<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - Gackt - Últimas Adicionadas</title> 
        <link>http://letras.animespirits.net/j-music/gackt/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Sat, 30 Aug 2008 07:10:25 -0300</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Letras</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - Gackt - Últimas Adicionadas</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://letras.animespirits.net/j-music/gackt/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Ares]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/54051/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 22:52:10 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~Pandinhah</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/54051/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kono aoi sekai<br />
Shinjitsu o motomeru mono wa mina onaji koto o iu<br />
<br />
Yuruginai sekai<br />
Yuki ga machi o oou you ni watashi no naka ni hirogatteyuku<br />
<br />
Kasuka na iro o obita sekai<br />
Sabishisa o shinjiru<br />
<br />
Watashi wa kono sekai de<br />
Ooku no akuma o mitekita ga<br />
Mada ichido mo kami ni wa deatteinai<br />
<br />
Subete no kakawari o sutenakereba naranai toki<br />
Sore wa horoscope<br />
<br />
Yasashii to tomo ni zankoku<br />
Kono komiageru mono wa nani?<br />
<br />
Okubyou de aru to tomo ni kyoubou<br />
Watashi wa ittai nani no tame ni...<br />
<br />
Watashi no kioku no naka de kasuka ni mieru anata wa dare... <br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Este mundo azul<br />
Pessoas buscando a verdade dizem a mesma coisa<br />
<br />
Mundo resoluto<br />
Como a neve cobrindo a rua, se espalha dentro de mim<br />
<br />
O mundo colorido com cores opacas<br />
Acredita na solidÃ£o<br />
<br />
Neste mundo,<br />
Eu vi muitos demÃ´nios surgirem<br />
No entanto, ainda nÃ£o encontrei nenhum deus...<br />
<br />
Se tu nÃ£o jogas fora todos os seus relacionamentos<br />
quando deve, Ã© o horÃ³scopo<br />
<br />
Juntas crueldade e gentileza.<br />
O que Ã© isto que me dÃ¡ nÃ¡useas?<br />
<br />
Juntas covardia e fÃºria<br />
Para que no mundo estou eu fazendo isto...?<br />
<br />
Em minhas memÃ³rias, quem eu debilmente vejo... ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Asrun Dream]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/54050/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 22:49:27 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~Pandinhah</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/54050/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Nagai yoru o tojikome yume ni sasowareru mama ni<br />
Daremo inai heya kara tsuki ni inoru<br />
<br />
Kiekake no akari no you ni<br />
"kono mune no itami mo chiisaku nareba ii" to tsubuyaita<br />
<br />
Yoake no naka o tesaguri de aruite<br />
Hikari o abita anata no sugata ga kioku ni yakitsuite<br />
Ima mo koko ni iru<br />
<br />
"mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni..."<br />
Nanimo nokosazu ni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite<br />
<br />
Sono kage mo sukoshizutsu oto mo tatezu shizuka ni kieteiku<br />
<br />
Mujaki na kao de boku ni hohoemu<br />
Nanigenai sonna shigusa ga<br />
Ima ni nareba tsuyogatte miseteta<br />
Anata no yasashisa<br />
<br />
Inoru koto no hakanasa ni kizuita boku wa<br />
Anata ni nanimo dekinakute<br />
<br />
&--39;&#39;mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni..."<br />
Nanimo nokosazu ni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite<br />
<br />
Sono kage mo sukoshizutsu oto mo tatezu shizuka ni kieteiku<br />
<br />
Nagai yoru ni mou anata wa mienai... <br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Incitado pelo sonho que aprisiona a longa noite<br />
Eu oro Ã  Lua, como se ninguÃ©m estivesse neste cÃ´modo<br />
<br />
Eu murmurei: "Se sÃ³ esta dor em meu imo pudesse ser<br />
igualmente diminuta como uma iridescente luz"<br />
<br />
Eu caminho, perscrutando no alvorecer...<br />
banhada em luz, teu corpo estÃ¡ ressecado em minha memÃ³ria<br />
mesmo agora, tu estÃ¡s aqui<br />
<br />
"impresso em meu coraÃ§Ã£o, sua pÃ¡lida memÃ³ria Ã© como gelo..."<br />
talvez vocÃª esteja perto, mas nÃ£o deixou nada para trÃ¡s, exceto sombras...<br />
<br />
Estas sombras e estes sons nÃ£o formam nada,<br />
desaparecem silenciosamente<br />
<br />
Com uma face inocente, tu sorris para mim<br />
Se estes gestos casuais fossem vistos agora<br />
Eles teriam mostrado coragem<br />
Tua gentileza<br />
<br />
Percebi que as cousas pelas quais rezei eram efÃªmeras<br />
eu nÃ£o posso fazer nada por ti<br />
<br />
"impresso em meu coraÃ§Ã£o, sua pÃ¡lida memÃ³ria Ã© como gelo..."<br />
talvez vocÃª esteja perto, mas nÃ£o deixou nada para trÃ¡s, exceto sombras...<br />
<br />
Estas sombras e estes sons nÃ£o formam nada,<br />
desaparecem silenciosamente<br />
<br />
Nesta longa noite, tu tambÃ©m nÃ£o podes ser vista... ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Sayonara]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/45206/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Sun, 10 Feb 2008 02:25:28 -0200</pubDate>
                    <dc:creator>~Ginji-Amano</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/45206/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Sayonara ... aishita taisetsu na hito<br />
Koboreta namidaga yuki ni kawaru<br />
Sayonara ... naiteta kinou madeno boku<br />
Shizukani me o tojite<br />
<br />
Sarigenaku kata o yosete<br />
Madobe ni motareta<br />
Sukoshi tereta shigusa de<br />
Boku wa waratte ita<br />
Karuku hoho ni kisu o shite<br />
Aruite yuku kimi o<br />
Zutto miteta<br />
<br />
Sayonara ... aishita taisetsu na hito<br />
Koboreta namidaga yuki ni kawaru<br />
Sayonara ... naiteta kinou madeno boku<br />
Shizukani mewo tozite ...<br />
<br />
Chi-same no te-buru de<br />
Hutari dake no yume o...<br />
Mienai mirai saemo<br />
Kowaku wa nakatta<br />
Hazimete no arubamu ni<br />
Ureshisou na kimi o<br />
Sotto miteta<br />
<br />
Sayonara ... aishita taisetsu na hito<br />
Kimi e no omoi dake wa kitto nokoru<br />
Sayonara ... naiteta kinou madeno boku<br />
Shizukana yoru dane <br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Adeus... minha amada, tÃ£o preciosa<br />
LÃ¡grimas derramadas se transformaram em neve<br />
Adeus... eu que estive chorando atÃ© ontem<br />
Calmamente fechei os olhos<br />
<br />
Tu casualmente me ignoraste<br />
E recostou-se na janela<br />
Agindo um tanto quanto tÃ­mida<br />
Eu estava rindo<br />
Eu beije levemente tua bochecha<br />
E enquanto tu partias<br />
Eu sempre te observava<br />
<br />
Adeus... minha amada, tÃ£o preciosa<br />
LÃ¡grimas derramadas se transformaram em neve<br />
Adeus... eu que estive chorando atÃ© ontem<br />
Calmamente fechei os olhos<br />
<br />
Em uma pequena mesa<br />
Estavam nossos sonhos...<br />
NÃ³s nÃ£o temÃ­amos a nada,<br />
Nem mesmo um futuro desconhecido<br />
Eu olhei teu primeiro Ã¡lbum com calma<br />
Tu parecias tÃ£o feliz<br />
<br />
Adeus... minha amada, tÃ£o preciosa<br />
Com certeza, somente meus sentimentos por ti restarÃ£o...<br />
Adeus... eu estava a chorar atÃ© ontem<br />
Esta Ã© uma calma noite, nÃ£o Ã©? ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] 4th...]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29826/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:38:38 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29826/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
mabushikute...<br />
daichi wa kowasareyuku<br />
jiyuu o motomeru mono no akari<br />
kurayami...<br />
kioku...<br />
subete sonzai shinai<br />
koko ni sonzai shiteiru<br />
ashiato<br />
mioboe no aru keshiki<br />
dare no mono?<br />
watashi no de wa nai<br />
tsumetai menazashi...<br />
mune no naka de hibiku kotoba<br />
seijaku<br />
mune no oku ni tsukisasaru<br />
<br />
kimi no you de aritakatta<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
dazzling...<br />
the earth is being destroyed<br />
proof of the one asking for freedom<br />
darkness...<br />
memory...<br />
nothing exists<br />
it exists here<br />
footprints<br />
the familiar scenery<br />
whose is it?<br />
not mine<br />
cold look...<br />
words that resound in my heart<br />
silence<br />
pierced into my chest<br />
<br />
I wanted to exist like you<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Estonteante...<br />
A Terra estÃ¡ sendo destruÃ­da<br />
A prova daquele que estÃ¡ pedindo liberdade<br />
EscuridÃ£o...<br />
MemÃ³ria...<br />
Nada existe<br />
Existe aqui<br />
Pegadas<br />
O cenÃ¡rio tÃ­pico<br />
De quem sÃ£o?<br />
NÃ£o minhas<br />
Olhar frio...<br />
Palavras que ressoam em minha mente<br />
SilÃªncio<br />
Perfurando meu peito<br />
<br />
Eu queria exixtir como vocÃª...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Lu:Na]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29824/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:33:23 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29824/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
dare ga fusagareta kono hitomi no oku ni fureru no darou<br />
yureru kagerou no naka de mitsumeteita tsuki ga warau<br />
<br />
mimimoto de sasayakihajimeru rekuiemu no yuuwaku o<br />
kizutsukeru koto de shika osaerarenai mama de<br />
<br />
itami o yami ni sarawareta boku wa<br />
kaeru koto nado deki wa shinai kara...<br />
<br />
chigireta bara o mune ni daite<br />
shinku no umi ni ochiteyuku<br />
kasanariau karada no ue de<br />
shinu made odoritsuzukeru<br />
<br />
itami o yami ni sarawareta boku wa<br />
kaeru koto nado deki wa shinai kara...<br />
<br />
mogaki kurushimu emono no you ni<br />
ishiki wa ubarareru mama ni<br />
kairaku ni oborete kieteyuku<br />
tsumetai kono ude no naka de<br />
<br />
chigireta bara o mune ni daite<br />
shinku no umi ni ochiteyuku<br />
kasanariau karada no ue de<br />
shinu made odoritsuzukeru<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--35504;&#12364;&#22622;&#12364;&#12428;&#12383;&#12371;&#12398;&#30643;&#12398;&#22885;&#12395;&#35302;&#12428;&#12427;&#12398;&#12384;&#12429;&#12358;<br />
&#25594;&#12428;&#12427;&#38525;&#28814;&#12398;&#20013;&#12391;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;&#12356;&#12383;&#26376;&#12364;&#12416;&#31505;&#12358;<br />
<br />
&#32819;&#20803;&#12391;&#22209;&#12365;&#22987;&#12417;&#12427;&#12524;&#12454;&#12452;&#12456;&#12512;&#12398;&#35480;&#24785;&#12434;<br />
&#20663;&#12388;&#12369;&#12427;&#12371;&#12392;&#12391;&#12375;&#12363;&#25233;&#12360;&#12425;&#12428;&#12394;&#12356;&#12414;&#12414;&#12391;<br />
<br />
&#30171;&#12415;&#12434;&#38343;&#12395;&#12373;&#12425;&#12431;&#12428;&#12383;&#20693;&#12399;<br />
&#36996;&#12427;&#12371;&#12392;&#12394;&#12393;&#20986;&#26469;&#12399;&#12375;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#12385;&#12366;&#12428;&#12383;&#34196;&#34183;&#12434;&#33016;&#12395;&#25265;&#12356;&#12390;<br />
&#30495;&#32005;&#12398;&#28023;&#12395;&#33853;&#12385;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
JA&#39;>&#37325;&#12394;&#12426;&#21512;&#12358;&#36528;&#12398;&#19978;&#12391;<br />
&#27515;&#12396;&#12414;&#12391;&#36362;&#12426;&#32154;&#12369;&#12427;<br />
<br />
&#30171;&#12415;&#12434;&#38343;&#12395;&#12373;&#12425;&#12431;&#12428;&#12383;&#20693;&#12399;<br />
&#36996;&#12427;&#12371;&#12392;&#12394;&#12393;&#20986;&#26469;&#12399;&#12375;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#12416;&#12364;&#12365;&#33510;&#12375;&#12416;&#29554;&#29289;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
&#24847;&#35672;&#12399;&#22890;&#12431;&#12428;&#12427;&#12414;&#12414;&#12395;<br />
&#24555;&#27005;&#12395;&#28346;&#12428;&#12390;&#28040;&#12360;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
&#20919;&#12383;&#12356;&#12371;&#12398;&#33109;&#12398;&#12394;&#12363;&#12391;<br />
<br />
<br />
&#12385;&#12366;&#12428;&#12383;&#34196;&#34183;&#12434;&#33016;&#12395;&#25265;&#12356;&#12390;<br />
&#30495;&#32005;&#12398;&#28023;&#12395;&#33853;&#12385;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
JA&#39;>&#37325;&#12394;&#12426;&#21512;&#12358;&#36528;&#12398;&#19978;&#12391;<br />
&#27515;&#12396;&#12414;&#12391;&#36362;&#12426;&#32154;&#12369;&#12427;<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
I wonder who&#39;s touching the depths of my closed eyes<br />
The moon that I gazed at inside of the wavering heat laughed<br />
<br />
Only the seduction of the requiem that started being whispered into my ear<br />
Curbed me from wounding others<br />
<br />
My pain is taken away by the darkness<br />
Because I can&#39;t return...<br />
<br />
I embrace the torn rose to my chest<br />
And fall into the crimson sea<br />
I continue dancing upon<br />
The piled bodies until I die<br />
<br />
My pain is taken away by the darkness<br />
Because I can&#39;t return...<br />
<br />
Like struggling, suffering prey<br />
My consciousness is taken from me<br />
I drown and disappear in pleasure<br />
Cold, inside of these arms<br />
<br />
I embrace the torn rose to my chest<br />
And fall into the crimson sea<br />
I continue dancing upon<br />
The piled bodies until I die<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Soleil]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29822/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:31:10 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29822/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
daremo inai hazu no hoomu de<br />
boku no koto o miokuru kimi o mita<br />
<br />
marude, mou aenai you na...<br />
sabishige ni namida ukabete boku o miteta<br />
<br />
akenai yoru ga nai you ni...<br />
mata aeru sa<br />
donna ni hanareta toshitemo<br />
<br />
kimi ni ai ni yuku yo<br />
kanarazu ai ni yuku yo<br />
kono yume ga owaranai you ni<br />
kono mama niji no mukou e<br />
futari de aruiteyukou<br />
dokomademo sora ga tsuzuku kagiri<br />
<br />
kimi kara no tegami,<br />
kiekake no moji o nando mo nazotta<br />
<br />
yamanai ame wa nai you ni...<br />
mata aeru sa<br />
dore dake jikan ga nagaretemo<br />
<br />
boku no soba ni ite yo<br />
itsumademo soba ni ite yo<br />
kono kaze ga kimi ni todoku you ni<br />
kono mama sora no kanata e<br />
kimi no matteiru basho made<br />
dokomademo yume ga tsuzuku you ni<br />
<br />
dareka o kizutsuketemo<br />
kimi dake wa mamottemiseru<br />
kono yume ga owaranai you ni<br />
kono mama niji no mukou e<br />
futari de aruiteyukou<br />
dokomademo sora ga tsuzuku kagiri<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--35504;&#12418;&#12356;&#12394;&#12356;&#12399;&#12378;&#12398;&#12507;&#19968;&#12512;&#12391;<br />
&#20693;&#12398;&#12371;&#12392;&#12434;&#35211;&#36865;&#12427;&#21531;&#12434;&#35211;&#12383;;<br />
<br />
&#12414;&#12427;&#12391;&#12289;&#12418;&#12358;&#36898;&#12360;&#12394;&#12356;&#12424;&#12358;&#12394;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#23490;&#12375;&#12370;&#12395;&#28057;&#28014;&#12363;&#12409;&#12390;&#20693;&#12434;&#35211;&#12390;&#12383;<br />
<br />
