<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - Yui - Últimas Adicionadas</title> 
        <link>http://letras.animespirits.net/j-music/yui/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Tue, 20 May 2008 11:05:23 -0700</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Letras</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - Yui - Últimas Adicionadas</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://letras.animespirits.net/j-music/yui/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Happy Birthday to you you]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/56167/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Thu, 01 May 2008 17:10:35 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Aluada-Misa</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/56167/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you<br />
anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK?<br />
<br />
odorakasete gomen<br />
tokubetsu na hi ni aete yokatta<br />
rousoku no hi wo keshite<br />
kanpai shimasho omedetou&#33;<br />
<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you itsumo arigatou&#33;<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you<br />
anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK?<br />
<br />
itsumo chikaku ni ite<br />
tokubetsu na yume kikasete hoshii<br />
kore kara mo yoroshiku<br />
PUREZENTO mo aru yo omedetou&#33;<br />
<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you itsumo arigatou&#33;<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you<br />
anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK?<br />
<br />
kore kara mo zutto tsurai hi datte issho<br />
sou yatte toshi wo totte yukitai no<br />
<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you itsumo arigatou&#33;<br />
Happy Birthday to you you<br />
Happy Birthday to you you<br />
anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK?]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Simply White]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/55062/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 16:26:17 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/55062/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Jinsei tte fukuzatsu da ne<br />
Nimotsu wa fuete yuku no<br />
Ira nai hazu na no ni<br />
<br />
SHINPURU ni ikite mitai<br />
Ashita wo motto jiyuu ni<br />
Tsukatte mitai yo<br />
<br />
Sono mama ni natteru<br />
Yomi kake no MISUTERII<br />
Wasurete shimaetara ii no ni ne<br />
<br />
Hoshii mono nante nai yo<br />
Suterare nai mono bakari aru<br />
<br />
Ryoute hirogete Say Goodbye<br />
Dekita nara ki ga raku ni nare sou<br />
<br />
Zutto tabi shitetai<br />
Demo hataraka nakucha<br />
Sore mo dekinai<br />
<br />
KEETAI nakushita dake<br />
Chotto fuan ni natta<br />
Kimi mo onaji desho?<br />
Wakaru desho?<br />
<br />
Hoshii mono nante nai yo<br />
Suterare nai mono bakari aru<br />
<br />
Ryoute hiroge te Say Goodbye<br />
Dekita nara ki ga raku ni nare sou<br />
<br />
Hoshii mono wat atta hitotsu<br />
Mitsuketara sore dakede ii<br />
<br />
Dakedo sou mo ika nai kara<br />
Kakae kon jatte mou tsukareru<br />
<br />
Kangae sugichatte tsukareru<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
A vida é muito complicada<br />
Minha bagagem cresce<br />
Mas não preciso de nada disso<br />
<br />
Vou tentar viver de um jeito simples<br />
Assim amanhã terei mais liberdade<br />
<br />
Eu fiz isso hoje<br />
Até agora tudo bem<br />
Comecei a ler um livro de mistério<br />
Só que eu esquecei dele, mas está tudo bem<br />
<br />
Não tem mais nada que eu queira<br />
Eu não posso jogar fora o que eu já tenho<br />
<br />
Se você levantar a mão e dizer adeus<br />
Acho que vou ficar bem<br />
<br />
Eu quero recomeçar minha jornada<br />
Mas tenho preguiça de trabalhar<br />
Não posso fazer isso<br />
<br />
Porque só de perder meu celular<br />
Eu já fico sem saber o que fazer<br />
Você sente o mesmo?<br />
Você me entende?<br />
<br />
Não tem mais nada que eu queira<br />
Eu não posso jogar fora o que eu já tenho<br />
<br />
Se você levantar a mão e dizar adeus<br />
Acho que vou ficar bem<br />
<br />
Tem só uma coisa que eu quero<br />
Se eu a encontrasse, acho que tudo ficaria bem<br />
<br />
Mas eu não vou procurar<br />
Se eu tivesse tudo, a vida seria muito chata<br />
<br />
Acho que agora eu pensei demais]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Spiral & Escape]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/55061/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 16:22:06 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/55061/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Machiawase wa itsumo magari kakun toko<br />
Akai POSUTO ni yori kakatte matteta no<br />
<br />
Uchi no sugu mae dattara<br />
Mama ni mitsukaru yotte<br />
Atashi wa nan ni mo waruku nai no ni<br />
<br />
*Spiral & Escape<br />
Atashi wa hitori<br />
Spiral & Escape<br />
Kare ga dete kuru no wo<br />
Zutto matte ita<br />
Zutto matte ita ano goro <br />
<br />
Kokudouzoi mimi moto de hanashita<br />
Hitome wo ki ni shite iru no ga wakatta<br />
<br />
Nani wo mamotte iru no?<br />
Dare ni obieteru no?<br />
Atashi wa nan ni mo kowaku nai no ni<br />
<br />
Spiral & Escape<br />
Utsumuita mama<br />
Spiral & Escape<br />
Kare no ii wake bakari<br />
Zutto matte ita<br />
Zutto matte ita<br />
<br />
Kodomo no mama ja kizutsuku yo<br />
Nanimo gisei ni shinai<br />
