu tentarei<br />
Todos sabem, mas meu coração ainda está vazio<br />
<br />
As pessoas fazem tudo o que querem,<br />
mesmo quando sabem que vão começar a odiá-las<br />
<br />
Shanana~ seus belos olhos me curaram<br />
Por favor me guie com seus olhos, se eu me perder<br />
Como existem estrelas no céu, como as correntes marítimas<br />
Vou guardar você em meu coração<br />
<br />
Ninguém pode viver sozinho<br />
Foi você que me ajudou em tudo isso<br />
<br />
Shanana~ para sempre você é meu amor<br />
Toda vez que te sinto em meu coração<br />
Por favor me guie com seus olhos, se eu me perder<br />
Como existem estrelas no céu, como as correntes marítimas<br />
Profundamente e abertamente, eternamente me abrace ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] BE THE ONE]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/22794/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Thu, 17 May 2007 10:25:33 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Kurono-Kei</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/22794/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Shake your heart~<br />
Ima tamerattari mayottari<br />
shinakuttemo ii n ja nai? datte<br />
ichidokkiri futarikkiri<br />
omoikkiri Be the one<br />
<br />
Kowagatteru? doki doki suru<br />
tomadotteru baai ja nai noni<br />
tokei wa tomaranai<br />
konna n ja owarenai<br />
<br />
Nanigeni Shy boy?<br />
kono mama Good night?<br />
hanpa na mama de Go home?<br />
nee&#33; honto ni ii no?<br />
<br />
Shoudouteki demo ii n ja nai? Please<br />
totsuzen de kamawanai<br />
Shake your heart, shake your heart<br />
me wo sumashite Move<br />
imasugu ni Don&#39;t heave a sigh<br />
kanjou dake ga asette&#39;nai? Freeze<br />
joukyou ga wakatte&#39;nai&#33;<br />
Take a chance, take a chance<br />
nogashicha dame if<br />
You want you will be the one<br />
<br />
Naze kimi wo ishiki suru?<br />
riyuu nante iranai<br />
wagamama de kamawanai<br />
mokuteki wa Be the one<br />
<br />
Shudan nara erabanai<br />
dareka mo neratte iru kara<br />
toriattari toraretari<br />
ubattari mo suru n ja nai?<br />
<br />
Ima shika nai Say yes<br />
kakeru shika nai Tonight<br />
mou tomerarenai Two hearts<br />
Nothing gonna stop me, nothing gonna stop you<br />
<br />
Shoumei dekiru koto tte nai? Please<br />
sore kurai wakan ja nai?<br />
Shake your heart, shake your heart<br />
hashiridashite Hey&#33;<br />
sono mune ni Don&#39;t tell a lie<br />
chuushouteki nara atte&#39;nai yo na<br />
aimai naru mirai<br />
Take a chance, take a chance<br />
katachi ni shite So<br />
I trust you will be the one<br />
<br />
Woo Shake your heart babe<br />
I know you wanna be<br />
Woo woo here we go now<br />
You know I wanna be<br />
Woo woo here we go now<br />
Nothing gonna stop us<br />
<br />
Shoudouteki demo ii n ja nai? Please<br />
totsuzen de kamawanai<br />
Shake your heart, shake your heart<br />
me wo sumashite Move<br />
imasugu ni Don&#39;t heave a sigh<br />
kanjou dake ga asette&#39;nai? Freeze<br />
joukyou ga wakatte&#39;nai&#33;<br />
Take a chance, take a chance<br />
nogashicha dame if<br />
You want you will be the one<br />
<br />
Shoumei dekiru koto tte nai? Please<br />
sore kurai wakan ja nai?<br />
Shake your heart, shake your heart<br />
hashiridashite Hey&#33;<br />
sono mune ni Don&#39;t tell a lie<br />
chuushouteki nara atte&#39;nai yo na<br />
aimai naru mirai<br />
Take a chance, take a chance<br />
katachi ni shite So<br />
I trust you will be the one<br />
<br />
Woo woo here we go now<br />
You know I wanna be<br />
Woo woo here we go now<br />