&#26126;&#12369;&#12394;&#12356;&#22812;&#12364;&#12394;&#12356;&#12424;&#12358;&#12395;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#12414;&#12383;&#36898;&#12360;&#12427;&#12373;<br />
&#12393;&#12435;&#12394;&#12395;&#38626;&#12428;&#12383;&#12392;&#12375;&#12390;&#12418;<br />
<br />
&#21531;&#12395;&#36898;&#12356;&#12395;&#12422;&#12367;&#12424;<br />
&#12363;&#12394;&#12425;&#12378;&#36898;&#12356;&#12395;&#12422;&#12367;&#12424;<br />
&#12371;&#12398;&#22818;&#12364;&#32066;&#12431;&#12425;&#12394;&#12356;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
&#12371;&#12398;&#12414;&#12414;&#34425;&#12398;&#21521;&#12371;&#12358;&#12408;<br />
&#20108;&#20154;&#12391;&#27497;&#12356;&#12390;&#12422;&#12371;&#12358;<br />
&#12393;&#12371;&#12414;&#12391;&#12418;&#31354;&#12364;&#32154;&#12367;&#38480;&#12426;<br />
<br />
&#21531;&#12363;&#12425;&#12398;&#25163;&#32025;&#12289;<br />
&#28040;&#12360;&#12363;&#12369;&#12398;&#25991;&#23383;&#12434;&#20309;&#24230;&#12418;&#12394;&#12382;&#12387;&#12383;<br />
<br />
&#27490;&#12414;&#12394;&#12356;&#38632;&#12399;&#12394;&#12356;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
&#12414;&#12383;&#36898;&#12360;&#12427;&#12373;<br />
&#12393;&#12428;&#12384;&#12369;&#26178;&#38291;&#12364;&#27969;&#12428;&#12390;&#12418;<br />
<br />
&#20693;&#12398;&#20596;&#12395;&#12356;&#12390;&#12424;<br />
&#12356;&#12388;&#12414;&#12391;&#12418;&#20596;&#12395;&#12356;&#12390;&#12424;<br />
&#12371;&#12398;&#39080;&#12364;&#21531;&#12395;&#23626;&#12367;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
&#12371;&#12398;&#12414;&#12414;&#31354;&#12398;&#24444;&#26041;&#12408;<br />
&#21531;&#12398;&#24453;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#22580;&#25152;&#12414;&#12391;<br />
&#20309;&#20966;&#12414;&#12391;&#12418;&#22818;&#12364;&#32154;&#12367;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
<br />
&#35504;&#12363;&#12434;&#20663;&#12388;&#12369;&#12390;&#12418;<br />
&#21531;&#12384;&#12369;&#12434;&#35703;&#12387;&#12390;&#12415;&#12379;&#12427;<br />
&#12371;&#12398;&#22818;&#12364;&#32066;&#12431;&#12425;&#12394;&#12356;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
&#12371;&#12398;&#12414;&#12414;&#34425;&#12398;&#21521;&#12371;&#12358;&#12408;<br />
&#20108;&#20154;&#12391;&#27497;&#12356;&#12390;&#12422;&#12371;&#12358;<br />
&#12393;&#12371;&#12414;&#12391;&#12418;&#31354;&#12364;&#32154;&#12367;&#38480;&#12426;<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
On a train platform where I didn&#39;t expect to see anyone<br />
I saw you looking at me<br />
<br />
Just like, we couldn&#39;t ever meet again...<br />
I saw tears of loneliness floating in your eyes<br />
<br />
Just like there&#39;s no night that won&#39;t end...<br />
We&#39;ll meet again<br />
No matter how distant we are<br />
<br />
I&#39;ll love you<br />
I&#39;ll definitely love you<br />
Just like this dream won&#39;t end<br />
To the other side of this rainbow<br />
Let&#39;s walk together<br />
As far as the limitless sky continues<br />
<br />
The letter from you,<br />
I traced the fading characters over and over again<br />
<br />
Just like there&#39;s no rain that won&#39;t stop...<br />
We&#39;ll meet again<br />
No matter how much time passes<br />
<br />
Be by my side<br />
Forever be by my side<br />
Just like this breeze reaches you<br />
To the other side of this sky<br />
Until the place where you&#39;re waiting<br />
Just like the limitless dream continues<br />
<br />
Even if I hurt someone<br />
I&#39;ll watch over you<br />
Just like this dream won&#39;t end<br />
To the other side of this rainbow<br />
Let&#39;s walk together<br />
As far as the limitless sky continues<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Speed Master]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29821/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:28:38 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29821/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
"love..."<br />
kimi no koto o aishiteiru yo<br />
kimi wa subete o kureru kara<br />
boku o kowashiteshimau hodo subete<br />
<br />
kimi no koto o aishiteiru yo<br />
nureta karada o karamasete<br />
boku o mata kuruwaseru hodo subete<br />
<br />
nido to erarenai<br />
kairaku o kimi ni<br />
<br />
kimi no koto o aishiteiru yo<br />
kurutta kao mo utsukushii<br />
boku ga ishiki o nakusu hodo subete<br />
<br />
nido to modoranai<br />
itami sae kimi ni<br />
<br />
dakedo kimi wa koko ni inai...<br />
hitorikiri wa, taerarenai<br />
<br />
dakedo kimi wa koko ni inai...<br />
mou ichido dake dakishimete yo<br />
<br />
nido to hanasanai<br />
kuchita karada sae mo<br />
<br />
dakedo kimi wa koko ni inai...<br />
hitorikiri wa, taerarenai<br />
<br />
dakedo kimi wa koko ni inai...<br />
mou ichido dake dakishimete yo<br />
<br />
dakedo kimi wa...<br />
nido to naosenai<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
Love...<br />
&--21531;&#12398;&#12371;&#12392;&#12434;&#24859;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#12424;<br />
&#21531;&#12399;&#12377;&#12409;&#12390;&#12434;&#12367;&#12428;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
&#20693;&#12434;&#22730;&#12375;&#12390;&#12375;&#12414;&#12358;&#31243;&#12377;&#12409;&#12390;<br />
<br />
Love...<br />
&#21531;&#12398;&#12371;&#12392;&#12434;&#24859;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#12424;<br />
&#28641;&#12428;&#12383;&#36527;&#12434;&#32097;&#12414;&#12379;&#12390;<br />
&#20693;&#12434;&#12414;&#12383;&#29378;&#12431;&#12379;&#12427;&#31243;&#12377;&#12409;&#12390;<br />
<br />
<br />
&#20108;&#24230;&#12392;&#24471;&#12425;&#12428;&#12394;&#12356;<br />
&#24555;&#27005;&#12434;&#21531;&#12395;<br />
<br />
<br />
Love...<br />
&#21531;&#12398;&#12371;&#12392;&#12434;&#24859;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;&#12424;<br />
&#29378;&#12387;&#12383;&#38996;&#12418;&#32654;&#12375;&#12356;<br />
&#20693;&#12364;&#24847;&#35672;&#12434;&#22833;&#12367;&#12377;&#31243;&#12377;&#12409;&#12390;<br />
<br />
&#20108;&#24230;&#12392;&#25147;&#12425;&#12394;&#12356;<br />
&#30171;&#12415;&#12373;&#12360;&#21531;&#12395;<br />
<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#19968;&#20154;&#12365;&#12426;&#12399;&#12289;&#32784;&#12360;&#12425;&#12428;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#12384;&#12369;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12390;&#12424;<br />
<br />
&#20108;&#24230;&#12392;&#38626;&#12373;&#12394;&#12356;<br />
&#26429;&#12385;&#12383;&#36527;&#12373;&#12360;&#12418;<br />
<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#19968;&#20154;&#12365;&#12426;&#12399;&#12289;&#32784;&#12360;&#12425;&#12428;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#12384;&#12369;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12390;&#12424;<br />
<br />
&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12290;&#12290;&#12290;&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12290;&#12290;&#12290;&#12384;&#12369;&#12393;&#21531;&#12399;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#20108;&#24230;&#12392;&#30452;&#12379;&#12394;&#12356;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
"love..."<br />
I love you<br />
Cause you give me everything<br />
So much that it destroys me, everything<br />
<br />
I love you<br />
You let me coil around your wet body<br />
So much that is drives me mad again, everything<br />
<br />
I can&#39;t get it again<br />
Pleasure from you<br />
<br />
I love you<br />
Even your insane face is beautiful<br />
So much that I lose consciousness, everything<br />
<br />
It won&#39;t go back again<br />
Even pain from you<br />
<br />
But you&#39;re not here...<br />
I can&#39;t endure, all alone<br />
<br />
But you&#39;re not here...<br />
Just once more I hold you<br />
<br />
I won&#39;t let go again<br />
Even your rotten body<br />
<br />
But you&#39;re not here...<br />
I can&#39;t endure, all alone<br />
<br />
But you&#39;re not here...<br />
Just once more I hold you<br />
<br />
But you...<br />
I can&#39;t fix it again<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Fragrance]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29817/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:25:45 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29817/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
yukisaki sae mo mitsukerarenakute<br />
kaze ni kiesou na kioku o<br />
hosoi ito de yukkuri to hikiyoseru<br />
<br />
zawameku kokoro no koe ni mimi o sumashi<br />
"ittai nanno tame ni<br />
umaretekita no ka..."<br />
sou, toikaketa<br />
<br />
tsuki wa kawarazu boku o mitsume<br />
ima wa mada kotaete wa kurenai<br />
<br />
kikasete okure yo<br />
sono koe o...<br />
misete okure yo<br />
sono yume o...<br />
samenu nemuri ni ochite mo<br />
obieru koto wa nai kara<br />
<br />
oshiete okure yo<br />
shinjitsu o...<br />
tsugete okure yo<br />
sono tsumi o...<br />
akai namida ni nureteiru<br />
kakusareta kono sugata o...<br />
<br />
<br />
tada itoshisa dake ga ookiku naru<br />
kako no namae sae<br />
omoidasenai mama na no ni<br />
mou dou ni mo dekinakute<br />
<br />
tsuki wa kawarazu shizuka na mama de<br />
ame o furasetsuzuketa...<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--34892;&#12365;&#20808;&#12365;&#35211;&#12388;&#12369;&#12425;&#12428;&#12394;&#12367;&#12390;<br />
&#39080;&#12395;&#28040;&#12360;&#12381;&#12358;&#12394;&#35352;&#25014;&#12434;<br />
&#32048;&#12356;&#31992;&#12391;&#12422;&#12387;&#12367;&#12426;&#12392;&#24341;&#12365;&#23492;&#12379;&#12427;<br />
<br />
&#12374;&#12431;&#12417;&#12367;&#24515;&#12398;&#22768;&#12364;&#32819;&#12434;&#28548;&#12414;&#12375;<br />
"&#19968;&#20307;&#20309;&#12398;&#12383;&#12417;&#12395;<br />
&#29983;&#12414;&#12428;&#12390;&#12365;&#12383;&#12398;&#12363;&#12290;&#12290;"<br />
&#12381;&#12358;&#12289;&#21839;&#12356;&#25499;&#12369;&#12383;<br />
<br />
&#26376;&#12364;&#12363;&#12431;&#12425;&#12378;&#20693;&#12434;&#35211;&#12388;&#12417;<br />
&#20170;&#12399;&#12414;&#12384;&#24540;&#12360;&#12390;&#12399;&#12367;&#12428;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#32862;&#12363;&#12379;&#12390;&#12362;&#12367;&#12428;&#12424;<br />
&#12381;&#12398;&#22768;&#12434;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#35211;&#12379;&#12390;&#12362;&#12367;&#12428;&#12424;<br />
&#12381;&#12398;&#22818;&#12434;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#37266;&#12417;&#12396;&#30496;&#12426;&#12395;&#33853;&#12385;&#12390;&#12418;<br />
&#24623;&#12360;&#12427;&#12371;&#12392;&#12399;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#25945;&#12360;&#12390;&#12362;&#12367;&#12428;&#12424;<br />
&#30495;&#23455;&#12434;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#21578;&#12370;&#12390;&#12362;&#12367;&#12428;&#12424;<br />
&#12381;&#12398;&#32618;&#12434;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#36196;&#12356;&#28057;&#12395;&#28641;&#12428;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
&#38560;&#12373;&#12428;&#12383;&#12371;&#12398;&#23039;&#12434;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#12383;&#12384;&#24859;&#12375;&#12373;&#12384;&#12369;&#12364;&#22823;&#12365;&#12367;&#12394;&#12427;<br />
&#36942;&#21435;&#12398;&#21517;&#21069;&#12373;&#12360;<br />
&#24605;&#12356;&#20986;&#12379;&#12394;&#12356;&#12414;&#12414;&#12394;&#12398;&#12395;<br />
&#12418;&#12358;&#12393;&#12358;&#12395;&#12418;&#20986;&#26469;&#12394;&#12367;&#12390;<br />
<br />
&#26376;&#12364;&#12363;&#12431;&#12425;&#12378;&#38745;&#12363;&#12394;&#12414;&#12414;&#12391;<br />
&#38632;&#12434;&#38477;&#12425;&#12379;&#32154;&#12369;&#12383;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
Rep. Chorus<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
I can&#39;t even figure out where I&#39;m headed<br />
Fading memory is slowly drawn<br />
Towards the wind by a slender thread<br />
<br />
I listen closely to the voice of my troubled heart<br />
"What in the world<br />
was I born to do..."<br />
Yes, it&#39;s asking<br />
<br />
The moon is always gazing at me<br />
Even now, the answer has yet to come<br />
<br />
Please let me hear<br />
The voice...<br />
Please show me<br />
The dream...<br />
Because even if I fall into unending sleep<br />
There&#39;s nothing to be afraid of<br />
<br />
Please teach me<br />
The truth...<br />
Please tell me<br />
The crime...<br />
As my hidden self is<br />
Wet with red tears...<br />
<br />
Only affection is becoming greater<br />
I can&#39;t remember anything<br />
Not even the name of the past<br />
I can&#39;t do anything anymore<br />
<br />
<br />
The moon is always, quietly,<br />
Letting the rain keep falling...<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Death wish]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29812/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:21:17 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29812/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
furueru karada o sotto osae<br />
tonari de nemuru tenshi no kao o nozoita<br />
mita koto mo nai seijaku to chinmoku no naka de<br />
me ni yakitsuita hikari ni unasarete<br />
<br />
ashita mo kono yozora ni<br />
ima ni mo koboresou na hoshi wa mirareru no...<br />
<br />
kaze ni nabiku kami o yubi ni karame<br />
kimi o dakiyose kuchizuke kawashiteta<br />
ano toki no kimi wa ima no boku to onaji...<br />
tsumetai kaze o hitori de mitsumeteta<br />
<br />
ima nara wakariaeru<br />
ano toki no kimi ga nagashita namida no wake sae mo<br />
<br />
wasureteita kimi no kaori sae<br />
omoidashite koboreru namida o kazoete<br />
"kimi no uta" sotto kuchizusaminagara<br />
ano hi no you ni yozora ni yubi de egaite<br />
<br />
hakondeyuku... kimi no basho e<br />
mou sugu... hora...<br />
deaeru<br />
<br />
wasureteita kimi no kaori sae<br />
omoidashite koboreru namida o kazoete<br />
"kimi no uta" sotto kuchizusaminagara<br />
ano hi no you ni yozora ni yubi de egaiteru<br />
<br />
soba ni mieru death wish no tobira sae mo<br />
atatakai nukumori o kanjiteiru<br />
kimi no na o sotto kuchizusaminagara<br />
ano hi no you ni zutto aishiteageru<br />
<br />
hakondeyuku... boku no subete o<br />
kitto, mata... hora...<br />
deaeru<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--38663;&#12360;&#12427;&#20307;&#12434;&#12381;&#12387;&#12392;&#12362;&#12373;&#12360;<br />
&#38563;&#12391;&#30496;&#12427;&#22825;&#20351;&#12398;&#38996;&#12434;&#12398;&#12382;&#12356;&#12383;<br />
&#35211;&#12383;&#12371;&#12392;&#35211;&#12394;&#12356;&#38745;&#23490;&#27784;&#40665;&#12398;&#20013;&#12391;<br />
&#30446;&#12395;&#28988;&#12365;&#20184;&#12356;&#12383;&#20809;&#12395;<br />
<br />
&#26126;&#26085;&#12418;&#12371;&#12398;&#22812;&#31354;&#12395;<br />
&#20170;&#12395;&#12418;&#38646;&#12428;&#12381;&#12358;&#12394;&#26143;&#12399;&#35211;&#12425;&#12428;&#12427;&#12398;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#39080;&#12395;&#38753;&#12367;&#39658;&#12434;&#25351;&#12395;&#12363;&#12425;&#12417;<br />
&#21531;&#12434;&#25265;&#12365;&#12424;&#12379;&#21475;&#12378;&#12369;&#20132;&#12431;&#12375;&#12390;&#12383;<br />