Yasashi sa nara ira nai<br />
I need you<br />
Sou ie nai kara<br />
<br />
*Repeat<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Eu me esqueci quando deveríamos nos encontrar<br />
Eu me encostei numa placa vermelha, esperando e<br />
esperando<br />
<br />
Se eu sentar na escada de casa<br />
A minha mãe vai vir e me encontrar<br />
Não é como se eu fosse malvada ou algo do tipo<br />
<br />
Espiral e fuga<br />
Estou sozinha<br />
Espiral e fuga<br />
Eu esperei que ele me encontrasse<br />
Eu esperei muito<br />
Esperei muito naquela época<br />
<br />
Na estrada eu falei com meus ouvidos<br />
E comecei a me preocupar com as opiniões dos outros<br />
<br />
O que você está protegendo?<br />
De quem você tem medo?<br />
Eu não tenho medo de nada... Principalmente...<br />
<br />
Espiral e fuga<br />
Eu mantive minha cabeça abaixada, com medo<br />
Espiral e fuga<br />
Eu esperei a explicação dele<br />
Eu esperei muito<br />
Eu esperei muito<br />
<br />
As crianças sofrem em silêncio<br />
Elas não sacrificam nada<br />
Eu não preciso de gentilezas<br />
Eu preciso de você<br />
Mas não posso te contar isso<br />
<br />
Espiral e fuga<br />
Estou sozinha<br />
Espiral e fuga<br />
Eu esperei que ele me encontrasse<br />
Eu esperei muito<br />
Esperei muito naquela época]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Just My Way]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/54524/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 19:38:42 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/54524/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Nai kagi ga miatara nai<br />
Dakara derare nai<br />
Zutto kono heya kara<br />
<br />
Mou maniawa nai ja nai<br />
Kitto matte kure nai<br />
Datte itsumo isoideru<br />
<br />
everyday<br />
Omou hito ni ae nai<br />
<br />
*Ganbatte saa ganbatte<br />
Hotondo chuu samayou<br />
Nai tatte saken datte<br />
Koko kara de nakucha hajiman nai <br />
<br />
Give me love<br />
Give me your love<br />
Mugamuchuu sagashite<br />
Nai kagi ni maitteru<br />
Itsu goro nakushita no darou<br />
<br />
Lost my way fu fu fu Lost my way<br />
<br />
Mou tsunagara nai ja nai<br />
Rusuden ni mo nara nai<br />
Chotto dare to hanashiten no<br />
<br />
everyday<br />
Omou hito ga mie nai<br />
<br />
Nayande nayan jatte<br />
Itai jiyuu tadayou<br />
Unmei ga kawacchau yo<br />
Ittai dare ga jama shiteru no?<br />
<br />
Without you<br />
Without you now<br />
Kanarazu iku kara<br />
Without you<br />
Without you now<br />
Ato sukoshi matte ite<br />
<br />
*Repeat<br />
<br />
Give me love<br />
Give me your love<br />
Mugamuchuu sagashite<br />
Aru hazu sa mitsuke dase&#33;<br />
Itsumade koushiteru no?<br />
<br />
Nayande nayan jatte<br />
Itai jiyuu tadayou<br />
Unmei ni Accident<br />
Demo kekkyoku sagasu shika nai yo<br />
<br />
Without you<br />
Without you now<br />
Kanarazu iku kara<br />
Without you<br />
Without you now<br />
Kagi wa mitsukerareru kara<br />
<br />
Just my way<br />
Just my way<br />
Just my way<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Não consigo encontrar minha chave<br />
E se eu não conseguir encontrá-las<br />
Não poderei sair do meu quarto<br />
<br />
Não vou chegar a tempo<br />
Não tem ninguém esperando por mim<br />
Mas mesmo assim continuo me apressando<br />
<br />
Todos os dias<br />
Não consigo encontrar a pessoa que eu amo<br />
<br />
Esforce-se, faça o seu melhor<br />
Estou confusa em toda a parte<br />
Eu chorei e gritei, gritei e chorei<br />
Não consigo sair daqui<br />
<br />
Me dê amor<br />
Me dê o seu amor<br />
Estou começando a perder minha sanidade<br />
Essa chave está me tirando do sério<br />
Talvez nem exista uma chave<br />
<br />
Perdi meu caminho<br />
Perdi meu caminho<br />
<br />
Nós não falamos um com o outro<br />
Nem mesmo pelo telefone<br />
Bem, eu estou falando com alguém<br />
<br />
Todos os dias<br />
Não consigo ver a pessoa que eu amo<br />
<br />
Estou louca, estou louca<br />
Liberdade não ajuda, só atrapalha<br />
Meu destino não pára de mudar<br />
Quem está no meu caminho?<br />
<br />
Sem você<br />
Sem você agora<br />
Eu vou sair, não importa o que aconteça<br />
Sem você<br />
Sem você agora<br />
Vou esperar por você depois de um tempinho<br />
<br />
Esforce-se, faça o seu melhor<br />
Estou confusa em toda a parte<br />
Eu chorei e gritei, gritei e chorei<br />
Não consigo sair daqui<br />
<br />
Me dê amor<br />
Me dê seu amor<br />
Estou começando a perder a minha sanidade<br />
Eu tenho a chave, vou encontrá-la&#33;<br />
Quanto tempo isso vai demorar?<br />
<br />
Estou louca, estou louca<br />
Liberdade não ajuda, só atrapalha<br />
Meu destino está me atrapalhando<br />
Tudo o que eu posso fazer é continuar procurando<br />
<br />
Sem você<br />
Sem você agora<br />
Eu vou sair, não importa o que aconteça<br />
Sem você<br />
Sem você agora<br />
Não consigo encontrar essa chave<br />
<br />
É só o meu jeito<br />
É só o meu jeito<br />
É só o meu jeito]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] I Know]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/54520/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 19:04:24 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/54520/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Arai kokyuu ga furueru<br />
Awatadashii sora ga mieru<br />
Ochi tsukeru basho mo nai<br />
Koe mo karete kokoro mo karete<br />
Naki sakebu koe ga hibiki watatteru<br />