I know You wanna be<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Seja Único<br />
<br />
<br />
Agite seu coração<br />
Agora mesmo, hesitando, desistindo<br />
Estaria tudo bem se não fizesse isso?<br />
Mas apenas agora, nós dois, com o seu poder, seremos único<br />
Às vezes, sentia medo<br />
Não é hora de nós nos sentirmos confusos<br />
O relógio não irá parar<br />
Isto não pode acabar assim<br />
<br />
Está com medo, garoto tímido?<br />
Então neste caso, boa noite?<br />
Irá embora somente com meu número de telefone?<br />
Não é verdade?<br />
<br />
Está tudo bem em ser impulsivo? Por favor<br />
Você não sabe lidar com o inesperado<br />
Agite seu coração, agite seu coração<br />
Mesmo que feche os olhos, deve agir rapidamente&#33;<br />
Não levante um suspiro<br />
<br />
Não aqueceu ainda as emoções? Acalme-se<br />
Você não entende as circunstâncias<br />
Agarre uma chance, agarre uma chance<br />
Não pode deixa-la escapar<br />
Se quiser, você será único<br />
<br />
Por que estou falando isso para você?<br />
Não preciso de uma razão<br />
Se você for egoísta, não me preocuparei com você<br />
Meu objetivo é ser único<br />
<br />
Não escolherei os meios<br />
Alguém está observando<br />
Pegando coisas e sendo pego<br />
Não seremos roubados<br />
<br />
Há somente agora para dizer sim<br />
Nossos corações não podem parar<br />
Nada irá me deter, nada começara você<br />
<br />
Você pode fazer isso? Por favor<br />
Pelo menos isso?<br />
Agite seu coração, agite seu coração<br />
Comece a correr<br />
Ei&#33; Não diga uma mentira para meu coração<br />
<br />
Não estou objetivando o abstrato<br />
O futuro está se tornando algo vago<br />
Agarre uma chance, agarre uma chance<br />
Isto está criando forma<br />
Portanto, confio que você será único<br />
<br />
Agite seu coração, babe<br />
Sei o que você quer ser<br />
Ooh, ooh, aqui vamos nós agora<br />
Você sabe o que quero ser<br />
Ooh, ooh, aqui vamos nós agora<br />
Nada irá nos deter<br />
<br />
Está tudo bem em ser impulsivo? Por favor<br />
Você não sabe lidar com o inesperado<br />
Agite seu coração, agite seu coração<br />
Mesmo que feche os olhos, deve agir rapidamente&#33;<br />
Não levante um suspiro<br />
<br />
Não aqueceu ainda as emoções? Acalme-se Você não entende as circunstâncias<br />
Agarre uma chance, agarre uma chance<br />
Não pode deixa-la escapar<br />
Se quiser, você será único<br />
<br />
Você pode fazer isso? Por favor<br />
Pelo menos isso?<br />
Agite seu coração, agite seu coração<br />
Comece a correr<br />
Ei&#33; Não diga uma mentira para meu coração<br />
<br />
Não estou objetivando o abstrato<br />
O futuro está se tornando algo vago<br />
Agarre uma chance, agarre uma chance<br />
Isto está criando forma<br />
Portanto, confio que você será único<br />
<br />
Agite seu coração, babe<br />
Sei o que você quer ser<br />
Ooh, ooh, aqui vamos nós agora<br />
Você sabe o que quero ser<br />
Ooh, ooh, aqui vamos nós agora<br />
Nada irá nos deter ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] Earthsong]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/21236/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Thu, 29 Mar 2007 15:37:24 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~nanasan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/21236/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
kokoro atsumete<br />
hitotsu ni naretara (To be one)<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
bokura no yume o tsunai de ikou<br />
<br />
Yes&#33; yurushiau yuuki kara<br />
subete ga hajimaru nara<br />
No&#33; fukanou to kimetsukeru<br />
yowasa mo koerareru<br />