&#12354;&#12398;&#26178;&#12398;&#21531;&#12399;&#20170;&#12398;&#20693;&#12392;&#21516;&#12376;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#20919;&#12383;&#12356;&#39080;&#12434;&#19968;&#20154;&#12391;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;&#12383;<br />
<br />
&#20170;&#12394;&#12425;&#12431;&#12363;&#12426;&#12354;&#12360;&#12427;<br />
&#12354;&#12398;&#26178;&#12398;&#21531;&#12364;&#27969;&#12375;&#12383;&#28057;&#12398;&#29702;&#30001;&#12373;&#12360;&#12418;<br />
<br />
&#24536;&#12428;&#12390;&#12356;&#12383;&#21531;&#12398;&#39321;&#12426;&#12373;&#12360;<br />
&#24605;&#12356;&#20986;&#12375;&#12390;&#12371;&#12412;&#12428;&#12427;&#28057;&#12434;&#25968;&#12360;&#12390;<br />
&#21531;&#12398;&#35433;&#12381;&#12387;&#12392;&#21475;&#12378;&#12373;&#12415;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#12354;&#12398;&#26085;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;&#22812;&#31354;&#12395;&#25351;&#12391;&#25551;&#12356;&#12390;<br />
<br />
&#36939;&#12435;&#12391;&#12422;&#12367;&#12290;&#12290;&#12290;&#21531;&#12398;&#22580;&#25152;&#12408;<br />
&#12418;&#12358;&#12377;&#12368;&#12290;&#12290;&#12290;&#12411;&#12425;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#20986;&#36898;&#12360;&#12427;<br />
<br />
&#24536;&#12428;&#12390;&#12356;&#12383;&#21531;&#12398;&#39321;&#12426;&#12373;&#12360;<br />
&#24605;&#12356;&#20986;&#12375;&#12390;&#12371;&#12412;&#12428;&#12427;&#28057;&#12434;&#25968;&#12360;&#12390;<br />
&#21531;&#12398;&#35433;&#12381;&#12387;&#12392;&#21475;&#12378;&#12373;&#12415;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#12354;&#12398;&#26085;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;&#22812;&#31354;&#12395;&#25351;&#12391;&#25551;&#12356;&#12390;&#12427;<br />
<br />
&#12381;&#12400;&#12395;&#35211;&#12360;&#12427;death wish&#12398;&#25161;&#12373;&#12360;&#12418;<br />
&#28201;&#12363;&#12356;&#12492;&#12463;&#12514;&#12522;&#12434;&#24863;&#12376;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
&#21531;&#12398;&#21517;&#12434;&#12381;&#12387;&#12392;&#21475;&#12378;&#12373;&#12415;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#12354;&#12398;&#26085;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;&#12378;&#12387;&#12392;&#24859;&#12375;&#12390;&#12354;&#12370;&#12427;<br />
<br />
&#36939;&#12435;&#12391;&#12422;&#12367;&#12290;&#12290;&#12290;&#20693;&#12398;&#12377;&#12409;&#12390;&#12434;<br />
&#12365;&#12387;&#12392;&#12289;&#12414;&#12383;&#12290;&#12290;&#12290;&#12411;&#12425;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#20986;&#36898;&#12360;&#12427;<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
I softly grabbed the trembling body<br />
And peered at the face of the angel sleeping next to me<br />
Inside of stillness and silence that I have never before seen<br />
I had a nightmare of light that burned my eyes<br />
<br />
Tomorrow in the night sky<br />
Will I be able to see the stars that seem to be scattered now...<br />
<br />
I entangled my fingers into your hair which flutters in the wind<br />
I embraced you and we exchanged kisses<br />
You back then were the same as me right now...<br />
You gazed at the cold wind all alone<br />
<br />
Right now we can understand each other<br />
Even the reason why your tears flowed back then<br />
<br />
Even your scent which I had forgotten<br />
I remember it, and count the overflowing tears<br />
As I softly sing "your song" to myself<br />
Just like that day, I sketch in the night sky with my finger<br />
<br />
I carry it... to where you are<br />
Very soon... see...<br />
We can meet<br />
<br />
Even your scent which I had forgotten<br />
I remember it, and count the overflowing tears<br />
As I softly sing "your song" to myself<br />
Just like that day, I&#39;m sketching in the night sky with my finger<br />
<br />
Even the door to the death wish that I see close by<br />
I can feel the mild warmth<br />
As I softly sing your name to myself<br />
Just like that day, I&#39;ll always give you my love<br />
<br />
I carry it... my everything<br />
Surely, once again... see...<br />
We can meet<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Doomsday]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29806/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:18:37 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29806/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
kirei na tsuki ga warau<br />
shizuka na yoru ni warau<br />
mou ichido, tsubuyaita wa<br />
anata no namae o...<br />
<br />
chirabaru garasu no ue de<br />
tsumetai kaze ga odoru<br />
anata no kaeri o matsu wa<br />
nemuri ni ochiru mae ni...<br />
<br />
sakendeiru watashi no koe ga hibiku<br />
yurusarenai anata no tsumi o daite<br />
<br />
anata no yume o mita wa<br />
mezameru koto no nai yume o<br />
madobe ni motarenagara<br />
sotto tsuki ni dakareta<br />
<br />
sakendeiru anata no koe ga togireru<br />
yurusarenai watashi no tsumi wa tsuzuku<br />
anata no mune o, anata no ude o, anata no koe o... subete o<br />
itoshii hodo ni kuruoshii hodo ni aishisugita anata o daite<br />
nandomo kowashitsuzuketa...<br />
<br />
ima nara todokimasu ka?<br />
yasashii kare no koe ga<br />
anata ni wa miemasu ka?<br />
akaku somatta kono ude ga...<br />
<br />
furuenagara saigo no koe o keshite<br />
yurusarenai futari no tsumi o nakinagara<br />
hakanai yume wa, kanashii yume wa, setsunai yume wa owari o tsuge<br />
yasashii yume ni, itoshii yume ni, ano hi no mama ni, ano koro no you ni...<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--32186;&#40599;&#12394;&#26376;&#12364;&#24494;&#31505;&#12358;<br />
&#38745;&#12363;&#12394;&#22812;&#12395;&#31505;&#12358;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#12289;&#12388;&#12406;&#12420;&#12356;&#12383;&#12431;<br />
&#36020;&#26041;&#12398;&#21517;&#21069;&#12434;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#25955;&#12425;&#12400;&#12427;&#12460;&#12521;&#12473;&#12398;&#19978;&#12391;<br />
&#20919;&#12383;&#12356;&#39080;&#12364;&#36362;&#12427;<br />
&#36020;&#26041;&#12398;&#24112;&#12426;&#12434;&#24453;&#12388;&#12431;<br />
&#30496;&#12426;&#12395;&#33853;&#12385;&#12358;&#21069;&#12395;<br />
<br />
&#21483;&#12435;&#12391;&#12356;&#12427;&#31169;&#12398;&#22768;&#12399;&#38911;&#12367;<br />
&#35377;&#12373;&#12428;&#12394;&#12356;&#36020;&#26041;&#12398;&#32618;&#12434;&#25265;&#12356;&#12390;<br />
<br />
&#36020;&#26041;&#12398;&#22818;&#12434;&#35211;&#12383;&#12431;<br />
&#30446;&#35226;&#12417;&#12427;&#12371;&#12392;&#12398;&#12394;&#12356;&#22818;&#12434;<br />
&#31379;&#36794;&#12395;&#12418;&#12383;&#12428;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#12381;&#12387;&#12392;&#26376;&#12395;&#25265;&#12363;&#12428;&#12383;<br />
<br />
&#21483;&#12435;&#12391;&#12356;&#12427;&#36020;&#26041;&#12398;&#22768;&#12364;&#12392;&#12366;&#12428;&#12427;<br />
&#35377;&#12373;&#12428;&#12394;&#12356;&#36020;&#26041;&#12398;&#32618;&#12399;>&#32154;&#12367;<br />
<br />
&#36020;&#26041;&#12398;&#33016;&#12434;&#12289;&#36020;&#26041;&#12398;&#33109;&#12434;&#12289;&#36020;&#26041;&#12398;&#22768;&#12434;&#12290;&#12290;&#12290;&#12377;&#12409;&#12390;&#12434;<br />
&#24859;&#12375;&#12356;&#31243;&#12395;&#29378;&#12362;&#12375;&#12356;&#12411;&#12393;&#12395;&#24859;&#12375;&#12377;&#12366;&#12383;&#36020;&#26041;&#12434;&#25265;&#12356;&#12390;<br />
&#20309;&#24230;&#12418;&#22730;&#12375;&#32154;&#12369;&#12383;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#20170;&#12394;&#12425;&#23626;&#12365;&#12414;&#12377;&#12363;&#65311;<br />
&#20778;&#12375;&#12356;&#24444;&#12398;&#22768;&#12364;<br />
&#12450;&#12490;&#12479;&#12395;&#12399;&#35211;&#12360;&#12414;&#12377;&#12363;&#65311;<br />
&#32005;&#12367;&#26579;&#12414;&#12387;&#12383;&#12371;&#12398;&#33109;&#12364;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#38663;&#12360;&#12394;&#12364;&#12425;&#26368;&#24460;&#12398;&#22768;&#12434;&#28040;&#12375;&#12390;<br />
&#35377;&#12373;&#12428;&#12394;&#12356;&#20108;&#20154;&#12398;&#32618;&#12434;&#12394;&#12365;<br />
&#20762;&#12356;&#22818;&#12399;&#12289;&#21696;&#12375;&#12356;&#22818;&#12399;&#12289;&#20999;&#12394;&#12356;&#22818;&#12399;&#32066;&#12431;&#12426;&#12434;&#21578;&#12370;<br />
&#20778;&#12375;&#12356;&#22818;&#12395;&#12289;&#24859;&#12375;&#12356;&#22818;&#12395;&#12289;&#12354;&#12398;&#26085;&#12398;&#12414;&#12414;&#12395;&#12289;<br />
&#12354;&#12398;&#38915;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The pretty moon is smiling<br />
In the quiet night, it&#39;s laughing<br />
Once more, I murmured<br />
Your name...<br />
<br />
Above the scattered glass<br />
A cold wind is dancing<br />
I await your return<br />
Before falling into sleep...<br />
<br />
My shouting voice resounds<br />
And I embrace your unforgivable sins<br />
<br />
I saw your dream<br />
The dream you can&#39;t awaken from<br />
While leaning against the windowsill<br />
And being softly embraced by the moon<br />
<br />
Your shouting voice stops<br />
And my unforgivable crime continues<br />
Your heart, your arms, your voice... everything<br />
Until we love each other, until it drives us mad, I hold you who I love too much<br />
I destroyed over and over again...<br />
<br />
Does it reach you now?<br />
His kind voice<br />
Can you see it?<br />
Your arm, dyed red...<br />
<br />
While shaking, the last sound is erased<br />
While weeping for our unforgivable sins<br />
Ephemeral dreams, sorrowful dreams, painful dreams announce the end<br />
Into gentle dreams, into beloved dreams, like that day, like that time...<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Missing]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29805/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:16:16 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29805/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
machikado de mitsuketa ano koro no kimi to yoku niteiru ushiro sugata<br />
hitogomi ni afureta toori o nukedashite<br />
ashibaya ni oikaketeita<br />
<br />
itsumo soba ni iru no ga atarimae to omotta ano koro ni wa<br />
konna boku de sae aishitekureteta kimi made kizutsuketeta<br />
"kimi o hanasanai... hanashitaku wa nai..."<br />
ima demo todokimasu ka?<br />
ano koro to kawaranu omoi ga...<br />
<br />
kizutsukeru koto de shika jibun no sonzai o kanjirarenai<br />
oroka na boku<br />
kurayami de obieta karada o dakishimetekureta koto<br />
wasurenai yo<br />
<br />
kimi to hajimete deatta hi no koto o ima demo oboeteiru yo<br />
shizuka na kaze ni kami o yurasenagara boku dake o mitsumeteta<br />
kitto dare yori mo issho ni ireru to omotta kimi to nara<br />
boku de sae waraeru to omotta<br />
<br />
hanareru koto ga kore hodo tsurai koto da to<br />
kizukanai furi shite kyou made hashiritsuzuketekita...<br />
<br />
boku ga kiete kara nakitsuzuketeita kimi ga shinpai datta kedo<br />
boku no shiranai dareka to yorisotte aruku kimi o mitsuketa<br />
sukoshi otona ni natta kimi wa motto suteki ni waratteta<br />
mou nido to kimi wa nakanai de kimi wa nakanai de<br />
egao o misete<br />
<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--34903;&#35282;&#12391;&#35211;&#12388;&#12369;&#12383;&#12354;&#12398;&#38915;&#12398;&#21531;&#12392;&#12424;&#12367;&#20284;&#12390;&#12356;&#12427;&#12358;&#12375;&#12429;&#23039;<br />
&#20154;&#12372;&#12415;&#12395;&#12354;&#12405;&#12428;&#12383;&#36890;&#12426;&#12434;&#12396;&#12369;&#20986;&#12375;&#12390;<br />
&#36275;&#26089;&#12395;&#36861;&#12356;&#12363;&#12369;&#12390;&#12356;&#12383;<br />
<br />
&#12356;&#12388;&#12418;&#20596;&#12395;&#23621;&#12427;&#12398;&#12364;&#24403;&#12383;&#12426;&#12414;&#12360;&#12392;&#24605;&#12387;&#12383;&#12354;&#12398;&#38915;&#12395;&#12399;<br />
&#12371;&#12435;&#12394;&#20693;&#12391;&#12373;&#12360;&#24859;&#12375;&#12390;&#12367;&#12428;&#12390;&#12383;&#21531;&#12414;&#12391;&#20663;&#12388;&#12369;&#12390;&#12383;<br />
&#21531;&#12434;&#38626;&#12373;&#12394;&#12356;&#12290;&#12290;&#12290;&#38626;&#12375;&#12383;&#12367;&#12399;&#12394;&#12356;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#20170;&#12391;&#12418;&#23626;&#12365;&#12414;&#12377;&#12363;&#65311;<br />
&#12354;&#12398;&#38915;&#12392;&#22793;&#12431;&#12425;&#12396;&#24819;&#12356;&#12364;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#20663;&#12388;&#12369;&#12427;&#12371;&#12392;&#12391;&#12375;&#12363;&#33258;&#20998;&#12398;&#23384;&#22312;&#12434;&#24863;&#12376;&#12425;&#12428;&#12394;&#12356;<br />
&#12362;&#12429;&#12363;&#12394;&#20693;<br />
&#26263;&#12420;&#12415;&#12391;&#12362;&#12403;&#12360;&#12383;&#20307;&#12434;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12390;&#12367;&#12428;&#12383;&#12371;&#12392;<br />
&#24536;&#12428;&#12394;&#12356;&#12424;<br />
<br />
&#21531;&#12392;&#21021;&#12417;&#12390;&#20986;&#36898;&#12387;&#12383;&#26085;&#12398;&#12371;&#12392;&#12434;&#20170;&#12391;&#12418;&#25014;&#12360;&#12390;&#12356;&#12427;&#12424;<br />
&#38745;&#12363;&#12394;&#39080;&#12395;&#39658;&#12434;&#25594;&#12425;&#12379;&#12394;&#12364;&#12425;&#20693;&#12384;&#12369;&#12434;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;&#12383;<br />
&#12365;&#12387;&#12392;&#35504;&#12424;&#12426;&#12418;&#19968;&#32210;&#12395;&#23621;&#12428;&#12427;&#12392;&#24605;&#12387;&#12383;&#21531;&#12392;&#12394;&#12425;<br />
&#20693;&#12391;&#12373;&#12360;&#24494;&#31505;&#12415;&#12360;&#12427;&#12392;&#24605;&#12387;&#12383;<br />
<br />
&#38626;&#12428;&#12427;&#12371;&#12392;&#12364;&#12371;&#12428;&#12411;&#12393;&#12388;&#12425;&#12356;&#12371;&#12392;&#12384;&#12392;<br />
&#27671;&#12378;&#12363;&#12394;&#12356;&#12405;&#12426;&#12375;&#12390;&#20170;&#26085;&#12414;&#12391;&#36208;&#12426;&#32154;&#12369;&#12390;&#12383;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#20693;&#12364;&#28040;&#12360;&#12390;&#12363;&#12425;&#27875;&#12365;&#12388;&#12378;&#12369;&#12390;&#12356;&#12383;&#21531;&#12364;&#24515;&#37197;&#12384;&#12387;&#12383;&#12369;&#12393;<br />
&#20693;&#12398;&#30693;&#12425;&#12394;&#12356;&#35504;&#12363;&#12392;&#12424;&#12426;&#12381;&#12387;&#12390;&#27497;&#12367;&#21531;&#12434;&#35211;&#12388;&#12369;&#12383;<br />
&#23569;&#12375;&#22823;&#20154;&#12395;&#12394;&#12387;&#12383;&#21531;&#12399;&#12418;&#12387;&#12392;&#32032;&#25973;&#12395;&#31505;&#12387;&#12390;&#12383;<br />
&#12418;&#12358;&#20108;&#24230;&#12392;&#21531;&#12399;&#27875;&#12363;&#12394;&#12356;&#12391;&#12288;&#12288;&#21531;&#12399;&#27875;&#12363;&#12394;&#12356;&#12391;<br />
&#31505;&#38996;&#12434;&#35211;&#12379;&#12390;<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The figure I saw from behind on the street corner looked just like you did then<br />
I slip away from the street overflowing with crowds<br />
And quickly chased after you<br />
<br />
At that time, I thought that you would always be by my side<br />
I even kept hurting you who loved me<br />
"I won&#39;t let you go... I won&#39;t want to let you go..."<br />
Even now, does it reach you?<br />
The feelings that haven&#39;t changed from that time<br />
<br />
I only felt like I existed when I was hurt<br />
My foolish self<br />