yeah&#33; got you buddy<br />
<br />
I know I know<br />
Arasoi no naka<br />
I know I know<br />
Furueru chiisa na karada wo...<br />
<br />
Naka nai de onegai<br />
Kawaii watashi dake no bouya<br />
Makikomarete yuku<br />
Tsumi mo motazu buki mo motazu<br />
Kaeru basho mo naku yoru ni kakureru<br />
yeah&#33; got you buddy<br />
<br />
I know I know<br />
Samayoi nagara<br />
I know I know<br />
Kawaita watashi no kokoro ni aru OASHISU he<br />
Hitori hitotsu no kibou wo<br />
<br />
I know I know<br />
Yoru wo koete<br />
Hashiri dasou<br />
Masa ni me no mae ni hirogaru uchuu no naka de<br />
<br />
Yume wo egaite nemuri ni tsuku mae ni<br />
Ai no sekai wo...<br />
Yume wo...<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Meu murmúrio selvagem treme<br />
Até mesmo o céu parece confuso<br />
Eu não tenho um lugar tranqüilo<br />
Minha voz falha, meu coração se amedronta<br />
Minha voz que lamenta ecoa pelas planícies<br />
Yeah&#33; Te peguei amigo<br />
<br />
Eu sei  eu sei<br />
Estou lutando uma batalha difícil<br />
Eu sei  eu sei<br />
Meu pequeno corpo está tremendo...<br />
<br />
Por favor, não chore por mim<br />
Eu sou só uma garotinha bonita<br />
Você vai ser arrastado para isso tudo sem razão<br />
Indefeso, desamparado<br />
Eu não tenho um lugar para voltar,<br />
então vou me esconder na noite<br />
Yeah&#33; Te peguei amigo<br />
<br />
Eu sei  eu sei<br />
Não sei aonde estou indo<br />
Eu sei  eu sei<br />
Meu coração pode saciar minha sede, como um oásis<br />
Vou descobrir como, sozinha, é a minha única esperança<br />
<br />
Eu sei  eu sei<br />
Vou fugir da noite<br />
E vou achar o sol<br />
Minha vida está bem na frente dos meus olhos<br />
<br />
Eu vou imaginar os meus sonhos antes de dormir<br />
Vou sonhar...<br />
Com um mundo feito de amor...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] I Can&#39;t Say]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/54519/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sun, 20 Apr 2008 18:58:46 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/54519/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Konnan ja susume nai<br />
tte anata wa iu keredo<br />
Yoku aru koto yo atashi nara<br />
Shitte iru<br />
<br />
Akiramete nante<br />
Inai tsumori<br />
Tada warai au hodo<br />
Mujaki ni nare nai<br />
<br />
Aishite yo ai ni kite ieta nara<br />
Shiawase ni nareru ka na? Okubyou na<br />
Atashi ni kiduite yo<br />
<br />
Machi de hayari no<br />
skirt ja kyuukutsu de<br />
Tsukareta gao ni aeta nara<br />
Ochitsuku yo<br />
<br />
Tomadou anata wo<br />
Mite iru dake<br />
Tsuyogari no atashi wa<br />
Sunao ni nare nai<br />
<br />
Aishite yo ai ni kite ieta nara<br />
Anata wa dou suru ka na? Wagamama na<br />
Atashi wo wakatte yo<br />
<br />
Aishite yo ai ni kite ieta nara<br />
Shiawase ni nareru ka na?<br />
Kowai kedo<br />
<br />
Aishite yo ai ni kite ieta nara<br />
Anata wa dou suru ka na?<br />
Moshikashite<br />
<br />
Hontou wa kiduiteru no?<br />
You know...<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Você sussurra na minha orelha<br />
Que não podemos continuar assim<br />
Mas tem algo bom sobre nós<br />
Eu sei<br />
<br />
Não vou desistir de você<br />
De jeito nenhum<br />
Eu não sou mais<br />
Uma garotinha<br />
<br />
Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo<br />
Você ficaria feliz?<br />
Eu tenho tanto medo da sua reação<br />
<br />
Na minha cidade<br />
Nenhuma saia me cai bem<br />
Mas se você estivesse aqui<br />
Eu não me importaria tanto<br />
<br />
Eu te vejo, confuso e sozinho<br />
Tento parecer forte e fingir que não ligo<br />
Mas no meu coração<br />
Eu não suporto ver você assim<br />
<br />
Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo<br />
O que você faria?<br />
Eu sou uma idiota egoísta<br />
<br />
Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo<br />
Você ficaria feliz?<br />
Eu tenho medo mas...<br />
<br />
Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo<br />
O que você faria?<br />
Talvez você...<br />
<br />
Talvez você já conheça a verdade<br />
Você sabe...]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Crossroad]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/54293/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 12:42:40 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/54293/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Hidamari no naka de hashagu kodomo tachi<br />
Mizu shibuki agaru kedo<br />
Umaku warae nakute tada bonyari <br />
Sonna keshiki miteru<br />
<br />
Henji no nai MEERU bakari<br />
Ki ni shite shimau no wa mou yame you<br />
<br />
Aruki dasu boku-tachi ni <br />
Atatakai kaze ga fuita<br />
Sayonara no kawari ni<br />
<br />
Kotae nado <br />
Mitsukerare nai dekigoto ga<br />
Korekara mata <br />
Bokura wo nayamaseru Baby<br />
<br />
Tabidachi no crossroad<br />
Watatte shimatta<br />
Fukuzatsu ni sure chigau<br />
Namida no katachi tte <br />
Minna chigau hazu datte itteta<br />
<br />
Komorebi ni me wo hosometanda<br />
Mabushi sugiru mirai ga yonderu<br />
<br />
Aruki dase boku tachi wa<br />
Atatakai kaze no naka ni<br />
Tachidomatterare nai<br />
<br />
Kotae nado <br />
Mitsukerare nai dekigoto ga<br />
Korekara mata <br />
Bokura wo nayamaseru<br />
<br />
Soba ni ita ano goro ga <br />
Omoide ni kawatte yuku<br />
Sayonara no kawari ni<br />
<br />
Namikimichi shabon dama <br />
Tooku made tonde kieta<br />
good bye <br />