hateshi naku ooki na negai o nosete<br />
ima, kumo o nuke kagayaita mirai no sora e<br />
<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
ikiru kibou wa dare ni mo kesenai (To be one)<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
tsuyoi omoi de kaeteku no sa<br />
<br />
Why? nani hitotsu deki nakute...<br />
muryoku dato omou kedo<br />
Wait&#33; zero kara wa<br />
kiseki sae umarete konai kara<br />
chiisana yasashisa de kamawanai yo ne?<br />
sou, hitotsu zutsu hohoemi o fuyashite iku no<br />
<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
hibiku kodou chikara ni kaetara (To be one)<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
akiramenai de tsutaeru no sa<br />
<br />
mirai no sora e<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
hitori hitori ga<br />
todokeru kono Earthsong (To be one)<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
boku no uta o tsutaeru no sa<br />
<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
kokoro atsumete<br />
hitotsu ni naretara (To be one)<br />
Don&#092;&#39;t look back, raise your eyes<br />
bokura no yume o tsunai de ikou"<br />
<br />
<br />
 <br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Som da Terra<br />
<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Juntemos nossos corações<br />
Para tentarmos nos tornar único<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Juntemos nossos sonhos e sigamos em frente<br />
<br />
Sim&#33; A partir da coragem para perdoar<br />
Tudo pode começar<br />
Não&#33; Não é impossível decidir<br />
Até nossas fraquezas serão superadas <br />
Sem limites para carregarmos este desejo<br />
Agora para um futuro brilhante que se esconde atrás das nuvens<br />
<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Ninguém apagara a esperança da qual vivemos<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Sejamos fortes em nosso pensamento para mudarmos isso<br />
<br />
Por quê? Nem que seja somente por um momento…<br />
Penso que não tenho essa habilidade<br />
Espere&#33; Comecemos do zero<br />
Precisamos fazer surgir este milagre<br />
Você não se conforma somente com pouco de carinho, não é?<br />
É isso mesmo&#33; Com apenas um grande sorriso seguirei em frente<br />
<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Transforme essa pulsação em força<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Não desista de dizer isso aos outros<br />
<br />
No céu do futuro<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Cada um de nós<br />
Alcançara este som da Terra<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Porque transmitirei esta minha canção<br />
<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Juntemos nossos corações<br />
Para tentarmos nos tornar único<br />
Não olhe para trás, levante seus olhos<br />
Juntemos nossos sonhos e sigamos em frente<br />
<br />
 <br />
<br />
<br />
 <br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[BoA] OUTGROW ~Ready butterfly~ ]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/19300/</link>
                    <category>boa</category>
                    <pubDate>Sat, 27 Jan 2007 10:19:02 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~samgirl</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/19300/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Mono tari nai yo, tte (I’m gonna do)<br />
Nani ka chigau yo, tte (I grow out of it)<br />
Dare yori chikaku de kanjitai yo, tte<br />
Fure awanakya (I do wanna do)<br />
Mie nai yo, tte (Be close to you)<br />
Yokan no hane ga nobi hajimeteru<br />
<br />
Demo, kedo, mada, nee matte<br />
Sonna ni aserase naide risei ga sasayaki kakeru<br />