You held me when I was afraid of the darkness<br />
I won&#39;t forget that<br />
<br />
I still remember the day when I first met you<br />
As the soft wind swung your hair, you looked just at me<br />
You surely thought that I would be there with you more than anyone else<br />
If I was with you, I thought that even I could smile<br />
<br />
I didn&#39;t realize that letting go would be this painful<br />
I pretended that and kept running until today....<br />
<br />
You kept crying after I vanished, and I worried about you<br />
But then I saw you walking close with someone I didn&#39;t know<br />
You&#39;ve grown up a bit, and laughed so beautifully<br />
Never again, you won&#39;t cry again, you won&#39;t cry again<br />
Show me your smile<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Memories]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29804/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:13:54 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29804/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
mayonaka ni kimi to nukedashite tsukiakari ni terasarenagara<br />
"yume wa sameru koto wa nai" to boku no ude o tsukanda mama<br />
boku to kawashita yakusoku wa keshite hatasenai koto o<br />
wakarinagara mo kimi wa sotto hohoendeita<br />
<br />
<br />
boku no kono koe ga todoku made kono basho de kimi no soba ni iru yo<br />
<br />
ryoute o yozora ni nobashite te no hira no tsuki o mitsumeta mama<br />
shizuka ni nemuru kimi wa totemo kirei de<br />
<br />
kimi no karada subete dakishimete hoho o yosete hanasanai kara<br />
mou nakanai de yo ga akeru made itsumo soba ni iru yo<br />
zutto... kono sekai ga kuchihatetemo<br />
zutto...<br />
<br />
ima no boku ni wa mada warau koto sae dekinai kedo<br />
kimi to no yakusoku wa kanarazu mamoru kara<br />
<br />
boku no mune no naka de ikitsuzukeru kimi no subete o<br />
hanasanai kara<br />
mou nakanai de     nido to mayowanai de<br />
arukitsuzuketeiku yo     zutto...<br />
kono sekai ga kuchihatetemo<br />
kitto mata deaeru yo<br />
itsuka mata meguriaeru hi made<br />
<br />
<br />
kono sekai ga kuchihatetemo<br />
<br />
kono sekai ga kuchihatetemo<br />
<br />
kono sekai ga kuchihatetemo<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--30495;&#22812;&#20013;&#12395;&#21531;&#12392;&#25244;&#12369;&#12384;&#12375;&#12390;&#26376;&#26126;&#12363;&#12426;&#12395;&#29031;&#12425;&#12373;&#12428;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#22818;&#12399;&#37266;&#12417;&#12427;&#12371;&#12392;&#12399;&#12490;&#12452;&#12488;&#20693;&#12398;&#33109;&#12434;&#12388;&#12363;&#12435;&#12384;&#12414;&#12414;<br />
&#20693;&#12392;&#20132;&#12431;&#12375;&#12383;&#32004;&#26463;&#12399;&#27770;&#12375;&#12390;&#26524;&#12383;&#12379;&#12394;&#12356;&#20107;&#12434;<br />
&#20998;&#12363;&#12426;&#12394;&#12364;&#12425;&#12418;&#21531;&#12399;&#12381;&#12387;&#12392;&#24494;&#31505;&#12435;&#12391;&#12356;&#12383;<br />
<br />
&#20693;&#12398;&#12371;&#12398;&#22768;&#12364;&#23626;&#12367;&#12414;&#12391;&#12371;&#12398;&#22580;&#25152;&#12391;&#21531;&#12398;&#12381;&#12400;&#12395;&#12356;&#12427;&#12424;<br />
<br />
&#20001;&#25163;&#12434;&#22812;&#31354;&#12395;&#12398;&#12400;&#12375;&#12390;&#25163;&#12398;&#12402;&#12425;&#12398;&#12388;&#12355;&#12434;&#35211;&#12388;&#12417;&#12383;&#12414;&#12414;<br />
&#38745;&#12363;&#12395;&#30496;&#12427;&#21531;&#12399;&#12392;&#12390;&#12418;&#32186;&#40599;&#12391;<br />
<br />
&#21531;&#12398;&#20307;&#12377;&#12409;&#12390;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12390;&#38956;&#12434;&#12424;&#12379;&#12390;&#38626;&#12373;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;<br />
&#12418;&#12358;&#27875;&#12363;&#12394;&#12356;&#12391;&#22812;&#12364;&#26126;&#12369;&#12427;&#12414;&#12391;&#12356;&#12388;&#12418;&#12381;&#12400;&#12395;&#12356;&#12426;&#12424;<br />
&#12378;&#12387;&#12392;&#12290;&#12290;&#12290;&#12371;&#12398;&#19990;&#30028;&#12364;&#26429;&#12385;&#26524;&#12390;&#12390;&#12418;<br />
&#12378;&#12387;&#12392;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
&#20170;&#12398;&#20693;&#12395;&#12399;&#12414;&#12384;&#31505;&#12358;&#12371;&#12392;&#12373;&#12360;&#12391;&#12365;&#12394;&#12356;&#12369;&#12393;<br />
&#21531;&#12392;&#12398;&#32004;&#26463;&#12399;&#24517;&#12378;&#23432;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#20693;&#12398;&#33016;&#12398;&#20013;&#12391;&#29983;&#12365;&#32154;&#12369;&#12427;&#21531;&#12398;&#12377;&#12409;&#12390;&#12434;<br />
&#38626;&#12373;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;<br />
&#12418;&#12358;&#27875;&#12363;&#12394;&#12356;&#12391;&#12288;&#12288;&#20108;&#24230;&#12392;&#36855;&#12431;&#12394;&#12356;&#12391;<br />
&#27497;&#12365;&#32154;&#12369;&#12390;&#12356;&#12367;&#12424;&#12288;&#12378;&#12387;&#12392;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
&#12371;&#12398;&#19990;&#30028;&#12364;&#26429;&#12385;&#26524;&#12390;&#12390;&#12418;<br />
&#12365;&#12387;&#12392;&#12414;&#12383;&#20986;&#36898;&#12360;&#12427;&#12424;<br />
&#12356;&#12388;&#12363;&#12414;&#12383;&#12417;&#12368;&#12426;&#36898;&#12360;&#12427;&#26085;&#12414;&#12391;<br />
<br />
&#12371;&#12398;&#19990;&#30028;&#12364;&#26429;&#12385;&#26524;&#12390;&#12390;&#12418;&#12290;&#12290;&#12290; <br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
In the middle of the night, I slip out with you as we&#39;re illuminated by the moonlight<br />
"I won&#39;t wake up from this dream" you said, as you held onto my hand<br />
We know that the promises we exchanged can&#39;t be completely erased away<br />
And so you softly smiled<br />
<br />
Until my voice reaches you, I will be right here with you<br />
<br />
We raise both hands to the night sky and gazed at the moon in our palms<br />
You&#39;re so pretty when you&#39;re quietly sleeping<br />
<br />
I embrace your entire body and put my hands on your cheeks, I won&#39;t let go<br />
So don&#39;t cry any more, until the night becomes dawn, I&#39;ll always be right here with you<br />
Always... Even if the world falls to ruins<br />
Always...<br />
<br />
Right now, I can&#39;t even laugh, but<br />
I&#39;ll definitely keep my promise to you<br />
<br />
You&#39;re still alive inside of my heart<br />
I won&#39;t let go<br />
So don&#39;t cry any more     I won&#39;t be lost again<br />
I&#39;ll keep walking to you     always...<br />
Even if the world falls to ruins<br />
I&#39;ll surely meet you again<br />
Someday, until the day I come across you again<br />
<br />
Even if the world falls to ruins<br />
<br />
Even if the world falls to ruins<br />
<br />
Even if the world falls to ruins<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Rain]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29803/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:11:01 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29803/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
yasuragi ni michita mahiro no tsuki wa ame no shirabe ni namida o miseta<br />
chigireta yubi de egakitsuzukeru, wasurehajimeta taiyou no yume o<br />
kaze wa watashi no sugata<br />
moederu hana no you ni daichi no yumi ni hirowarete<br />
iki o hisomete warau... kareha no ue de moeta,<br />
mou hitori no watashi ga mitsumeteiru<br />
<br />
dare no koe mo todokanai nara watashi ga subete keshiteageyou<br />
nandomo onaji ayamachi o kurikaeshita kanashimi ni furuetsuzukeru<br />
<br />
kieru koto no nai omoi o mune ni ugokanai hari ni fureta<br />
yasashii taiyou no hikari o abita yume wa shiroku yozora ni kieta<br />
ame wa watashi no namida,<br />
kanashimi wa ienu mama... tsuki no toiki ni miserarete<br />
toki o nakushite wakaru... shi shite imi ga aru koto o<br />
watashi no koe wa todokanai<br />
<br />
anata ga kureta saigo no kotoba wa<br />
ima mo kono basho de nakitsuzuketeru<br />
kanashimanai to sou kimeta kokoro ni yozora no tsuki ga namida o nagasu<br />
yoru ga mata anata o tsurete kieteyuku<br />
<br />
toketa sora o egakinagara iro no nai keshiki ga tsubuyaita<br />
oboeteiru kinoo sae mo ima wa subete modoranu tsumi<br />
<br />
yakitsukusu hikari no nami ni sarawareta anata ga hohoemikakeru<br />
tooku ni mieru yasuragi ni afureta anata no namae o<br />
sakebitsuzuketa<br />
mou dare mo anata o seme wa shinai<br />
<br />
anata no ato o furueru yubi de shizuka ni fureru yume kara samete<br />
nando mo onaji ayamachi o kurikaeshita kanashimi ni furuetsuzukeru<br />
sayonara wa mada ima wa ienai kara<br />
yukkuri to shizumaru sora ni inoritsuzuketa<br />
<br />
yasashii koe de<br />
furueru koe de<br />
inoritsuzuketa...<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--23433;&#12425;&#12366;&#12395;&#28288;&#12385;&#12383;&#30495;&#26172;&#12398;&#26376;&#12399;&#38632;&#12398;&#35519;&#12409;&#12395;&#28057;&#12434;&#35211;&#12379;&#12383;<br />
&#21315;&#20999;&#12428;&#12383;&#25351;&#12391;&#25551;&#32154;&#12289;&#24536;&#12428;&#22987;&#12417;&#12383;&#22826;&#38525;&#12398;&#22818;&#12434;<br />
&#39080;&#12399;&#31169;&#12398;&#23039;<br />
&#33804;&#12360;&#20986;&#12427;&#33775;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;&#22823;&#22320;&#12398;&#24339;&#12395;&#25342;&#12431;&#12428;&#12390;<br />
&#24687;&#12434;&#28508;&#12417;&#12390;&#31505;&#12358;&#12290;&#12290;&#12290;&#26543;&#12428;&#33865;&#12398;&#19978;&#12391;&#29123;&#12360;&#12383;<br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#20154;&#12398;&#31169;&#12364;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
<br />
&#35504;&#12398;&#22768;&#12418;&#23626;&#12363;&#12394;&#12356;&#12394;&#12425;&#31169;&#12364;&#12377;&#12409;&#12390;&#28040;&#12375;&#12390;&#12354;&#12370;&#12424;&#12358;<br />
&#20309;&#24230;&#12418;&#21516;&#12376;&#36942;&#12385;&#12434;&#32368;&#12426;&#36820;&#12375;&#12383;&#21696;&#12375;&#12415;&#12395;&#38663;&#12360;&#32154;&#12369;&#12427;<br />
<br />
&#28040;&#12360;&#12427;&#12371;&#12392;&#12398;&#12394;&#12356;&#24605;&#12356;&#12434;&#33016;&#12395;&#21205;&#12363;&#12394;&#12356;&#26178;&#35336;&#12395;&#35302;&#12428;&#12383;<br />
&#20778;&#12375;&#12356;&#22826;&#38525;&#12398;&#20809;&#12434;&#28020;&#12403;&#12383;&#22818;&#12399;&#30333;&#12367;&#22812;&#31354;&#12395;&#28040;&#12360;&#12383;<br />
&#38632;&#12399;&#31169;&#12398;&#28057;&#12289;<br />
&#38632;&#12399;&#31169;&#12398;&#28057;&#12289;<br />
&#21696;&#12375;&#12415;&#12399;&#30290;&#12360;&#12396;&#12414;&#12414;&#12290;&#12290;&#12290;&#26376;&#12398;&#21520;&#24687;&#12395;&#39749;&#12379;&#12425;&#12428;&#12390;<br />
&#30636;&#38291;&#12434;&#22833;&#12367;&#12375;&#12390;&#12290;&#12290;&#12290;&#27515;&#12375;&#12390;&#24847;&#21619;&#12364;&#12354;&#12427;&#12371;&#12392;&#12434;<br />
&#31169;&#12398;&#22768;&#12399;&#23626;&#12363;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#36020;&#26041;&#12367;&#12428;&#12383;&#26368;&#26399;&#12398;&#35328;&#33865;&#12399;<br />
&#20170;&#12418;&#12371;&#12398;&#22580;&#25152;&#12391;&#27875;&#12365;&#32154;&#12369;&#12390;&#12427;<br />
&#24754;&#12375;&#12414;&#12394;&#12356;&#12392;&#12381;&#12358;&#27770;&#12417;&#12383;&#24515;&#12395;&#22812;&#31354;&#12398;&#26376;&#12364;&#28057;&#12434;&#27969;&#12377;<br />
&#22812;&#12364;&#12414;&#12383;&#36020;&#26041;&#12434;&#36899;&#12428;&#12390;&#28040;&#12360;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
<br />
&#28342;&#12369;&#12383;&#31354;&#12434;&#25551;&#12365;&#12394;&#12364;&#12425;&#33394;&#12398;&#12394;&#12356;&#26223;&#33394;&#12364;&#21599;&#12356;&#12383;<br />
&#25014;&#12360;&#12390;&#12356;&#12427;&#36942;&#21435;&#12373;&#12360;&#12418;&#20170;&#12399;&#12377;&#12409;&#12390;&#25147;&#12425;&#12396;&#32618;<br />
<br />
<br />
&#28988;&#12365;&#23613;&#12367;&#12377;&#20809;&#12398;&#27874;&#12395;&#12373;&#12425;&#12431;&#12428;&#12383;&#36020;&#26041;&#12364;&#24494;&#31505;&#12415;&#12363;&#12369;&#12427;<br />
&#36960;&#12367;&#12395;&#35211;&#12360;&#12427;&#23433;&#12425;&#12366;&#12395;&#28322;&#12428;&#12383;&#36020;&#26041;&#12398;&#21517;&#21069;&#12434;<br />
&#21483;&#12403;&#32154;&#12369;&#12383;<br />
&#12418;&#12358;&#35504;&#12418;&#36020;&#26041;&#12398;&#25915;&#12417;&#12399;&#12375;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#36020;&#26041;&#12398;&#36321;&#12434;&#38663;&#12360;&#12428;&#12358;&#25351;&#12391;&#38745;&#12363;&#12395;&#35302;&#12428;&#12427;&#22818;&#12363;&#12425;&#35226;&#12417;&#12390;<br />
&#20309;&#24230;&#12418;&#21516;&#12376;&#36942;&#12385;&#12434;&#32368;&#12426;&#36820;&#12375;&#12383;&#21696;&#12375;&#12415;&#12395;&#38663;&#12360;&#32154;&#12369;&#12427;<br />
&#12373;&#12424;&#12394;&#12425;&#12399;&#12414;&#12384;&#20170;&#12399;&#35328;&#12360;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;<br />
&#12422;&#12387;&#12367;&#12426;&#12392;&#38745;&#12414;&#12427;&#23431;&#23449;&#12395;&#31048;&#12426;&#32154;&#12369;&#12383;<br />
<br />
&#20778;&#12375;&#12356;&#22768;&#12391;<br />
&#38663;&#12360;&#12427;&#22768;&#12391;<br />
&#31048;&#12426;&#32154;&#12369;&#12383;&#12290;&#12290;&#12290;<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The midday moon filled with peace showed tears in the sweet melody of the rain<br />
I continue painting with my torn off finger, the sun&#39;s dream which I started to forget<br />
Like a sprouting flower<br />
The wind gathers my body in the earth&#39;s bow<br />
I laugh softly... burned above withered leaves<br />
Another me is staring<br />
<br />
If no one&#39;s voice reaches me, then I will erase everything for you<br />
Over and over again you repeated the same mistakes and now continue trembling in sadness<br />
<br />
An unmoving hand of time in my heart touched the never fading thoughts<br />
The dream flooded in gentle sunlight vanished into the blanched night sky<br />
The rain is my tears,<br />
As I can&#39;t express my sadness... charmed by the moon&#39;s sigh<br />
I know that I&#39;ve lost time... there is meaning in death<br />
My voice won&#39;t reach you<br />
<br />
The last words which you gave me<br />
Even now continue to weep here<br />
Having decided not to grieve, the tears of the moon in the night sky flow in my heart<br />
Night has yet to take you away<br />
<br />
While painting in the melted sky, the colorless scenery whispered<br />
Now it is a sin where nothing, not even the past which I still remember, will return<br />
<br />
Swept away on burning waves of light, you smile at me<br />
Seeing you in the distance, overflowing with peace<br />
I continue crying out your name<br />
No one can blame you any more<br />
<br />
I awaken from the dream where I quietly touch your scars with trembling fingers<br />
Over and over again you repeated the same mistakes and now continue trembling in sadness<br />
I can&#39;t say goodbye just yet<br />
I slowly continued praying into the hushed sky<br />
<br />
With a gentle voice<br />
With a trembling voice<br />
I continued praying...<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Returner ~Yami ni shuuen~]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29801/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:05:50 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29801/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kodoku ni obieta<br />