Kanashimi no mukou<br />
<br />
Aruki dasu boku tachi ni <br />
Atatakai kaze ga fuita<br />
Sayonara no kawari ni<br />
<br />
Kotae nado <br />
Mitsukerare nai dekigoto ga<br />
Korekara mata <br />
Bokura wo nayamaseru Baby<br />
<br />
good bye my love oh baby<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Uma brincadeira de criança no campo ensolarado<br />
E a chuva de luz pára<br />
Eu as vi brincando, mas não podia rir<br />
Isso é só uma bobagem minha <br />
<br />
Meus e-mails nunca são respondidos<br />
Hoje eu vou parar de me preocupar com isso<br />
<br />
Nós começamos a andar<br />
Um vento quente soprou em nós<br />
Deixando o adeus na baía<br />
<br />
Nos lembramos de quando não conseguíamos<br />
Encontrar as respostas<br />
E isso preocupa nossos corações<br />
Novamente, baby<br />
<br />
Comecei minha jornada e achei um desvio<br />
As estradas torcidas<br />
Passam umas as outras<br />
Eu disse que as formas das lágrimas de cada um<br />
Deveriam ter sua forma única<br />
<br />
A luz do sol transborda através das árvores<br />
Eu vi meu futuro brilhante, que estava chamando por<br />
mim<br />
<br />
Nós começamos a andar<br />
Aquele vento quente sopra<br />
Mas não suportamos senti-lo<br />
<br />
Nos lembramos de quando não conseguíamos<br />
Encontrar as respostas<br />
E isso preocupa nossos corações<br />
Novamente<br />
<br />
Eu me lembro daquela época<br />
Quando você estava ao meu lado<br />
Deixando o adeus na baía<br />
<br />
As bolhas de sabão desapareceream<br />
Estavam voando através do caminho cheio de árvores<br />
Adeus<br />
Foi o que elas disseram do outro lado da tristeza<br />
<br />
Nós começamos a andar<br />
Um vento quente soprou em nós<br />
Deixando o adeus na baía<br />
<br />
Nos lembramos de quando não conseguíamos<br />
Encontrar as respostas<br />
E isso preocupa nossos corações<br />
Novamente, Baby]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Free Bird]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/54291/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 12:31:12 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/54291/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Toberu darou ima wa yami wo kuguri nukete<br />
Umi wo koe yama wo koe nichijou nado ki ni sezu<br />
<br />
Jikan wo koe JINJIN to itamu you na shigeki wo<br />
Ima yori motto nanika wo hoshigaru hi ga kuru darou<br />
<br />
Tori no you ni sora wo oyogu hitori yogari sora wo<br />
oyogu<br />
Hitasura yume wo Let it be in your life<br />
<br />
Mukai kaze ni sakarawazu mi wo makasete miyou<br />
Yoyuu no nai mainichi ni warai nagara te wo furou<br />
<br />
Kaze no you ni umi wo wataru aoku toumei na umi wo<br />
wataru<br />
Soshite sarakedasu kotoba wo Let it be in your<br />
life...<br />
<br />
Tori no you ni sora wo oyogu naite inaide sora wo<br />
oyogu<br />
Hitasura yume wo Let it be in your life<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Me acalmando, vou sobre as montanhas e o mar<br />
Isso não me entedia nem um pouco<br />
<br />
Enquanto eu vôo sobre o tempo,<br />
Minha dor e minha animação latejam<br />
Um dia vai chegar, quando eu irei desejar algo mais<br />
<br />
Igual a um pássaro, vou nadar no céu, com um suspiro,<br />
Vou nadar no céu<br />
Todos esses sonhos, deixe eles fazerem parte de sua<br />
vida<br />
<br />
Vou tentar deixar esse vento fluir através de mim<br />
Essa rotina não permite descansos, mas ainda assim<br />
Vou rir e acenar as mãos<br />
<br />
Igual ao vento, vou voar no céu,<br />
Vou voar sobre o claro mar azul<br />
Essas palavras sinceras, deixe que elas façam parte<br />
De sua vida<br />
<br />
Igual a um pássaro, vou nadar no céu, vou nadar no céu<br />
Sem derramar nenhuma lágrima<br />
Todos esses sonhos, deixe eles fazerem parte de sua<br />
vida]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Blue Wind]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/53174/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Thu, 10 Apr 2008 16:51:49 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/53174/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Naze? Anata wa sonna<br />
Fuu ni katarun darou?<br />
Damatteru konna atashi ni...<br />
<br />
Kibou datte kitto<br />
Anata yori tsuyoku motteru<br />
Kotoba ni wa dekinai<br />
<br />
Nagusame ni kite iru tsumori na no ka na?<br />
...arigato<br />
<br />
YOU anata ga itta<br />
JOOKU hitotsu mo warae nakatta<br />
YOU demo yasashi katta<br />
Anata no koto ga wakatta<br />
<br />
Hatsumeika wa erai hito dato oshierareta<br />
Doryoku suru mono wo umidasu<br />
<br />
Demo sore ni muraga tte yuku hito-tachi koso<br />
Kashikokute nagaiki da<br />
<br />
Kuyashikute nai tari suru nomo chigau<br />
...kaze no na ka<br />
<br />
YOU anata ga itta<br />
Kami-sama wa kitto miteru yotte<br />
YOU hajimete waraeta<br />
Motto ki no kiita koto itte yo<br />
<br />
Hajimete tsukutta uta<br />
Tokidoki hitori kuchizusamu<br />
<br />
Wasure sou ni nattara<br />
Ano hi no atashi wo sagasu no<br />
<br />
Datte tadoritsukitai basho wa<br />
...kawara nai<br />
<br />
YOU anata ga itta<br />
Kami-sama no hanashi mo ima wa<br />
YOU shinjite miru yo<br />
Utau koto shika dekinai mou daijoubu yo<br />
<br />
Atashirashiku ikite iyou<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Porquê? porque você<br />
Está falando comigo assim?<br />
Você não vai falar nada...<br />
<br />
<br />
Eu só tenho esperança<br />