D.N.A<br />
Shizuka ni, hisoka ni, sotto<br />
Kizutsuitari shinai you ni hito shirezu sugata wo kaeru<br />
Ready butterfly<br />
<br />
I’m takin’ off my shell<br />
Kono tomadoi wo nugisutetara<br />
I am ready<br />
Fly up into the sky<br />
Anata no sora he tonde yuku no<br />
I am ready<br />
<br />
Awai YUME iro shita (I’m gonna do)<br />
Toiki de some ageta (I grow out of it)<br />
Yawaraka na hane ni chikara wo komete<br />
Habataku tabi (I do wanna do)<br />
Shirazu ni tai (Be close to you)<br />
Sekgai ga hirogaru no kankaku<br />
<br />
Nani ka wo nakushite demo<br />
Kamawa nai, kamawa nai nante fushigi na mahou ni kakaru<br />
D.N.A<br />
Nandomo nandomo, kitto tamerai, mayoi nagara<br />
Soredemo tobiyoserareru<br />
Ready butterfly<br />
<br />
I’m takin’ off my shell<br />
Kono tame ni umarete kita koto<br />
I am ready<br />
Fly up into the sky<br />
Kono subete de tashikameta toki<br />
I am ready<br />
<br />
Yuraru hamon wo hirogete<br />
Fuwari hirari mai agaru<br />
<br />
I’m takin’ off my shell<br />
Kono tomadoi wo nugisutetara<br />
I am ready<br />
Fly up into the sky<br />
Anata no sora he tonde yuku no<br />
I am ready<br />
<br />
Demo, kedo, mada, nee matte<br />
Sonna ni aserase naide risei ga sasayaki kakeru<br />
D.N.A<br />
Shizuka ni, hisoka ni, sotto kizutsuitari shinai you ni <br />
Hito shirezu sugata wo kaeru<br />
Ready butterfly <br />
<br />
Crédito: Site Terra<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Crescimento Superior - Prepare-se Borboleta<br />
<br />
<br />
Pouco satisfatório (Eu farei)<br />
Algo era diferente (Eu superaria isso)<br />
Sentia algo próxima mais do ninguém<br />
Se não me mexer (Eu faço o que quero)<br />
Não veria nada (Estou perto de você)<br />
O frio nas asas começa a se espalhar<br />
<br />
Apesar de tudo, ainda, espere<br />
A razão de perder as cores diria em segredo<br />
Que seria seu D.N.A.<br />
Silenciosamente, secretamente, para que não se ferisse<br />
Mudaria a forma que as pessoas conhecem<br />
Prepare-se borboleta<br />
<br />
Estou removendo minha concha<br />
Caso me livre desse medo<br />
Estou preparada<br />
Voaria para dentro do céu<br />
Voaria em direção ao seu céu<br />
Estou preparada<br />
<br />
Um sonho desanimador coloriu-se (Eu farei)<br />
Tingiria-o com um suspiro profundo (Eu superaria isso)<br />
Daria forças para as asas enfraquecidas<br />
Uma viagem batendo as asa (Eu faço o que quero)<br />
Sem querer, faria (Estou perto de você)<br />
O mundo se estenderia neste espaço<br />
<br />
Mesmo que perca algo<br />
Não me preocuparia, não me preocuparia se algo misterioso e mágico tivesse relação com o D.N.A.<br />
Certamente muitas vezes, muitas vezes, erraria, mas não me perderia<br />
Mesmo assim chamaria para perto de mim<br />
Prepare-se borboleta<br />
<br />
Estou removendo minha concha<br />
Nasci em nome disso<br />
Estou preparada<br />
Voaria para dentro do céu<br />
Com tudo isso seria a hora de confirmar<br />
Estou preparada<br />
<br />
Estendendo as asas do portal<br />
Voaria pelos motivos da desavença e tristeza<br />
<br />
Estou removendo minha concha<br />
Caso me livre desse medo<br />
Estou preparada<br />
Voaria para dentro do céu<br />
Voaria em direção ao seu céu<br />
Estou preparada<br />
<br />
Apesar de tudo, ainda, espere<br />
A razão de perder as cores diria em segredo<br />
Que seria seu D.N.A.<br />
Silenciosamente, secretamente, para que não se ferisse<br />
Mudaria a forma que as pessoas conhecem<br />
Prepare-se borboleta <br />
<br />
Crédito: Site Terra<br />
]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