Tsuki wa sora wo dakishimenagara<br />
namida de mienai anata wo sagashite sakenda<br />
<br />
Anata no hitomi ni utsuru watashi wa waratteita<br />
mou nidoto aeru hohoemi no mae ni<br />
kurayami sakebitsudzukeru anata ga mieru<br />
dou sugite<br />
<br />
kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete<br />
mou ichido aenu nara yume no naka de ii<br />
towa no nemuri wo kudasai<br />
<br />
kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete<br />
yume kara samete wa kieru anata no egao wo<br />
itoshisugiru sono koe mo<br />
mou ichido aeru kara yakusoku shita kara<br />
afureru hodo no ai de yasashiku tsutsunde<br />
towa no nemuri wo kudasai<br />
<br />
anata ga mienai<br />
anata ga mienai&--12288; <br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&#31169;&#12364;&#21483;&#12406;&#12371;&#12392;&#12434;&#35211;&#12383;&#20837;&#12428;&#12390;&#12356;&#12427;&#21069;&#12395;&#26376;&#12364;<br />
&#31354;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#23494;&#25509;&#12395;<br />
&#25569;&#12425;&#12428;&#12390;&#12356;&#12383;&#12392;&#21516;&#26178;&#12395;&#12289;&#31169;&#12399;&#23396;&#29420;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#39514;&#12363;&#12428;&#12427;&#12424;&#12358;&#12395;&#12394;&#12426;<br />
&#24467;&#12387;&#12390;&#31169;&#12399;&#20986;&#21205;&#12375;&#12364;&#12289;&#25436;&#12375;&#12289;<br />
&#31169;&#12434;&#12381;&#12358;&#22533;&#12367;&#21253;&#21547;&#12377;&#12427;&#12383;&#12417;&#12395;&#26263;&#38343;&#12391;&#28040;&#12360;&#12390;<br />
&#31169;&#12399;&#22730;&#12428;&#12427;&#12371;&#12392;&#12289;&#12381;&#12428;&#12364;&#22818;&#20572;&#27490;&#12371;&#12398;<br />
&#20013;&#24515;&#12289;&#12381;&#12358;&#22533;&#12367;&#21253;&#21547;&#12377;&#12427;<br />
&#31169;&#12434;&#12289;&#31169;<br />
&#22730;&#12377;&#12378;&#12387;&#12392;&#31169;&#12364;&#30446;&#35226;&#12417;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
&#22818;&#12434;&#31169;&#36948;&#12364;&#20250;&#21512;&#20114;&#12356;&#28040;&#22833;&#12373;&#12379;&#12390;&#12356;&#12427;&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;<br />
&#33109;&#12434;&#24494;&#31505;&#12375;&#12390;&#12418;&#12356;&#12356;&#31169;<br />
&#26368;&#24859;&#12398;&#22768;&#12364;&#31169;&#36948;&#12434;&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#20250;&#12358;<br />
&#12289;&#12398;&#12391;&#31169;&#36948;&#12391;&#12354;&#12427;I&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;&#12364;&#12384;&#12387;&#12383;&#12354;&#12394;&#12383;&#12398;&#30446;&#12395;<br />
&#21453;&#26144;&#12373;&#12428;&#12383;&#31169;&#12398;&#30772;&#25613;&#12434;&#35211;&#36890;&#12375;&#12390;&#12418;&#12424;&#12356;<br />
&#12375;&#12289;&#31169;&#36948;&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#20250;&#12431;&#12394;&#12369;&#12428;&#12400;&#12394;&#12425;&#12394;&#12356;&#31505;&#12358;&#32004;&#26463;&#12373;&#12428;&#12427;&#31169;&#36948;&#12434;<br />
&#31311;&#12420;&#12363;&#12395;&#21253;&#12414;&#12428;&#12427;all the&#23455;&#36074;&#12398;&#27969;&#20986;&#24859;&#20572;&#27490;&#12395;&#12424;&#12387;&#12390;<br />
&#12371;&#12398;&#20013;&#24515;&#12289;&#31169;<br />
&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12394;&#12356;&#31169;<br />
&#20250;&#12358;&#12371;&#12392;&#12364;&#12391;&#12365;&#12394;&#12356;&#12371;&#12392;&#12434;&#35211;&#12427;&#25345;&#12385;&#12394;&#12373;&#12356; <br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
As the moon was being closely held by the sky,<br />
I became frightened by loneliness<br />
So I called out, searching for you,<br />
But I couldnâ€™t see through my tears<br />
I, who was reflected in your eyes, was laughing<br />
Weâ€™ll have to meet once again, before I can smile<br />
I saw you screaming and disappearing<br />
In the darkness<br />
Embrace me so tight, that I break<br />
If weâ€™re meeting each other, itâ€™ll be a dream<br />
Stop this heart, please<br />
Embrace me so tight, I break<br />
The dream, from which Iâ€™ve been waking up, is vanishing<br />
Your arms and beloved voice is slipping away<br />
Weâ€™ll meet once more, because weâ€™ve promised to<br />
Weâ€™re gently encased by all the real overflowing love<br />
Stop this heart, please<br />
I canâ€™t see you<br />
I canâ€™t see you ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Orenji no taiyou]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29800/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 21:03:21 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29800/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou<br />
nakisou na kao wo shite eien no sayonara<br />
<br />
kirameku nami to tawamurete ita mujaki na kimi no sono yokogao<br />
hadashi de sunahama wo kakenukeru kimi ga itoshii<br />
<br />
suna ni kaita kimi no namae to kazaritsuketa kaigara wa<br />
kata wo yoseta bokura no mae de nami ni sarawareta<br />
<br />
yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou<br />
nakisou na kao wo shite eien no sayonara<br />
<br />
aoi sora wa iki wo hisomete akai yuuhi ni dakarete yuku<br />
boku mo kimi wo dakishime nagara hitomi wo tojita<br />
<br />
ikutsumo no yorokobi ya kanashimi mo kazoekirenai deai ya wakare mo<br />
ano koro to kawarazu yasashiku miteru orenji no taiyou<br />
<br />
eien wo yume miteta ano koro no bokura<br />
itsu made mo hanarezu ni dakiatte waratta<br />
<br />
akireru hodo kimi wo omou yo<br />
sore dake de boku wa mitasareru<br />
nakanaide, itsudatte aeru yo<br />
hitomi wo tojireba...<br />
<br />
yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou<br />
nakisou na kao wo shite eien no sayonara<br />
<br />
yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou<br />
nakisou na kao wo shite eien no sayonara <br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
*;&#22805;&#26286;&#12428;&#12395;&#21531;&#12392;&#35211;&#12383;&#12288;&#12458;&#12524;&#12531;&#12472;&#12398;&#22826;&#38525;<br />
&#27875;&#12365;&#12381;&#12358;&#12394;&#38996;&#12434;&#12375;&#12390;&#12288;&#27704;&#36960;&#12398;&#12469;&#12520;&#12490;&#12521;*;<br />
<br />
&#29004;&#12417;&#12367;&#27874;&#12392;&#25135;&#12428;&#12390;&#12356;&#12383;&#28961;&#37034;&#27671;&#12394;&#21531;&#12398;&#12381;&#12398;&#27178;&#38996;<br />
&#35064;&#36275;&#12391;&#30722;&#27996;&#12434;&#39366;&#12369;&#25244;&#12369;&#12427;&#21531;&#12364;&#24859;&#12375;&#12356;<br />
<br />
&#30722;&#12395;&#26360;&#12356;&#12383;&#21531;&#12398;&#21517;&#21069;&#12392;&#39166;&#12426;&#20184;&#12369;&#12383;&#35997;&#27579;&#12399;<br />
&#32937;&#12434;&#23492;&#12379;&#12383;&#20693;&#12425;&#12398;&#21069;&#12391;&#27874;&#12395;&#12373;&#12425;&#12431;&#12428;&#12383;<br />
<br />
(*;&#12367;&#12426;&#36820;&#12375;)<br />
<br />
&#38738;&#12356;&#31354;&#12399;&#24687;&#12434;&#28508;&#12417;&#12390;&#36196;&#12356;&#22805;&#26085;&#12395;&#25265;&#12363;&#12428;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
&#20693;&#12418;&#21531;&#12434;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12394;&#12364;&#12425;&#30643;&#12434;&#38281;&#12376;&#12383;<br />
<br />
&#12356;&#12367;&#12388;&#12418;&#12398;&#21916;&#12403;&#12420;&#24754;&#12375;&#12415;&#12418;&#12288;&#25968;&#12360;&#12365;&#12428;&#12394;&#12356;&#20986;&#20250;&#12356;&#12420;&#21029;&#12428;&#12418;<br />
&#12354;&#12398;&#38915;&#12392;&#22793;&#12431;&#12425;&#12378;&#20778;&#12375;&#12367;&#35211;&#12390;&#12427;&#12288;&#12458;&#12524;&#12531;&#12472;&#12398;&#22826;&#38525;<br />
<br />
&#27704;&#36960;&#12434;&#22818;&#35211;&#12390;&#12383;&#12354;&#12398;&#38915;&#12398;&#20693;&#12425;&#12399;<br />
&#12356;&#12388;&#12414;&#12391;&#12418;&#38626;&#12428;&#12378;&#12395;&#25265;&#12365;&#21512;&#12387;&#12390;&#12288;&#24494;&#31505;&#12387;&#12390;&#12383;<br />
<br />
&#12354;&#12365;&#12428;&#12427;&#12411;&#12393;&#21531;&#12434;&#24819;&#12358;&#12424;<br />
&#12381;&#12428;&#12384;&#12369;&#12391;&#20693;&#12399;&#28288;&#12383;&#12373;&#12428;&#12427;<br />
&#27875;&#12363;&#12394;&#12356;&#12391;&#12289;&#12356;&#12388;&#12384;&#12387;&#12390;&#20250;&#12360;&#12427;&#12424;<br />
&#30643;&#12434;&#38281;&#12376;&#12428;&#12400;â€¦<br />
<br />
(*;&#12367;&#12426;&#36820;&#12375;Ã—2)<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
In the evening, I saw with you     the orange sun<br />
You looked like you were going to cry     eternal goodbye<br />
<br />
The glittering waves played with your innocent profile<br />
You are lovely as you run past me barefoot on the sandy beach<br />
<br />
Your name written in the sand and the seashells decorating it<br />
Are swept away by the waves in front of the two of us<br />
<br />
In the evening, I saw with you     the orange sun<br />
You looked like you were going to cry     eternal goodbye<br />
<br />
The blue sky whispers softly, the red sunlight embraced us<br />
I closed my eyes as I held you as well<br />
<br />
A great many joys or sadnesses     countless meetings or farewells<br />
Just the same as back then, it&#39;s watching kindly     the orange sun<br />
<br />
At that time, the two of us were dreaming about eternity<br />
We held each other and laughed     like we&#39;d never part<br />
<br />
I think of you with almost amazement<br />
With just that I&#39;m satisfied<br />
Don&#39;t cry, we&#39;ll meet again some day<br />
If you close your eyes...<br />
<br />
In the evening, I saw with you     the orange sun<br />
You looked like you were going to cry     eternal goodbye<br />
<br />
In the evening, I saw with you     the orange sun<br />
You looked like you were going to cry     eternal goodbye<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Kimi ga oikaketa yume]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29798/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 20:58:00 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29798/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Natsukashii yume wo mita<br />
Ano goro wa yori sou you ni<br />
Afureru kodoku wo minna de wakachi atte<br />
<br />
Taisetsu na mono ga nanika to<br />
Kiduita toki ni wa ososugite<br />
Sugi satta omoide wa itsumo mabushi sugite<br />
<br />
Moshimo kimi ga naki tai kurai kizutsuitara<br />
Sonna toki ni wa namida ga kareru made utatte ageru<br />
<br />
*Kimi ga oikaketa yume nara<br />
Kizutsuku koto ni osore naide<br />
Furueru yoru ni wa kimi wo dakishimete age you<br />
Dakara<br />
Kanashi sou na kao hayamete<br />
Kimi no egao wo misete okure<br />
Dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo<br />
<br />
Ima demo oboeteru yo<br />
Eien wa koko ni wa naito<br />
Kiete yuku mono wo kanashii mede mitsume tsuduketa<br />
<br />
BUREEKI mo nai kuruma ni noru yatsu wa inai<br />
Sou tsubuyaite<br />
Utsumuite tsuyogaru kimi wo tada hiki yose tsuyoku dakishimeta<br />
<br />
*Kimi ga kanae tai yume nara<br />
Utsumuite nai tari shinaide<br />
Nemurenu yoru ni wa yume ga mireru made soba ni ite ageru<br />
Sonna ni hazukashi gara naide<br />
Kimi no egao wo misete okure<br />
Dare yori suteki na boku no taisetsu na sono egao wo<br />
<br />
Kazoe kire nai yume wo katari atta ano goro ni wa<br />
Mou, modoru koto wa nai keredo<br />
<br />
*Repeat<br />
**Repeat<br />
<br />
Sono egao wo...<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--25040;&#12363;&#12375;&#12356;&#22818;&#12434;&#35211;&#12383;<br />
&#12354;&#12398;&#38915;&#12399;&#23492;&#12426;&#28155;&#12358;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
&#28322;&#12428;&#12427;&#23396;&#29420;&#12434;&#12415;&#12435;&#12394;&#12391;&#20998;&#12363;&#12385;&#21512;&#12387;&#12390;<br />
<br />
&#22823;&#20999;&#12394;&#12418;&#12398;&#12364;&#20309;&#12363;&#12392;<br />
&#27671;&#12389;&#12356;&#12383;&#12392;&#12365;&#12395;&#12399;&#36933;&#12377;&#12366;&#12390;<br />
&#36942;&#12366;&#21435;&#12387;&#12383;&#24605;&#12356;&#20986;&#12399;&#12356;&#12388;&#12418;&#30505;&#12375;&#12377;&#12366;&#12390;<br />
<br />
&#12418;&#12375;&#12418;&#21531;&#12364;&#27875;&#12365;&#12383;&#12356;&#12367;&#12425;&#12356;&#20663;&#12388;&#12356;&#12383;&#12425;<br />
&#12381;&#12435;&#12394;&#26178;&#12395;&#12399;&#28057;&#12364;&#26543;&#12428;&#12427;&#12414;&#12391;&#27468;&#12387;&#12390;&#12354;&#12370;&#12427;<br />
<br />
&#8251;&#21531;&#12364;&#36861;&#12356;&#12363;&#12369;&#12383;&#22818;&#12394;&#12425;<br />
&#20663;&#12388;&#12367;&#12371;&#12392;&#12395;&#12362;&#12381;&#12428;&#12394;&#12356;&#12391;<br />
&#12405;&#12427;&#12360;&#12427;&#22812;&#12395;&#12399;&#21531;&#12434;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12390;&#12354;&#12370;&#12424;&#12358;<br />
&#12384;&#12363;&#12425;<br />
&#24754;&#12375;&#12381;&#12358;&#12394;&#38996;&#12399;&#12420;&#12417;&#12390;<br />
&#21531;&#12398;&#31505;&#38996;&#12434;&#35211;&#12379;&#12390;&#12362;&#12367;&#12428;<br />
&#12384;&#12428;&#12424;&#12426;&#32032;&#25973;&#12394;&#20693;&#12398;&#22823;&#20999;&#12394;&#12381;&#12398;&#31505;&#38996;&#12434;&#8251;<br />
<br />
&#20170;&#12391;&#12418;&#35226;&#12360;&#12390;&#12427;&#12424;<br />
&#27704;&#36960;&#12399;&#12371;&#12371;&#12395;&#12399;&#12394;&#12356;&#12392;<br />
&#28040;&#12360;&#12390;&#12356;&#12367;&#32773;&#12434;&#24754;&#12375;&#12356;&#30446;&#12391;&#35211;&#12388;&#12417;&#32154;&#12369;&#12383;<br />
<br />
&#12502;&#12524;&#12540;&#12461;&#12418;&#12394;&#12356;&#36554;&#12395;&#20055;&#12427;&#12420;&#12388;&#12399;&#12356;&#12394;&#12356;<br />
&#12381;&#12358;&#21599;&#12356;&#12390;<br />
&#12358;&#12388;&#12416;&#12356;&#12390;&#24375;&#12364;&#12427;&#21531;&#12434;&#12288;&#12383;&#12384;&#24341;&#12365;&#23492;&#12379;&#24375;&#12367;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12383;<br />
<br />
&#9651;&#21531;&#12364;&#21494;&#12360;&#12383;&#12356;&#22818;&#12394;&#12425;<br />
&#12358;&#12388;&#12416;&#12356;&#12390;&#27875;&#12356;&#12383;&#12426;&#12375;&#12394;&#12356;&#12391;<br />
&#30496;&#12428;&#12396;&#22812;&#12395;&#12399;&#22818;&#12364;&#35211;&#12428;&#12427;&#12414;&#12391;&#12381;&#12400;&#12395;&#12356;&#12390;&#12354;&#12370;&#12427;<br />
&#12381;&#12435;&#12394;&#12395;&#24677;&#12378;&#12363;&#12375;&#12364;&#12425;&#12394;&#12356;&#12391;<br />
&#21531;&#12398;&#31505;&#38996;&#12434;&#35211;&#12379;&#12390;&#12362;&#12367;&#12428;<br />
&#12384;&#12428;&#12424;&#12426;&#32032;&#25973;&#12394;&#20693;&#12398;&#22823;&#20999;&#12394;&#12381;&#12398;&#31505;&#38996;&#12434;&#9651;<br />
<br />
&#25968;&#12360;&#20999;&#12428;&#12394;&#12356;&#22818;&#12434;&#35486;&#12426;&#21512;&#12387;&#12383;&#12354;&#12398;&#38915;&#12395;&#12399;<br />
&#12418;&#12358;&#12289;&#25147;&#12427;&#12371;&#12392;&#12399;&#12394;&#12356;&#12369;&#12428;&#12393;<br />
<br />
(&#8251;&#12367;&#12426;&#36820;&#12375;)<br />
(&#9651;&#12367;&#12426;&#36820;&#12375;)<br />
<br />
&#12381;&#12398;&#31505;&#38996;&#12434;â€¦<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
I saw a nostalgic dream<br />
At that time we became close<br />
Everyone understood the overflowing loneliness<br />
<br />
By the time we realized<br />