Acredito mais em você do que você mesmo<br />
Não consigo expressar com palavras<br />
<br />
Espere, você quer me confortar?<br />
...obrigada<br />
<br />
Você disse coisas pra mim<br />
Não aguento outra piada<br />
Mas você é tão gentil<br />
Que eu finalmente te entendi<br />
<br />
Me disseram que um grande inventor<br />
Trabalha muito para fazer algo<br />
<br />
Mas se ele trabalha com seus amigos<br />
Vai ter uma vida longa e feliz<br />
<br />
Eu não vou me lamentar de tudo<br />
...enquanto ficar no vento<br />
<br />
Você disse para mim<br />
Que deus está certamente nos observando<br />
Pela primeira vez te vi sorrir<br />
E você me contou mais sobre si mesmo<br />
<br />
Lembra da primeira música que fizemos?<br />
Eu ainda a canto de vez em quando<br />
<br />
Se eu começar a esquecer, vou tentar lembrar<br />
Os nossos sentimentos quando a escrevemos<br />
<br />
Eu quero alcançar um lugar<br />
...onde nada muda<br />
<br />
Você disse para mim<br />
Que hoje, iria tentar acreditar em deus<br />
Eu só posso cantar<br />
Mas não se preocupe, eu estou bem<br />
<br />
Eu vou ser eu mesma]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Help]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/52892/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Tue, 08 Apr 2008 17:40:53 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/52892/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Doushitara ii? Nee kami-sama<br />
Zutto moyamoya mada kie nai<br />
<br />
Shiren nara taete miseru<br />
Demo unmei wa anata shidai nano<br />
<br />
RAKKII GAARU sonnan ja naku<br />
Karui STEP de yukitai<br />
<br />
Kimochi wa takamaru bakari<br />
Mitsukete hoshii no ah ah onegai<br />
<br />
Oh Baby Baby Oh Baby Baby<br />
Yumemiteru no yo chiisa na goro kara<br />
Baby Baby akogare dake ga tsuyoku naru<br />
Oh Yeah&#33; CHANSU wo kudasai<br />
I believe mygod oh oh oh&#33;<br />
I believe myself oh oh oh&#33;<br />
Yeah&#33; Kami-sama HELP&#33;<br />
<br />
Ganbatte yukou sonde nokori wa<br />
Shikata nai mon ne te wo awase you<br />
<br />
Hohoemi mo nakusa nai wa<br />
Dakara mitsukete yo ah ah onegai<br />
<br />
Oh Baby Baby Oh Baby Baby<br />
Koishiteru no yo anata no koto dake<br />
Baby Baby ijiwaru nante shinai de ne oh Yeah&#33;<br />
CHANSU wo kudasai<br />
I believe mygod oh oh oh&#33;<br />
I believe myself oh oh oh&#33;<br />
Yeah&#33; Kami-sama HELP&#33;<br />
<br />
Oh Baby Baby Oh Baby Baby<br />
Yumemiteru no yo chiisa na goro kara<br />
Baby Baby akogare dake ga tsuyoku naru Oh Yeah&#33;<br />
CHANSU wo kudasai<br />
I believe mygod oh oh oh&#33;<br />
I believe myself oh oh oh&#33;<br />
Yeah&#33; Kami-sama HELP&#33;<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
O que eu devo fazer? Ei, Deus?<br />
Você sempre me apóia quando eu preciso <br />
<br />
Se isso é um teste, eu vou passar<br />
Mas o destino cabe a você<br />
<br />
Eu não sou sortuda<br />
Eu quero viver sem precisar ser cuidada por ninguém<br />
<br />
Meus sentimentos continuam aumentando<br />
Eu quero que você me encontre, ah ah, por favor&#33;<br />
<br />
Oh baby baby  oh baby baby<br />
Estou sonhando, pois sou só uma criança<br />
Baby baby, quero me aproximar de você<br />
Oh yeah&#33; Me dê só uma chance por favor<br />
Eu acredito em meu Deus, oh oh oh&#33;<br />
Eu acredito em mim mesma, oh oh oh&#33;<br />
Yeah&#33; Deus, me ajude&#33;<br />
<br />
Vou me esforçar&#33; O que sobrar não poderá ser evitado<br />
Vou juntar minhas mãos e rezar<br />
<br />
Você nunca parou de sorrir<br />
Então por favor me encontre, por favor&#33;<br />
<br />
Oh baby baby  oh baby baby<br />
Eu amo você, só você<br />
Baby baby, por favor não seja malvado comigo, oh yeah&#33;<br />
Me dê só uma chance por favor&#33;<br />
Eu acredito em meu Deus, oh oh oh&#33;<br />
Eu acredito em mim mesma, oh oh oh&#33;<br />
Yeah&#33; Deus, me ajude&#33;<br />
<br />
Oh baby baby  oh baby baby<br />
Estou sonhando, pois sou só uma criança<br />
Baby baby, quero me aproximar de você, oh yeah&#33;<br />
Me dê só uma chance&#33;<br />
Eu acredito em meu Deus, oh oh oh&#33;<br />
Eu acredito em mim mesma, oh oh oh&#33;<br />
Yeah&#33; Deus, me ajude&#33;]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] It&#39;s Happy Line]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/52890/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Tue, 08 Apr 2008 17:34:51 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/52890/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
It&#39;s Happy Line<br />
<br />
Dare no tame ni ikite iru no?<br />
Saenai hibi o sugoshite<br />
Yowasa mo itami mo<br />
Dono kurai kanjiteru no?<br />
<br />
Tarinai kinou ni obore<br />
Yume ni kaita kyou<br />
Soroenakute mo yeah yeah<br />
Yoake mae no matataku hoshi ha<br />
Kiete itta no?<br />
Asu he itta no?<br />
Tomorrow never knows..<br />
It`s happy line.<br />
<br />
Nani wo shinjite ikeba ii?<br />
Mienai hibi wo sugoshite<br />
Donna yoru wo mite mo<br />
Mou kurai kao wo shinaide<br />
<br />
Dare mo ga shiawase yobu egao<br />
Miete iru no?<br />
Warawanakute mo yeah yeah<br />
Asu e no omoi wo mune ni<br />
Akai me wo mite waratte mita no<br />
Tomorrow never knows..<br />
It&#39;s happy line.<br />
<br />
Tarinai kinou ni obore<br />
Yume ni kaita kyou<br />
Soroenakute mo yeah yeah<br />
Yoake mae no matataku hoshi ha<br />
Kiete itta no?<br />
Asu he itta no?<br />
Tomorrow never knows..<br />
It`s happy line.<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
É a Linha da Felicidade<br />
<br />
Para quem você está vivendo?<br />
Passado os dias nublados<br />
a sua fraqueza e a sua dor<br />
A que ponto você consegue sentir isso?<br />
<br />
Não era bastante<br />
se entregar ao passado<br />
Eu escrevi o presente nos meus sonhos<br />
Mesmo se eu estiver destraído, yeah, yeah<br />
antes do surgimento <br />
do brilho das estrelas no céu...<br />
Elas desapareceram?<br />
ou elas foram pro amanhã?<br />
O amanhã desconhecido...<br />
É a Linha da Felicidade<br />
<br />
Será que eu devia acreditar em algo?<br />
Passado os dias invisíveis<br />
quantas noites eu tenha visto...<br />
por favor, não se entristeça<br />
<br />
TOdos rindo, sorrindo e se divertindo<br />
você consegue ver?<br />
Mesmo se eu não estiver sorrindo, yeah, yeah<br />
O sentimento do amanhã em meu coração<br />
com os olhos vermelhos...<br />
tentei sorrir...<br />
O amanhã desconhecido...<br />
é a Linha da Felicidade<br />
<br />
Não era bastante<br />
se entregar ao passado<br />
Eu escrevi o presente nos meus sonhos<br />
Mesmo se eu estiver destraído, yeah, yeah<br />
antes do surgimento <br />
do brilho das estrelas no céu...<br />
Elas desapareceram?<br />
ou elas foram pro amanhã?<br />
O amanhã desconhecido...<br />
É a Linha da Felicidade]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Tomorrow&#39;s Way]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/52604/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sun, 06 Apr 2008 13:13:58 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~LiL-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/52604/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Ima wo kowashite shimaitai<br />
Ima ni sugaritsuite itai<br />
Jibun no koto wa wakaranai<br />
<br />
Yarinaoseru hazu nai yo<br />
Shiranai machi ni kakurete mitemo<br />
Mado goshi ni tada ima wo omou<br />
<br />
Nigedashitai shoudou kara<br />
Nigedasu made no koujitsu ni mayou<br />
<br />
Chigireta kioku wo tadoreba<br />
Ano koro ni datte modoreru<br />
Itsuka no shounen mitai ni<br />
<br />
Kanaeru tame umarete kita no<br />
Osanaki hibi ni egaita uchuu<br />
I&#39;m a baby nakitaku mo naru<br />
Te ni ireru tame no<br />
Itami nara so good<br />
<br />
Ikiru koto ga tatakai nara<br />
Kachimake mo shikata ga nai koto<br />
Sonna koto kurai wakatte iru yo<br />
<br />
Nakidashitai shougeki kara<br />
Hashiridashita asu e to kodou ga sawagu<br />
<br />
Massugu ni ikite yukitai<br />
Tada massugu ni ikite itai<br />
Ano hi no shounen mitai ni<br />
<br />
Kanaeru tame umarete kita no<br />
Osanaki hibi ni kanjita kokyuu<br />
I&#39;m a baby nakitaku mo naru<br />
Te ni ireru tame no<br />
Itami nara so good<br />
<br />
Dareka no kotoba ni tsumadzukitakunai<br />
Madowasaretakunai...<br />
<br />
Ashita mo kitto kagayaite iru<br />
Osanaki hibi ni modoranakute ii<br />
Tomorrow&#39;s way of my life kowagari dakedo<br />
Hikikaesenai michi ni tatteru<br />
<br />
Kanaeru tame umarete kita no<br />
Osanaki hibi ni egaita uchuu<br />
I&#39;m a baby naitari shinai<br />
Te ni ireru tame no<br />
Itami nara so good <br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Eu quero destruir este momento<br />
eu quero me unir a este momento<br />
eu não consigo me entender<br />
<br />
Eu espero estar pronta para recomeçar<br />
mesmo tentando me esconder em uma cidade desconhecida<br />
vendo através da janela...<br />
pensando no presente<br />
<br />
Eu quero fugir desses desejos<br />
Se eu não fugir, eu continuarei sempre confusa<br />
<br />
Se eu seguir as memórias <br />
que se despedaçaram<br />
Eu posso retornar aqueles velhos tempos...<br />
como um jovem garoto<br />
<br />
Eu nasci para presenciar<br />
o universo que imaginei quando era criança<br />
Eu sou um bebê, eu quero chorar<br />
A dor que consegui com tudo isso<br />
é agradável<br />
<br />
Se viver é uma batalha, <br />
vencer ou perder...<br />
ninguém pode ajudar<br />
Pelo menos isso, eu entendo<br />
<br />
Sinto vontade de chorar<br />
pelo choque que tive...<br />
meu coração ficou fora de controle<br />
pelo amanhã que começou a correr<br />
<br />
Eu quero continuar seguindo em frente<br />
apenas, viver, seguindo em frente<br />
como aquele jovem garoto daquele dia<br />
<br />
Eu nasci para presenciar<br />
o ar que eu respirei quando era criança<br />
Eu sou um bebê, eu quero chorar<br />
A dor que consegui com tudo isso <br />
é agradável<br />
<br />
Eu não quero me enganar com o que<br />
os outros falam<br />
Eu não quero ficar confusa<br />
<br />
Certamente o amanhã será brilhante<br />
não precisarei voltar na minha infância<br />
O caminho de amanhã da minha vida...<br />
é amedrontoso...<br />
porém, estarei pronta para este caminho<br />
<br />
Eu nasci para presenciar<br />
o universo que imaginei quando era criança<br />
Eu sou um bebê, eu quero chorar<br />
A dor que consegui com tudo isso<br />
é agradável <br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Good Bye Days]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/48371/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sun, 02 Mar 2008 17:37:20 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~Dezza-sama</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/48371/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Dakara ima ai ni yuku<br />
So kimetanda<br />
Poketto no kono kyoku wo<br />
kimi ni kikasetai<br />
<br />