That something was precious, it was too late<br />
The feelings that pass us by are always too dazzling<br />
<br />
If I ever hurt you until you want to cry<br />
At that time, I&#39;ll sing for you until your tears dry up<br />
<br />
If it&#39;s the dream that you chased<br />
Don&#39;t be afraid of getting hurt<br />
On nights then you tremble, I&#39;ll hold you close<br />
And so<br />
Stop with that sad looking face<br />
Let me see your smile<br />
It&#39;s more wonderful and more precious to me than anything else, that smile<br />
<br />
I can still remember it now<br />
There&#39;s no forever right here<br />
I kept gazing at the people who vanished with sad eyes<br />
<br />
There&#39;s no one who&#39;d ride a car without brakes<br />
That&#39;s what was whispered<br />
You looked down and tried to be strong; I just drew you close and embraced you tightly<br />
<br />
If it&#39;s a dream that you want to grant<br />
Don&#39;t hang your head and cry<br />
On sleepless nights, I&#39;ll be there for you<br />
Until you can see dreams<br />
Don&#39;t be so embarrassed<br />
Let me see your smile<br />
It&#39;s more wonderful and more precious to me than anything else, that smile<br />
<br />
We told each other about countless dreams at that time<br />
We can&#39;t go back, anymore, but still<br />
<br />
If it&#39;s the dream that you chased<br />
Don&#39;t be afraid of getting hurt<br />
On nights then you tremble, I&#39;ll hold you close<br />
And so<br />
Stop with that sad looking face<br />
Let me see your smile<br />
It&#39;s more wonderful and more precious to me than anything else, that smile<br />
<br />
If it&#39;s a dream that you want to grant<br />
Don&#39;t hang your head and cry<br />
On sleepless nights, I&#39;ll be there for you<br />
Until you can see dreams<br />
Don&#39;t be so embarrassed<br />
Let me see your smile<br />
It&#39;s more wonderful and more precious to me than anything else, that smile<br />
<br />
That smile...<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] White eyes]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29795/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 20:55:24 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29795/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kurutta tsuki wo uketome ryoute wo kakae obiete iru sora<br />
Kono koe ga todoku made, yoake no otozure mo yuruse nai mama<br />
<br />
Subete no kimi no kotoba ga...<br />
Subete no kimi no shigusa ga...<br />
Boku ni wa mada, hakana sugite<br />
<br />
Sashi dashita boku no te ni fureru koto wa naku<br />
Tsumetai kimi ni kuchiduke wo majiwa shita<br />
Nando mo kimi no na wo sakebi tsudukete mo<br />
Furi tsumoru kanashimi wa dare nimo kese nai<br />
<br />
Kono deai sae ayamachi to kizamare tsuduku tsumi no naka de furueta<br />
<br />
Subete no boku no omoi wa...<br />
Subete no boku no kokoro wa...<br />
Ima mo kimi wo wasurerarezu ni ita<br />
<br />
Yoake no sora ga suki na kimi ga<br />
Saigo ni miseta ano namida wo<br />
Hikari ni kazashite boku ni miseta<br />
Ano sugata no mama<br />
<br />
Dare ni mo tomerare nai tsunoru kanashimi yo<br />
Dokomademo ochite yuke, motto fukaku<br />
Doredake kurushikute mo bokura wo hanase nai<br />
Kono karada ga kuchiru made dare nimo kese nai<br />
<br />
Boku dake no kimi yo, sora takaku mai agare<br />
Gin-iro ni soma riyuku daichi ni dakarete<br />
Itsudatte miagereba kimi ga waratteru<br />
Itsu no hi ni ka, kono sora de bokura wa mata deaeru<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--29378;&#12387;&#12383;&#26376;&#12434;&#21463;&#12369;&#27490;&#12417;&#20001;&#25163;&#12434;&#25265;&#12360;&#24623;&#12360;&#12390;&#12356;&#12427;&#23449;<br />
&#12371;&#12398;&#22768;&#12364;&#23626;&#12367;&#12414;&#12391;&#12289;&#22812;&#26126;&#12369;&#12398;&#35370;&#12428;&#12418;&#35377;&#12379;&#12394;&#12356;&#12414;&#12414;<br />
<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#21531;&#12398;&#35328;&#33865;&#12364;â€¦<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#21531;&#12398;&#20181;&#33609;&#12364;â€¦<br />
&#20693;&#12395;&#12399;&#12414;&#12384;&#12289;&#20762;&#12377;&#12366;&#12390;<br />
<br />
&#24046;&#12375;&#20986;&#12375;&#12383;&#20693;&#12398;&#25163;&#12395;&#35302;&#12428;&#12427;&#12371;&#12392;&#12399;&#12394;&#12367;<br />
&#20919;&#12383;&#12356;&#21531;&#12395;&#21475;&#12389;&#12369;&#12434;&#20132;&#12431;&#12375;&#12383;<br />
&#20309;&#24230;&#12418;&#21531;&#12398;&#21517;&#12434;&#21483;&#12403;&#32154;&#12369;&#12390;&#12418;<br />
&#38477;&#12426;&#31309;&#12418;&#12427;&#21696;&#12375;&#12415;&#12399;&#35504;&#12395;&#12418;&#28040;&#12379;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#12371;&#12398;&#20986;&#20250;&#12356;&#12373;&#12360;&#36942;&#12385;&#12392;&#21051;&#12414;&#12428;&#32154;&#12367;&#32618;&#12398;&#20013;&#12391;&#38663;&#12360;&#12383;<br />
<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#20693;&#12398;&#24819;&#12356;&#12399;â€¦<br />
&#12377;&#12409;&#12390;&#12398;&#20693;&#12398;&#24515;&#12399;â€¦<br />
&#20170;&#12418;&#21531;&#12434;&#24536;&#12428;&#12425;&#12428;&#12378;&#12395;&#12356;&#12383;<br />
<br />
&#22812;&#26126;&#12369;&#12398;&#31354;&#12364;&#22909;&#12365;&#12394;&#21531;&#12364;<br />
&#26368;&#24460;&#12395;&#35211;&#12379;&#12383;&#12354;&#12398;&#28057;&#12434;<br />
&#20809;&#12426;&#12395;&#12363;&#12374;&#12375;&#12390;&#20693;&#12395;&#35211;&#12379;&#12383;<br />
&#12354;&#12398;&#23039;&#12398;&#12414;&#12414;<br />
<br />
&#35504;&#12395;&#12418;&#27490;&#12417;&#12425;&#12428;&#12394;&#12356;&#21215;&#12427;&#21696;&#12375;&#12415;&#12424;<br />
&#12393;&#12371;&#12414;&#12391;&#12418;&#33853;&#12385;&#12390;&#34892;&#12369;&#12289;&#12418;&#12387;&#12392;&#28145;&#12367;<br />
&#12393;&#12428;&#12384;&#12369;&#33510;&#12375;&#12367;&#12390;&#12418;&#20693;&#12425;&#12434;&#38626;&#12379;&#12394;&#12356;<br />
&#12371;&#12398;&#20307;&#12364;&#26429;&#12385;&#12427;&#12414;&#12391;&#35504;&#12395;&#12418;&#28040;&#12379;&#12394;&#12356;<br />
<br />
&#20693;&#12384;&#12369;&#12398;&#21531;&#12424;&#12289;&#23449;&#39640;&#12367;&#33310;&#12356;&#19978;&#12364;&#12428;<br />
&#37504;&#33394;&#12395;&#26579;&#12414;&#12426;&#12422;&#12367;&#22823;&#22320;&#12395;&#25265;&#12363;&#12428;&#12390;<br />
&#12356;&#12388;&#12384;&#12387;&#12390;&#35211;&#19978;&#12370;&#12428;&#12400;&#21531;&#12364;&#31505;&#12387;&#12390;&#12427;<br />
&#12356;&#12388;&#12398;&#26085;&#12395;&#12363;&#12289;&#12371;&#12398;&#23449;&#12391;&#20693;&#12425;&#12399;&#12414;&#12383;&#20986;&#36898;&#12360;&#12427;<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The frightened sky hold the mad moon captive with both hands<br />
Until my voice reaches you, I won&#39;t even allow the visit of dawn<br />
<br />
All of your words are...<br />
All of your actions are...<br />
For me, these are still too faint<br />
<br />
There&#39;s nothing that touches my outstretched hands<br />
I exchanged cold kisses with you<br />
No matter how many times I call out your name<br />
No one will be able to erase the accumulating sadness<br />
<br />
Even this meeting trembled inside of the mistakes and cutting crimes<br />
<br />
All of my thoughts are...<br />
All of my heart is...<br />
Even now I wouldn&#39;t be able to forget you<br />
<br />
You loved the dawn sky<br />
And at the end showed me tears<br />
Held up by the light, you showed me<br />
How you looked right then<br />
<br />
No one can stop the rising sadness<br />
Until the very end it falls down, deeper<br />
No matter how painful it is, we can&#39;t let go<br />
Until my body rots away, no one can erase it<br />
<br />
You, who are mine only, soar high into the sky<br />
Embraced by the earth dyed in a silver shade<br />
Someday if I look up, you&#39;ll be smiling<br />
One day, we&#39;ll meet again in that sky<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Lust for blood]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29794/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 20:52:00 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29794/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Aimai na tamashii wa subete wo wasure tokete yuku<br />
Miserareta kizuato ni tomadoi nagarate wo sashi dasu<br />
<br />
Masshiro na manazashi wa saigo no toki wo mote amashite iru<br />
Nagare ochiru sono namida wa modore nai ano hi no yakusoku<br />
<br />
Dare ni mo tomeru koto wa dekinai futari dake ni yurusareta wakare no namida wa<br />
Kurikaesu ayamachi wo koko de owarasu tame no kako no yakusoku<br />
<br />
Taemanaku afure dasu yokubou wa mitasare nai<br />
Honno sukoshi no aida de ii..., hito no sugata ni modori tai<br />
<br />
Kokoro no itami wo keshite kureru no nara mayowazu koroshite okure yo<br />
Sabishii kao wa shinaide, saigo gurai wa waratte hoshii<br />
Omae dake ni wa<br />
<br />
Kokyuu wo kurikaesu<br />
Hitsuyou na mono wa mitsu karazu<br />
Subete no yasuragi wo kowasu<br />
Onaji ayamachi wo kurikaesu<br />
<br />
Dare nimo tomeru koto wa dekinai futari dake ni yurusareta wakare no namida wa<br />
Kurikaesu ayamachi wo koko de owarasu tame no kako no yakusoku<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--26326;&#26151;&#12394;&#39746;&#12399;&#12377;&#12409;&#12390;&#12434;&#24536;&#12428;&#28342;&#12369;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
&#35211;&#12379;&#12425;&#12428;&#12383;&#20663;&#36321;&#12395;&#25144;&#24785;&#12356;&#12394;&#12364;&#12425;&#25163;&#12434;&#24046;&#12375;&#20986;&#12377;<br />
<br />
&#30495;&#12387;&#30333;&#12394;&#30524;&#24046;&#12375;&#12399;&#26368;&#24460;&#12398;&#30636;&#38291;&#12434;&#25345;&#12390;&#20313;&#12375;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
&#27969;&#12428;&#33853;&#12385;&#12427;&#12381;&#12398;&#28057;&#12399;&#25147;&#12428;&#12394;&#12356;&#12354;&#12398;&#26085;&#12398;&#32004;&#26463;<br />
<br />
&#35504;&#12395;&#12418;&#27490;&#12417;&#12427;&#12371;&#12392;&#12399;&#20986;&#26469;&#12394;&#12356;&#20108;&#20154;&#12384;&#12369;&#12395;&#35377;&#12373;&#12428;&#12383;&#21029;&#12428;&#12398;&#28057;&#12399;<br />
&#32368;&#12426;&#36820;&#12377;&#36942;&#12385;&#12434;&#12371;&#12371;&#12391;&#32066;&#12431;&#12425;&#12377;&#28858;&#12398;&#36942;&#21435;&#12398;&#32004;&#26463;<br />
<br />
&#32118;&#12360;&#38291;&#12394;&#12367;&#28322;&#12428;&#20986;&#12377;&#27442;&#26395;&#12399;&#28288;&#12383;&#12373;&#12428;&#12394;&#12356;<br />
&#12411;&#12435;&#12398;&#23569;&#12375;&#12398;&#38291;&#12391;&#12356;&#12356;â€¦&#12289;&#20154;&#12398;&#23039;&#12395;&#25147;&#12426;&#12383;&#12356;<br />
<br />
&#24515;&#12398;&#30171;&#12415;&#12434;&#28040;&#12375;&#12390;&#12367;&#12428;&#12427;&#12398;&#12394;&#12425;&#36855;&#12431;&#12378;&#27578;&#12375;&#12390;&#12362;&#12367;&#12428;&#12424;<br />
&#23490;&#12375;&#12356;&#38996;&#12399;&#12375;&#12394;&#12356;&#12391;&#12289;&#26368;&#24460;&#12368;&#12425;&#12356;&#12399;&#31505;&#12387;&#12390;&#12411;&#12375;&#12356;<br />
&#12362;&#21069;&#12384;&#12369;&#12395;&#12399;<br />
<br />
&#21628;&#21560;&#12434;&#32368;&#12426;&#36820;&#12377;<br />
&#24517;&#35201;&#12394;&#12514;&#12494;&#12399;&#35211;&#12388;&#12363;&#12425;&#12378;<br />
&#20840;&#12390;&#12398;&#23433;&#12425;&#12366;&#12434;&#22730;&#12377;<br />
&#21516;&#12376;&#36942;&#12385;&#12434;&#32368;&#12426;&#36820;&#12377;<br />
<br />
&#35504;&#12395;&#12418;&#27490;&#12417;&#12427;&#12371;&#12392;&#12399;&#20986;&#26469;&#12394;&#12356;&#20108;&#20154;&#12384;&#12369;&#12395;&#35377;&#12373;&#12428;&#12383;&#21029;&#12428;&#12398;&#28057;&#12399;<br />
&#32368;&#12426;&#36820;&#12377;&#36942;&#12385;&#12434;&#12371;&#12371;&#12391;&#32066;&#12431;&#12425;&#12377;&#28858;&#12398;&#36942;&#21435;&#12398;&#32004;&#26463;<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
My uncertain soul melts entirely into oblivion<br />
While I&#39;m puzzled by the visible scars, I stretch out my hand<br />
<br />
In a bright white field of vision, at the end, time is uncontrollable<br />
The tears running off won&#39;t come back, the promise from that day<br />
<br />
No one could stop them, the tears only we could forgive at our parting<br />
The past promise we made to stop the mistakes from repeating over again <br />
<br />
I was unfulfilled by the constantly overflowing passions<br />
If only just for a little while..., I want to return to human form<br />
<br />
If you&#39;re going to erase the pains in my heart, then go right ahead and kill me<br />
Don&#39;t look so lonely, at least at the end I want you to smile<br />
Just for you<br />
<br />
Take another breath<br />
You can&#39;t find what&#39;s important<br />
Destroy all of the peace<br />
Make the same mistake over again<br />
<br />
No one could stop them, the tears only we could forgive at our parting<br />
The past promise we made to stop the mistakes from repeating over again <br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Tsuki no uta]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29792/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 20:49:02 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29792/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kagayaita masshiro na T-SHATSU<br />
Mizu shibuki ni ukabu niji<br />
Bonyari to mitsumeteru sora wo<br />
Ikutsumono kaze ga asobu<br />
<br />
Nanimo nai koto ga futari dake no shiawase datta<br />
<br />
Dare yori mo fukaku kokoro made oborete<br />
Ima mo kono basho de kimi dake wo mitsumete<br />
Nido to modora nai yume naraba kowashite<br />
Wasurerare nakute mou ichido aitai<br />
<br />
Shinkirou wo kanasete<br />
Kimi no kage, hiroi atsume<br />
<br />
Tokei no hari wo tometa mama de machi tsudukeru<br />
<br />
Nemure nai yoru mo tameiki no asa mo<br />
Kimi no daisuki na tsuki no uta wo<br />
<br />
Itsukaraka tooku karada made hanarete<br />
Ima wa kono basho ni boku dake wo nokoshite<br />
Zutto kawara nai futari dato shinjita<br />
Ano goro no you ni mou ichido, aishita...<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--36637;&#12356;&#12383;&#30495;&#12387;&#30333;&#12394;T&#12471;&#12515;&#12484;<br />
&#27700;&#12375;&#12406;&#12365;&#12395;&#28014;&#12363;&#12406;&#34425;<br />
&#12412;&#12435;&#12420;&#12426;&#12392;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;&#12427;&#31354;&#12434;<br />
&#12356;&#12367;&#12388;&#12418;&#12398;&#39080;&#12364;&#36938;&#12406;<br />
<br />
&#20309;&#12418;&#12394;&#12356;&#12371;&#12392;&#12364;&#20108;&#20154;&#12384;&#12369;&#12398;&#24184;&#12379;&#12384;&#12387;&#12383;<br />
<br />
&#35504;&#12424;&#12426;&#12418;&#28145;&#12367;&#12288;&#24515;&#12414;&#12391;&#28346;&#12428;&#12390;<br />
&#20170;&#12418;&#12371;&#12398;&#22580;&#25152;&#12391;&#12288;&#21531;&#12384;&#12369;&#12434;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;<br />
&#20108;&#24230;&#12392;&#25147;&#12425;&#12394;&#12356;&#12288;&#22818;&#12394;&#12425;&#12400;&#22730;&#12375;&#12390;<br />
&#24536;&#12428;&#12425;&#12428;&#12394;&#12367;&#12390;&#12288;&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#36898;&#12356;&#12383;&#12356;<br />
<br />
&#34563;&#27671;&#27004;&#12434;&#37325;&#12397;&#12390;<br />