Sotto boryu-mu wo agete<br />
Tashikamete mitayo<br />
<br />
Oh Good-bye Days <br />
Ima, kawaru ki ga suru<br />
Kinou made ni <br />
So Long<br />
Kakko yokunai <br />
Yasashisa ga soba ni aru kara<br />
La la la la la with you<br />
<br />
Katahou no earphone wo<br />
Kimi ni watasu<br />
Yukkuri to nagare komu<br />
Kono shunkan<br />
<br />
Umaku aisete imasu ka<br />
Tama ni mayou kedo<br />
<br />
Oh Good-bye Days<br />
Ima, kawari hajimeta<br />
Mune no oku <br />
All Right<br />
Kakko yokunai <br />
Yasashisa ga soba ni aru kara<br />
La la la la la with you<br />
<br />
Dekireba kanashii <br />
Omoi nante shitaku nai<br />
Demo yattekuru deshou, oh <br />
Sono toki egao de<br />
"Yeah, Hello My Friends" nante sa<br />
Ieta nara ii noni<br />
<br />
Onaji uta wo <br />
Kuchizusamu toki<br />
Soba ni ite I Wish<br />
Kakko yokunai <br />
Yasashisa ni aeta yokatta yo<br />
La la la la good-bye days<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Então agora eu vou te ver,<br />
Isso é o que eu decidi.<br />
Eu quero que você ouça esta pequena canção que eu fiz.<br />
<br />
Eu lentamente aumentei o volume,<br />
até encontrar o nível certo.<br />
<br />
Oh dias de despedida&#33;<br />
Eu sei que as coisas vão mudar.<br />
Ontem já está distante.<br />
Mas a sua honestidade e gentileza ainda estão comigo.<br />
La la la la la eu estou com você...<br />
<br />
Eu tiro meus fones de ouvido,<br />
e te entrego um deles.<br />
Então a música começa a tocar.<br />
<br />
Eu posso mesmo te amar?<br />
Às vezes eu acho que não...<br />
<br />
Oh dias de despedida&#33;<br />
As coisas já começaram a mudar.<br />
Mas no meu coração está tudo bem.<br />
Porque eu tenho a sua gentileza no meu coração.<br />
La la la la la eu estou com você...<br />
<br />
Eu não quero me preocupar com o futuro,<br />
mas ele continua me incomodando.<br />
Mesmo que eu tenha meus amigos por perto,<br />
aquela dúvida ainda está lá...<br />
<br />
Toda vez que eu canto aquela música,<br />
Eu sempre desejo que você estivesse aqui.<br />
Mas eu ainda estou feliz por ter te conhecido<br />
e encontrado sua gentileza.<br />
La la la la la dias de despedida...&#092;]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] I Remember You]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/32840/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sun, 14 Oct 2007 03:46:17 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~seikira</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/32840/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Kaze wa mou tumetai keredo<br />
Natukashii sora no nioi ga shitanda<br />
Hoomu kara umi ga mieru<br />
Kono basho de kimi wo sagashiteru<br />
<br />
Kisetsu hazureno saafu boodo ni<br />
Ano natu wa kitto ikiteru<br />
Taiyou wa zutto oboete ita hazusa<br />
Nee, kikoeteru?<br />
<br />
Namida wo misenai tte kimi wa sou itte<br />
Bokutachi wa futari te wo futta<br />
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta<br />
Yuuyake ni kieta I remember you<br />
<br />
Sabita gitaa kakaeru tabi ni<br />
Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo<br />
Ima mo mada saenai hibi<br />
Kono basho de boku wa sugoshiteru<br />
<br />
Dakedo omounda “Dare ka no tame ni<br />
Kitto bokura wa ikiteru”<br />
Taiyou ga kitto oshiete kureta nda<br />
Nee, kikoeteru<br />
<br />
Namida wo misenai tte kimi wa sou itte<br />
Bokutachi wa futari te wo futta<br />
Sayonara wa iwanai dakara te wo futta<br />
Yuuyake ni kieta I remember you<br />
<br />
Arekara no boku wa<br />
Aikawarazu dakedo<br />
Hon no sukoshi jishin ga arunda yeah yeah yeah<br />
<br />
Namida wo koraeteru yakusoku dakara<br />
Dare yori mo tsuyoku narana kucha<br />
Sayonara wa iwanai datte me wo tojite<br />
Suguni aeru I remember you <br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
I REMEMBER YOU (TRADUÇÃO) (YUI)<br />
<br />
O vento já está mais frio<br />
Mas senti aquele cheiro saudoso do céu<br />
Nesta plataforma com vista para o mar<br />
Estou lhe procurando<br />
Na prancha de surfe fora de época<br />
Continua aquele verão<br />
O sol nunca esqueceu<br />
Você está me ouvindo?<br />
Você prometeu não derramar lágrimas<br />
E a gente se despediu acenando<br />
Sem dizer adeus, acenei<br />
Até você sumir no pôr-do-sol<br />
Eu lembro de você<br />
Toda vez que pego o violão enferrujado<br />
Aquela canção arrebata o meu coração<br />
Mas ainda estou aqui<br />
Vivendo meus dias sem graça<br />
Apesar de tudo isso, acredito<br />
Que a gente vive por alguém<br />
O sol me ensinou, eu acho<br />
Você está me ouvindo?<br />
(*bis)<br />
Não mudei nada desde então<br />
Mas estou mais autoconfiante<br />
Estou segurando as lágrimas,<br />
Já que prometi<br />
Vou ser mais forte<br />
Não digo adeus, porque basta<br />
Fechar os olhos<br />
Para lhe ver, eu lembro de você <br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Life]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/32839/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sun, 14 Oct 2007 03:42:50 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~seikira</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/32839/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
LIFE (YUI)<br />
<br />
doro darake yo najimenai tokai de<br />
onaji you ni waraenai utsumuite aruita no<br />
isogiashi de surechigau hitotachi<br />
"yume wa kanaimashita ka?" <br />
atashi mada mogaiteru<br />
<br />
kodomo no koro ni modoru yori mo <br />
ima wo umaku ikite mitai yo<br />
kowagari wa umaretsuki<br />
<br />
hi no ataru basho ni dete <br />
ryoute wo hirogete mita nara<br />
ano sora koete yukeru kana? <br />
nante omotta n&#39; da<br />
<br />
tobidatsu tame no tsubasa <br />
sore wa mada mienai<br />
kantan ni ikanai kara ikite yukeru<br />
<br />
nureta koinu hiroiageta dake de<br />
chotto waraechau hodo <br />
namida ga koborete kita<br />
ai saretai ai saretai bakari<br />
atashi itte ita yo ne <br />
motomeru dake ja dame ne<br />
<br />
kodomo no goro wa mama no koto<br />
Hidoku hizutsuketa<br />
Himo atta yo ne kawaritai<br />
Ima zenbu<br />
<br />
hi no ataru basho ni dete <br />
kono te wo tsuyoku nigitte mitai<br />
ano bsho ano toki wo kowashite <br />
I can change my life<br />
<br />
demo kokoro no naka subete wo <br />
totemo tsutaekirenai<br />
kantan ni ikanai kara ikite yukeru<br />
<br />
hi no ataru basho ni dete <br />
chizu wo hirogete miru kedo<br />
I know... You know... <br />
mayoimichi mo shikata nai<br />
I can change my life<br />
<br />
sugite kita hibi zenbu de <br />
ima no atashi nan da yo<br />
kantan ni ikanai kara ikite yukeru <br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
LIFE (TRADUÇÃO) (YUI)<br />
<br />
Numa cidade suja e que eu pouco conheço<br />
Não consigo sorrir andando de cabeça baixa.<br />
Pessoas passam rapidamente umas pelas outras,<br />
“Será que seus sonhos se realizaram?” <br />
Estou me esforçando ainda.<br />
<br />
Ao invés de tentar regressar à minha infância,<br />
Quero viver bem o presente.<br />
Sou covarde por natureza...<br />
<br />
Se eu pudesse ir a um lugar ensolarado,<br />
E abrir meus braços,<br />
Seria possível que eu voasse além do céu?<br />
Foi o que eu pensei.<br />
<br />
As asas que podem me fazer voar...<br />
Ainda são invisíveis.<br />
Apenas por não ser fácil, que continuo seguindo em frente.<br />
<br />
Eu apenas peguei um filhotinho molhado,<br />
E por um momento eu ri bastante, tanto que<br />
As lágrimas começaram a jorrar.<br />
“Só quero ser amado(a), e amado(a) novamente”.<br />
Foi o que eu disse...<br />
Mas não posso continuar pedindo isso.<br />
<br />
Na minha infância, haviam<br />
Dias em que eu muito machucava minha mãe.<br />
Eu quero mudar<br />
Isso tudo...<br />
<br />
Quero ir a um lugar ensolarado...<br />
Quero firmemente apertar minhas mãos,<br />
Destruindo aquele lugar e aquele tempo.<br />
“I can change my life” (eu posso mudar minha vida)<br />
<br />
Mas tudo que está em meu coração,<br />
Não pode ser expresso.<br />
Apenas por não ser fácil, que continuo seguindo em frente<br />
<br />
Quero ir a um lugar ensolarado<br />
E abrir meu mapa, mas<br />
Eu sei... Você sabe...<br />
Que ter dúvidas pelo percurso não é bom...<br />
“I can change my life”. (eu posso mudar minha vida)<br />
<br />
Todos os dias que vivi até agora<br />
Me fizeram quem sou hoje. <br />
Apenas por não ser fácil, que continuo vivendo (seguindo em frente) <br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Yui] Feel my soul ]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/32838/</link>
                    <category>yui</category>
                    <pubDate>Sun, 14 Oct 2007 03:40:42 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~seikira</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/32838/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
FEEL MY SOUL (YUI)<br />
<br />
Nakitsukareteta n&#39; da toikakeru basho mo naku<br />
Mayoinagara tsumazuitemo tachidomarenai<br />
<br />
Kimi ga kureta egao otoshita namida wa<br />
Boku no mune no fukai kizu ni furete kieta<br />
<br />
I feel my soul Take me your way<br />
Sou tatta hitotsu wo<br />
Kitto daremo ga<br />
Zutto sagashiteru no<br />
<br />
Sore wa guuzen dewa nakute<br />
Itsuwari no ai nanka ja nakute<br />
You&#39;re right, all right<br />
You&#39;re Right, All Right Scare Little Boy<br />
<br />
Nando mo kurikaesu douka ikanaide<br />
Sasayaku you na kimi no koe wa itoshikute<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
FEEL MY SOUL (TRADUÇÃO) (YUI)<br />
<br />
Cansado de chorar<br />
Sem lugar para recorrer<br />
Sem poder parar de andar<br />
Mesmo que tropece diante das dúvidas<br />
O sorriso que você me deu<br />
E as lágrimas que deixei cair<br />
Desapareceram depois de tocar<br />
Na ferida profunda do meu coração<br />
Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito<br />
Talvez todo mundo procure o tempo todo<br />
Uma coisa única<br />
Que não é um acaso nem um amor falso<br />
Está bem, tudo bem<br />
Está bem, tudo bem, menino assustado <br />
<br />
Você me implora várias vezes para não ir<br />
Esta sua voz baixa é tão querida<br />
Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito<br />
Não volto mais<br />
Com estas mãos, quero conferir agora<br />
Vivo sofrendo para entender<br />
O significado da vida<br />
Está bem, tudo bem<br />
Está bem, tudo bem, menino assustado <br />
<br />
Murmurei a frase que você diz<br />
Ande, é invisível mas o caminho está aberto <br />
<br />
Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito<br />
A batalhar<br />
Vou continuar caminhando assim<br />
Não é um acaso<br />
Nem um sonho qualquer<br />
Está bem, tudo bem<br />
Está bem, tudo bem<br />
Vivo sofrendo para saber<br />
A alegria da vida<br />
Está bem, tudo bem<br />
Está bem, tudo bem, menino assustado <br />
<br />
]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