&#21531;&#12398;&#24433;&#12289;&#25342;&#12356;&#38598;&#12417;<br />
<br />
&#26178;&#35336;&#12398;&#37341;&#12434;&#27490;&#12417;&#12383;&#12414;&#12414;&#12391;&#24453;&#12385;&#32154;&#12369;&#12427;<br />
<br />
&#30496;&#12428;&#12394;&#12356;&#22812;&#12418;&#12383;&#12417;&#24687;&#12398;&#26397;&#12418;<br />
&#21531;&#12398;&#22823;&#22909;&#12365;&#12394;&#26376;&#12398;&#35433;&#12434;<br />
<br />
&#12356;&#12388;&#12363;&#12425;&#12363;&#36960;&#12367;&#20307;&#12414;&#12391;&#38626;&#12428;&#12390;<br />
&#20170;&#12399;&#12371;&#12398;&#22580;&#25152;&#12395;&#20693;&#12384;&#12369;&#12434;&#27531;&#12375;&#12390;<br />
&#12378;&#12387;&#12392;&#22793;&#12431;&#12425;&#12394;&#12356;&#20108;&#20154;&#12384;&#12392;&#20449;&#12376;&#12383;<br />
&#12354;&#12398;&#38915;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#12289;&#24859;&#12375;&#12383;â€¦<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
A shining, pure white T-shirt<br />
A rainbow floating in a spray of water<br />
Gazing thoughtfully at the sky<br />
The wind plays with countless things<br />
Nothingness was our own happiness<br />
<br />
More deeply than anyone else, I even give my heart to you<br />
Even now right here, I&#39;m only gazing at you<br />
If it&#39;s a dream that I cannot return to once more, I&#39;ll destroy it<br />
You&#39;re unforgettable, I want to see you once more<br />
<br />
The mirages pile up<br />
Your shadows, I collect them<br />
<br />
I keep waiting for you though the hands of my watch have stopped<br />
<br />
On sleepless nights, and on mornings when you have to sigh<br />
There&#39;s your beloved song of the moon<br />
<br />
Some time far away, when even our bodies are left behind<br />
Right now right here, only I remain<br />
I believed we&#39;d always be together unchanging<br />
Once more, like I did at that time, I want to love you<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Todokanai ai to shitte iru no ni osaekirezu ni aishi tsuduketa]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29790/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 20:44:39 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29790/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
*Todokanai ai to shitte iru no ni<br />
Osaekirezu ni aishi tsuduketa<br />
Mou ichido kono ude de dakishimetai<br />
Kimi wo zutto hanasa nai kara <br />
<br />
Amai yume no you na kimi to sugoshita hibi wo<br />
Ushinau koto nante nai to omotteita keredo...<br />
â€œKimi no hitomi ni utsutte iru no wa <br />
Boku ja nain da neâ€<br />
Utsumuku kimi ni nani mo ie nakute<br />
<br />
*Repeat<br />
<br />
Sukoshi tere nagara yasashiku boku ni fureta<br />
Komorebi ni yureru kimi wa hitonatsu no kagerou<br />
Kimi ga nokoshita nukumori ga <br />
Ima mo mune wo shimetsukeru<br />
Mou modore nai to sou ii kikasete...<br />
<br />
Todoka nai ai to shitte iru no ni<br />
Osaekirezu ni aishi tsuduketa<br />
Mou ichido kono basho de deaeru nara<br />
Nido to kimi wo hanasa nai kara<br />
<br />
Sono hohoemi wo kesshite wasurenai<br />
Koe ga kareru made kimi no na wo sakebi tsuduketa<br />
<br />
*Repeat<br />
<br />
Kimi wo zutto hanasa nai kara<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--8251;&#23626;&#12363;&#12394;&#12356;&#24859;&#12392;&#30693;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#12398;&#12395;<br />
&#25233;&#12360;&#12365;&#12428;&#12378;&#12395;&#24859;&#12375;&#32154;&#12369;&#12383; <br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#12371;&#12398;&#33109;&#12391;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12383;&#12356; <br />
&#21531;&#12434;&#12378;&#12387;&#12392;&#38626;&#12373;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;&#8251;<br />
<br />
&#29976;&#12356;&#22818;&#12398;&#12424;&#12358;&#12394;&#21531;&#12392;&#36942;&#12372;&#12375;&#12383;&#26085;&#12293;&#12434; <br />
&#22833;&#12358;&#12371;&#12392;&#12394;&#12435;&#12390;&#12394;&#12356;&#12392;&#24605;&#12387;&#12390;&#12356;&#12383;&#12369;&#12428;&#12393;<br />
&#12300;&#21531;&#12398;&#30643;&#12395;&#26144;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#12398;&#12399;<br />
&#20693;&#12376;&#12419;&#12394;&#12356;&#12435;&#12384;&#12397;&#12301; <br />
&#12358;&#12388;&#12416;&#12367;&#21531;&#12395;&#20309;&#12418;&#35328;&#12360;&#12394;&#12367;&#12390; <br />
<br />
(&#8251; &#32368;&#12426;&#36820;&#12375;)<br />
<br />
&#23569;&#12375;&#29031;&#12428;&#12394;&#12364;&#12425;&#20778;&#12375;&#12367;&#20693;&#12395;&#35302;&#12428;&#12383;<br />
&#26408;&#28431;&#12428;&#26085;&#12395;&#25594;&#12428;&#12427;&#21531;&#12399;&#19968;&#22799;&#12398;&#38525;&#28814; <br />
&#21531;&#12364;&#27531;&#12375;&#12383;&#28201;&#12418;&#12426;&#12364;<br />
&#20170;&#12418;&#33016;&#12434;&#32224;&#12417;&#20184;&#12369;&#12427; <br />
&#12418;&#12358;&#25147;&#12428;&#12394;&#12356;&#12392;&#12381;&#12358;&#35328;&#12356;&#32862;&#12363;&#12379;&#12390;<br />
<br />
&#23626;&#12363;&#12394;&#12356;&#24859;&#12392;&#30693;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#12398;&#12395; <br />
&#25233;&#12360;&#12365;&#12428;&#12378;&#12395;&#24859;&#12375;&#32154;&#12369;&#12383; <br />
&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#12371;&#12398;&#22580;&#25152;&#12391;&#20986;&#36898;&#12360;&#12427;&#12394;&#12425; <br />
&#20108;&#24230;&#12392;&#21531;&#12434;&#38626;&#12373;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425; <br />
<br />
&#12381;&#12398;&#24494;&#31505;&#12434;&#27770;&#12375;&#12390;&#24536;&#12428;&#12394;&#12356; <br />
&#22768;&#12364;&#26543;&#12428;&#12427;&#12414;&#12391;&#21531;&#12398;&#21517;&#12434;&#21483;&#12403;&#32154;&#12369;&#12383; <br />
<br />
(&#8251; &#32368;&#12426;&#36820;&#12375;)<br />
<br />
&#21531;&#12434;&#12378;&#12387;&#12392;&#38626;&#12373;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The days I spent with you were like a sweet dream<br />
I thought that I would never lose them, but...<br />
<br />
"I&#39;m not the one reflected in your eyes"<br />
Hanging my head low, I couldn&#39;t say anything to you<br />
<br />
Even though I know that my love will never reach you<br />
I continue to love you uncontrollably<br />
I want to hold you in my arms one more<br />
And never let you go again<br />
<br />
You touched me gently, just a little shy<br />
In the wavering light between the trees, you are no more than the ephemeral summer heat<br />
<br />
Even now I hold onto the warmth that you left behind in my heart<br />
Even though they warn me that the warmth will never return...<br />
<br />
Even though I know that my love will never reach you<br />
I continue to love you uncontrollably<br />
If I could only meet you here once more<br />
I wouldn&#39;t let you go again<br />
<br />
I&#39;ll never forget your smile<br />
I kept calling out your name until my voice ran dry...<br />
<br />
Even though I know that my love will never reach you<br />
I continue to love you uncontrollably<br />
I want to hold you in my arms one more<br />
And never let you go<br />
<br />
I will never let you go<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Road]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29787/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 20:38:08 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29787/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kimi ga itsu no hi ka tadori<br />
Tsukitai to negatta ano hi kara<br />
Bokura wa tomo ni aruki hajimeta <br />
Owari naki kono michi wo<br />
<br />
Tachidomari sou na toki ni wa boku ga<br />
Kimi no te wo tsukami hanasa nai...<br />
<br />
Namida wa nagasanai de, <br />
Yasashiku hohoendeite<br />
Owaru koto no nai bokura no tabi wa<br />
Dare ni mo jama sase nai, <br />
Dare ni mo kegasase nai<br />
Kimi ga motometeta sekai ga matteru kara<br />
<br />
Kawaita sora ni furidashita <br />
Ame ga bokura ni katarikakeru<br />
â€œIkitoshi ikiru mono ni wa <br />
Subete ooki na imi ga aruâ€ to<br />
<br />
Kodoku ni obienakitai toki wa<br />
Meiippai, kimi wo daite ageru<br />
Dakishimete ageru<br />
<br />
Doredake kizutsuite mo, <br />
Subete wo ushinatte mo<br />
Sou sa, hateshinai bokura no tabi wa<br />
Ddare ni mo kowasase nai, <br />
Daremo shiru koto mo nai<br />
â€œBokura ga sagashiteta sekai he tabi daâ€ to<br />
<br />
Moshi boku ga saki ni kiete shimatte mo<br />
Kaze ni natte kimi wo mamori tsudukete yuku kara<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--21531;&#12364;&#20309;&#26178;&#12398;&#26085;&#12363;&#36799;&#12426;<br />
&#30528;&#12365;&#12383;&#12356;&#39000;&#12387;&#12383;&#12354;&#12398;&#26085;&#12363;&#12425;<br />
&#20693;&#31561;&#12399;&#20379;&#12395;&#27497;&#12365;&#22987;&#12417;&#12383;<br />
&#32066;&#12431;&#12426;&#27875;&#12365;&#12371;&#12398;&#36947;&#12434;<br />
<br />
&#31435;&#12385;&#27490;&#12414;&#12426;&#12381;&#12358;&#12394;&#26178;&#12395;&#12399;&#20693;&#12364;<br />
&#21531;&#12398;&#25163;&#12434;&#25524;&#12415;&#38626;&#12373;&#12394;&#12356;&#12539;&#12539;&#12539;<br />
<br />
&#28057;&#12399;&#27969;&#12373;&#12394;&#12356;&#12391;&#12289;<br />
&#20778;&#12375;&#12367;&#24494;&#31505;&#12435;&#12391;&#12356;&#12390;<br />
&#32066;&#12431;&#12427;&#20107;&#12398;&#28961;&#12356;&#20693;&#31561;&#12398;&#26053;&#12399;<br />
&#35504;&#12395;&#12418;&#37034;&#39764;&#12373;&#12379;&#12394;&#12356;&#12289;<br />
&#35504;&#12395;&#12418;&#27738;&#12373;&#12379;&#12394;&#12356;<br />
&#21531;&#12364;&#27714;&#12417;&#12383;&#19990;&#30028;&#12364;&#24453;&#12387;&#12390;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#28167;&#12356;&#12383;&#31354;&#12395;&#38477;&#12426;&#20986;&#12375;&#12383;<br />
&#38632;&#12364;&#20693;&#31561;&#12395;&#35486;&#12426;&#25499;&#12369;&#12427;<br />
&#12300;&#29983;&#12365;&#12392;&#12375;&#29983;&#12365;&#12427;&#29289;&#12395;&#12399;<br />
&#20840;&#12390;&#22823;&#12365;&#12394;&#24847;&#21619;&#12364;&#26377;&#12427;&#12301;&#12392;<br />
<br />
&#23396;&#29420;&#12395;&#24623;&#12360;&#27875;&#12365;&#12383;&#12356;&#26178;&#12399;<br />
&#30446;&#19968;&#26479;&#12289;&#21531;&#12434;&#25265;&#12356;&#12390;&#19978;&#12370;&#12427;<br />
&#25265;&#12365;&#32224;&#12417;&#12390;&#19978;&#12370;&#12427;<br />
<br />
&#12393;&#12428;&#12384;&#12369;&#20663;&#20184;&#12356;&#12390;&#12418;&#12289;<br />
&#20840;&#12390;&#12434;&#22833;&#12387;&#12390;&#12418;<br />
&#12381;&#12358;&#12373;&#12289;&#26524;&#12390;&#12375;&#12394;&#12356;&#20693;&#31561;&#12398;&#26053;&#12399;<br />
&#35504;&#12395;&#12418;&#22730;&#12373;&#12379;&#12394;&#12356;&#12289;<br />
&#35504;&#12418;&#30693;&#12427;&#20107;&#12418;&#28961;&#12356;<br />
&#12300;&#20693;&#31561;&#12364;&#25506;&#12375;&#12390;&#12383;&#19990;&#30028;&#12408;&#26053;&#12384;&#12301;&#12392;<br />
<br />
&#33509;&#12375;&#20693;&#12364;&#20808;&#12395;&#28040;&#12360;&#20181;&#33310;&#12387;&#12390;&#12418;<br />
&#39080;&#12395;&#25104;&#12387;&#12390;&#21531;&#12434;&#23432;&#12426;&#32154;&#12369;&#12390;&#34892;&#12367;&#12363;&#12425;<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
From the day that you first wished you could reach the end<br />
We started walking together on this neverending road<br />
<br />
When it looked like you were going to stop<br />
I grabbed your hand and refused to let go...<br />
<br />
Don&#39;t cry<br />
Smile your gentle smile<br />
<br />
This is our neverending journey<br />
I won&#39;t let anyone interfere<br />
I won&#39;t let anyone sully it<br />
<br />
Because the world that you&#39;re searching for is out there, waiting for you<br />
<br />
The rain that falls from the parched sky tells us,<br />
"There is great meaning to all of God&#39;s creatures." (1)<br />
<br />
When you want to break into tears out of loneliness<br />
I&#39;ll squeeze you tight<br />
I&#39;ll hold you close<br />
<br />
No matter how much it hurts<br />
Even if I lose everything<br />
<br />
That&#39;s right, this is our neverending journey<br />
I won&#39;t let anyone break it<br />
No one else understands<br />
<br />
Let&#39;s travel off to the world we&#39;re searching for<br />
<br />
Don&#39;t worry because even if I disappear before you,<br />
I&#39;ll become the keep on protecting you<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Storm]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29784/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 20:02:30 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29784/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kimi no miageta sono saki ni wa.<br />
Ittai nani ga utsutteita no?<br />
Nagare kiete yuku kumo no you ni <br />
Tsumetai kaze ga kimi wo tsurete yuku<br />
<br />
Ano hi no mama no kimi wo tojikometa <br />
Tokei ga kane wo narashi hajimeru<br />
<br />
Toki no nagare wa zankoku sugite <br />
Itsumademo boku wo kurushimeru<br />
Kimi ga soba de waratteru koto ga <br />
Atarimae ni omotteita...<br />
<br />
Kono te wo sashi nobete inori tsudukete mo <br />
Fureru koto mo deki nai kimi wa<br />
Shiroi tsubasa wo sotto habatakase yukkuri to <br />
Te wo furi waratteru<br />
<br />
Futo ki ga tsukeba tooku ni miageta <br />
Sora ga hageshiku naite iru<br />
<br />
Shizuka ni hohoemu sonna kimi wo <br />
Dakishimete sotto KISU shita<br />
Sonna wazuka na yorokobi de sae <br />
Nido to modori wa shinai kara<br />
<br />
Dore dake toki ga nagare sugite mo <br />
Wasureru koto nante deki nai<br />
Saigo ni miseta ano hohoemi wa <br />
Boku no naka de iki tsudukeru<br />
Dare yori kimi wo aishita kara<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--21531;&#12398;&#35211;&#19978;&#12370;&#12383;&#12381;&#12398;&#20808;&#12395;&#12399;.<br />
&#19968;&#20307;&#20309;&#12364;&#26144;&#12387;&#12390;&#12356;&#12383;&#12398;?<br />
&#27969;&#12428;&#28040;&#12360;&#12390;&#12422;&#12367;&#38642;&#12398;&#12424;&#12358;&#12395;<br />
&#20919;&#12383;&#12356;&#39080;&#12364;&#21531;&#12434;&#36899;&#12428;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
<br />
&#12354;&#12398;&#26085;&#12398;&#12414;&#12414;&#12398;&#21531;&#12434;&#38281;&#12376;&#12371;&#12417;&#12383;<br />
&#26178;&#35336;&#12364;&#37912;&#12434;&#40180;&#12425;&#12375;&#22987;&#12417;&#12427;<br />
<br />
&#26178;&#12398;&#27969;&#12428;&#12399;&#27531;&#37239;&#12377;&#12366;&#12390;<br />
&#12356;&#12388;&#12414;&#12391;&#12418;&#20693;&#12434;&#33510;&#12375;&#12417;&#12427;<br />
&#21531;&#12364;&#20596;&#12391;&#31505;&#12387;&#12390;&#12427;&#12371;&#12392;&#12364;<br />
&#24403;&#12383;&#12426;&#21069;&#12395;&#24605;&#12387;&#12390;&#12356;&#12383;<br />
<br />
&#12371;&#12398;&#25163;&#12434;&#24046;&#12375;&#24310;&#12409;&#12390;&#31048;&#12426;&#32154;&#12369;&#12390;&#12418;<br />
&#35302;&#12428;&#12427;&#12371;&#12392;&#12418;&#20986;&#26469;&#12394;&#12356;&#21531;&#12399;<br />
&#30333;&#12356;&#32764;&#12434;&#12381;&#12387;&#12392;&#12399;&#12400;&#12383;&#12363;&#12379;&#12422;&#12387;&#12367;&#12426;&#12392;<br />
&#25163;&#12434;&#25391;&#12426;&#31505;&#12387;&#12390;&#12427;<br />
<br />
&#12405;&#12392;&#27671;&#12364;&#12388;&#12369;&#12400;&#36960;&#12367;&#12395;&#35211;&#19978;&#12370;&#12383;<br />
&#31354;&#12364;&#28608;&#12375;&#12367;&#21741;&#12356;&#12390;&#12356;&#12427;<br />
<br />
&#38745;&#12363;&#12395;&#24494;&#31505;&#12416;&#12381;&#12435;&#12394;&#21531;&#12434;<br />
&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12390;&#12381;&#12387;&#12392;&#12461;&#12473;&#12375;&#12383;<br />
&#12381;&#12435;&#12394;&#20677;&#12363;&#12394;&#21916;&#12403;&#12391;&#12373;&#12360;<br />
&#20108;&#24230;&#12392;&#25147;&#12426;&#12399;&#12375;&#12394;&#12356;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#12393;&#12428;&#12384;&#12369;&#26178;&#38291;&#12364;&#27969;&#12428;&#36942;&#12366;&#12390;&#12418;<br />
&#24536;&#12428;&#12427;&#12371;&#12392;&#12394;&#12435;&#12390;&#20986;&#26469;&#12394;&#12356;<br />
&#26368;&#24460;&#12395;&#35211;&#12379;&#12383;&#12354;&#12398;&#24494;&#31505;&#12415;&#12399;<br />
&#20693;&#12398;&#20013;&#12391;&#29983;&#12365;&#32154;&#12369;&#12427;<br />
&#35504;&#12424;&#12426;&#21531;&#12434;&#24859;&#12375;&#12383;&#12363;&#12425;<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
What was reflected there when you looked up?<br />
The cold wind guides you away like clouds floating away<br />
<br />
The alarm begins ringing on the clock that keeps you the way that you were that day<br />
<br />
The flow of time is too cruel; it always torments me<br />
I had thought that you would always be by my side, laughing...<br />
<br />
Even if I hold up my hands to pray, you are untouchable<br />
You slowly spread your white wings and slowly wave at me, laughing<br />
<br />
Before I know it, I&#39;m leaning back to howl at the far off sky<br />
<br />
I held you close and softly kissed you as you smiled gently<br />
Even that faint happiness will never return<br />
<br />
No matter how much time passes, I will never be able to forget<br />
That last smile you showed me continues to live on inside of me<br />
Because I loved you more than anyone<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Black Stone]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29782/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 19:59:32 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29782/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Furikaereba hora atarimae ni<br />
Natteita kimi no egao ga<br />
Itsu no ma ni ka hora yasashii <br />
Omoide ni natte shimatta genjitsu<br />
Me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite<br />
Itsumo, dare yori mo yuuki wo <br />
Boku ni kureta koto<br />
BLACK STONE<br />
<br />
Totsuzen arawarete, fuzakete <br />
Baka wo yattarishita<br />
Sonna nandemo nai koto ga<br />
Kakegae no nai hodo no takaramono ni natteita<br />
Ano hi no genjitsu<br />
Me wo tojireba, <br />
Ima demo waratta kimi ga ite<br />
Itsumo, kizutsuita <br />
Boku wo iyashite kureru<br />
Sabishii toki mo waratte iru kara<br />
Boku no soba ni wa sou, kimi ga<br />
Kimi ga iru kara<br />
<br />
Tada samishigari ya no <br />
Kimi wo itsumo nikume nakute...<br />
Me wo tojireba, <br />
Ima demo waratta kimi ga ite<br />
Itsuka mata kanarazu aeru to <br />
Shinjite iru kara<br />
Yakusoku shita kara<br />
BLACK STONE...<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--25391;&#12426;&#36820;&#12428;&#12400;&#12411;&#12425;&#24403;&#12383;&#12426;&#21069;&#12395;<br />
&#12394;&#12387;&#12390;&#12356;&#12383;&#21531;&#12398;&#31505;&#38996;&#12364; <br />
&#12356;&#12388;&#12398;&#38291;&#12395;&#12363;&#12411;&#12425;&#20778;&#12375;&#12356;<br />
&#24605;&#12356;&#20986;&#12395;&#12394;&#12387;&#12390;&#12375;&#12414;&#12387;&#12383;&#29694;&#23455; <br />
&#30446;&#12434;&#38281;&#12376;&#12428;&#12400;&#12289;&#20170;&#12391;&#12418;&#31505;&#12387;&#12383;&#21531;&#12364;&#12356;&#12390; <br />
&#12356;&#12388;&#12418;&#12289;&#35504;&#12424;&#12426;&#12418;&#21191;&#27671;&#12434;<br />
&#20693;&#12395;&#12367;&#12428;&#12383;&#12371;&#12392; <br />
BLACK STONE<br />
<br />
&#31361;&#28982;&#29694;&#12428;&#12390;&#12289;&#12405;&#12374;&#12369;&#12390;<br />
&#39340;&#40575;&#12434;&#12420;&#12387;&#12383;&#12426;&#12375;&#12383; <br />
&#12381;&#12435;&#12394;&#20309;&#12391;&#12418;&#12394;&#12356;&#12371;&#12392;&#12364; <br />
&#12363;&#12369;&#12364;&#12360;&#12398;&#12394;&#12356;&#31243;&#12398;&#23453;&#29289;&#12395;&#12394;&#12387;&#12390;&#12356;&#12383;<br />
&#12354;&#12427;&#26085;&#12398;&#29694;&#23455; <br />
&#30446;&#12434;&#38281;&#12376;&#12428;&#12400;<br />
&#20170;&#12391;&#12418;&#31505;&#12387;&#12383;&#21531;&#12364;&#12356;&#12390; <br />
&#12356;&#12388;&#12418;&#12289;&#20663;&#12388;&#12356;&#12383;<br />
&#20693;&#12434;&#30290;&#12375;&#12390;&#12367;&#12428;&#12427; <br />
&#23490;&#12375;&#12356;&#26178;&#12418;&#31505;&#12387;&#12390;&#12356;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
&#20693;&#12398;&#20596;&#12395;&#12399;&#12381;&#12358;&#12289;&#21531;&#12364; <br />
&#21531;&#12364;&#12356;&#12427;&#12363;&#12425; <br />
<br />
&#12383;&#12384;&#23490;&#12375;&#12364;&#12426;&#23627;&#12398;<br />
&#21531;&#12434;&#12356;&#12388;&#12418;&#24974;&#12417;&#12394;&#12367;&#12390;â€¦ <br />
&#30446;&#12434;&#38281;&#12376;&#12428;&#12400;&#12289;<br />
&#20170;&#12391;&#12418;&#31505;&#12387;&#12383;&#21531;&#12364;&#12356;&#12390; <br />
&#12356;&#12388;&#12363;&#12414;&#12383;&#24517;&#12378;&#36898;&#12360;&#12427;&#12392;<br />
&#20449;&#12376;&#12390;&#12356;&#12427;&#12363;&#12425; <br />
&#32004;&#26463;&#12375;&#12383;&#12363;&#12425; <br />
BLACK STONE&#12539;&#12539;&#12539;<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
When I turned around, I always knew that your smile would be there<br />
But before I knew it, that reality has become a gentle memory<br />
<br />
When I close my eyes, your smiling face is still there<br />
Always, you gave me more strength than anyone else<br />
BLACK STONE<br />
<br />
All of a sudden, we would do something wild and stupid<br />
It was casual and impulsive<br />
It&#39;s become an irreplaceable treasure     The reality of those day<br />
<br />
When I close my eyes, your smiling face is still there<br />
Always, you heal me when I am hurt<br />
<br />
I smile even when I&#39;m lonely<br />
Because by my side, you&#39;re...<br />
You&#39;re there<br />
<br />
I could never hate you for just being lonely...<br />
<br />
When I close my eyes, your smiling face is still there<br />
Because I believe that some day we&#39;ll meet again<br />
<br />
Because we promised<br />
<br />
BLACK STONE<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Future]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29781/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 19:55:50 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29781/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki<br />
Suimen no zawameki wa kaze no uta<br />
Kese wa shinai ayamachi wo <br />
Kurikaesu watashi-tachi no <br />
Ashiato wo mitsumeteita<br />
<br />
Nobashite yubisaki ni fureru ANATA no namida ga<br />
Itsuka wa otozureru asu wa akaku somete yuku<br />
â€œSasayaka na hitotoki ga <br />
Nagaku tsuduki masu you niâ€ to<br />
Hoshi ni inoru watashi wo kowareru hodo dakishimeta<br />
<br />
Dore dake no kanashimi wo seotte mo<br />
Itsu no hi ka, <br />
Mukuwareru hi ga kuru kara<br />
<br />
Tomara nai haguruma ni <br />
Futari wa tada hikizurare<br />
Kimagure ni sugite yuku <br />
Toki no nagare wa hayasugite<br />
â€œMou modore nai no nara, <br />
ANATA no te de koroshiteâ€ to<br />
Yoru ni sakebu watashi no hitomi wo tada mitsumeteta<br />
<br />
Azayaka ni chiri nagara <br />
Wakare no uta, sasage you<br />
Nemuri kara someru toki <br />
ANATA no ude de mezametai<br />
â€œMou ichido ANATA ni <br />
Aemasu you niâ€ to<br />
Hoshi ni inoru watashi wo aoi tsuki wa mitsumeteta<br />
<br />
Dakishimete<br />
Kowareru made dakishimete<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--26263;&#38343;&#12434;&#24375;&#12367;&#29031;&#12425;&#12377;&#33980;&#12356;&#26376;<br />
&#27700;&#38754;&#12398;&#12374;&#12431;&#12417;&#12365;&#12399;&#39080;&#12398;&#27468;<br />
&#28040;&#12379;&#12399;&#12375;&#12394;&#12356;&#36942;&#12385;&#12434;<br />
&#32368;&#12426;&#36820;&#12377;&#31169;&#36948;&#12398;<br />
&#36275;&#36321;&#12434;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;&#12356;&#12383;<br />
<br />
&#20280;&#12400;&#12375;&#12383;&#25351;&#20808;&#12395;&#35302;&#12428;&#12427;&#12450;&#12490;&#12479;&#12398;&#28057;&#12364;<br />
&#12356;&#12388;&#12363;&#12399;&#35370;&#12428;&#12427;&#26410;&#26469;&#12434;&#32005;&#12367;&#26579;&#12417;&#12390;&#12422;&#12367;&#12288;<br />
&#12300;&#12373;&#12373;&#12420;&#12363;&#12394;&#19968;&#26178;&#12364;<br />
&#38263;&#12367;&#32154;&#12365;&#12414;&#12377;&#12424;&#12358;&#12395;&#12301;&#12392;<br />
&#26143;&#12395;&#31048;&#12427;&#31169;&#12434;&#22730;&#12428;&#12427;&#12411;&#12393;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12383;<br />
<br />
&#12393;&#12428;&#12384;&#12369;&#12398;&#21696;&#12375;&#12415;&#12434;&#32972;&#36000;&#12387;&#12390;&#12418;<br />
&#12356;&#12388;&#12398;&#26085;&#12363;&#12289;<br />
&#22577;&#12431;&#12428;&#12427;&#26085;&#12364;&#26469;&#12427;&#12363;&#12425;<br />
<br />
&#27490;&#12414;&#12425;&#12394;&#12356;&#27503;&#36554;&#12395;<br />
&#20108;&#20154;&#12399;&#12383;&#12384;&#24341;&#12365;&#12378;&#12425;&#12428;<br />
&#27671;&#12414;&#12368;&#12428;&#12395;&#36942;&#12366;&#12390;&#12422;&#12367;<br />
&#26178;&#12398;&#27969;&#12428;&#12399;&#26089;&#12377;&#12366;&#12390;<br />
&#12300;&#12418;&#12358;&#25147;&#12428;&#12394;&#12356;&#12398;&#12394;&#12425;&#12289;<br />
&#12450;&#12490;&#12479;&#12398;&#25163;&#12391;&#27578;&#12375;&#12390;&#12301;&#12392;<br />
&#22812;&#12395;&#21483;&#12406;&#31169;&#12398;&#30643;&#12434;&#12383;&#12384;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;&#12383;<br />
<br />
&#39854;&#12420;&#12363;&#12395;&#25955;&#12426;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#21029;&#12428;&#12398;&#27468;&#12289;&#25447;&#12370;&#12424;&#12358;<br />
&#30496;&#12426;&#12363;&#12425;&#35226;&#12417;&#12427;&#12392;&#12365;<br />
&#12450;&#12490;&#12479;&#12398;&#33109;&#12391;&#30446;&#35226;&#12417;&#12383;&#12356;<br />
&#12300;&#12418;&#12358;&#19968;&#24230;&#12450;&#12490;&#12479;&#12395;<br />
&#20250;&#12360;&#12414;&#12377;&#12424;&#12358;&#12395;&#12301;&#12392;<br />
&#26143;&#12395;&#31048;&#12427;&#31169;&#12434;&#33980;&#12356;&#26376;&#12399;&#35211;&#12388;&#12417;&#12390;&#12383;<br />
<br />
&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12390;<br />
&#22730;&#12428;&#12427;&#12414;&#12391;&#25265;&#12365;&#12375;&#12417;&#12390;<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
The blue moon lights up the darkness<br />
The murmur on the surface of the water is the song of the wind<br />
It looks down upon the footsteps<br />
Of we who keep repeating mistakes that are not erased<br />
<br />
Your tears that my outstretched fingertip touches<br />
May one day paint the coming future red<br />
"May this fleeting moment stretch on..."<br />
So I prayed to the stars as you held me so tight I might break<br />
<br />
No matter how much sadness you bear<br />
Someday, you will be rewarded<br />
<br />
We are simply being dragged along in the unstopping cogs<br />
The all too fickle flow of time is too fast<br />
"If we can&#39;t go back, then kill me with your own hands..."<br />
So I cried out to the night as you simply looked into my eyes<br />
<br />
Let me offer this song of parting as it is brilliantly torn apart<br />
When I wake up from this sleep, I want to be in your arms<br />
"May I see you one more time..."<br />
So I prayed to the stars as the blue moon looks down upon me<br />
<br />
Hold me...<br />
Hold me until I break...<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gackt] Dispar]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29779/</link>
                    <category>gackt</category>
                    <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 19:53:50 -0300</pubDate>
                    <dc:creator>~LaliDijibril</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29779/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Ureshisou ni kao wo miagete<br />
Shita wo hawase nagara<br />
Afuredashita amai <br />
Mitsu no naka de hebi to tawamure<br />
<br />
Mune wo furimidashite<br />
Yubi de moteasonde<br />
Nureta kuchi wo boku ni tsukidashite<br />
<br />
*Yakusoku wa atsui kuchiduke ni<br />
Kairaku wa mou tomerare nai<br />
Hikisaita karada wo furuwase<br />
Nukegara ni sayonara wo tsugete...<br />
<br />
Karami tsuita kumo no <br />
Nagai teashi ni dakare nagara<br />
Boku no ue de aegi kurushimu <br />
Koto wo motome tsudukeru<br />
<br />
Hageshiku odori kurue<br />
Modae sakebeba ii<br />
Honoo ni dakare nagara kiete yuke<br />
<br />
**Ayamachi wa kurikaesarete mo<br />
Kokoro made musabori tsukushite<br />
Sashidashita ude wo dakiyosete<br />
Iro awaseta hitomi wo tojita <br />
<br />
*Repeat<br />
**Repeat<br />
<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&--23305;&#12375;&#12381;&#12358;&#12395;&#38996;&#12434;&#35211;&#19978;&#12370;&#12390;<br />
&#33292;&#12434;&#36889;&#12431;&#12379;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#28322;&#12428;&#20986;&#12375;&#12383;&#29976;&#12356;<br />
&#34588;&#12398;&#20013;&#12391;&#34503;&#12392;&#25135;&#12428;<br />
<br />
&#33016;&#12434;&#25391;&#12426;&#20081;&#12375;&#12390;<br />
&#25351;&#12391;&#24324;&#12435;&#12391;<br />
&#28641;&#12428;&#12383;&#21475;&#12434;&#20693;&#12395;&#31361;&#12365;&#20986;&#12375;&#12390;<br />
<br />
&#8251;&#32004;&#26463;&#12399;&#29105;&#12356;&#21475;&#12389;&#12369;&#12395;<br />
&#24555;&#27005;&#12399;&#12418;&#12358;&#27490;&#12417;&#12425;&#12428;&#12394;&#12356;<br />
&#24341;&#12365;&#35010;&#12356;&#12383;&#36528;&#12434;&#38663;&#12431;&#12379;<br />
&#25244;&#12369;&#27579;&#12395;&#12469;&#12520;&#12490;&#12521;&#12434;&#21578;&#12370;&#12390;&#12539;&#12539;&#12539;&#8251;<br />
<br />
&#32097;&#12415;&#12388;&#12356;&#12383;&#34584;&#34523;&#12398;<br />
&#38263;&#12356;&#25163;&#36275;&#12395;&#25265;&#12363;&#12428;&#12394;&#12364;&#12425;<br />
&#20693;&#12398;&#19978;&#12391;&#21912;&#12366;&#33510;&#12375;&#12416;<br />
&#12371;&#12392;&#12434;&#27714;&#12417;&#32154;&#12369;&#12427;<br />
<br />
&#28608;&#12375;&#12367;&#36362;&#12426;&#29378;&#12360;<br />
&#24758;&#12360;&#21483;&#12409;&#12400;&#12356;&#12356;<br />
&#28814;&#12395;&#25265;&#12363;&#12428;&#12394;&#12364;&#12425;&#28040;&#12360;&#12390;&#12422;&#12369;<br />
<br />
&#9651;&#36942;&#12385;&#12399;&#32368;&#12426;&#36820;&#12373;&#12428;&#12390;&#12418;<br />
&#24515;&#12414;&#12391;&#36010;&#12426;&#23613;&#12375;&#12390;<br />
&#24046;&#12375;&#20986;&#12375;&#12383;&#33109;&#12434;&#25265;&#12365;&#23492;&#12379;&#12390;<br />
&#33394;&#35114;&#12379;&#12383;&#30643;&#12434;&#38281;&#12376;&#12383;&#9651;<br />
<br />
(&#8251; &#32368;&#12426;&#36820;&#12375;)<br />
(&#9651; &#32368;&#12426;&#36820;&#12375;)<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
You raise you head, looking so happy as you spout flattery and grovel<br />
Playing with the snake inside of the ov