<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - Vários - Últimas Adicionadas</title> 
        <link>http://letras.animespirits.net/misc/varios/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Mon, 12 May 2008 17:00:07 -0700</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Letras</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - Vários - Últimas Adicionadas</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://letras.animespirits.net/misc/varios/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Kanpai ]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/49763/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Fri, 14 Mar 2008 12:50:17 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Harume</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/49763/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Katai kizu na ni, omoi o yosete<br />
Katari tsukusenu seishun no hibi<br />
Toki ni wa kizutsuki, toki ni wa yorokobi<br />
Kata o tataki atta, ano hi...<br />
<br />
Are kara dore kurai, tatta no darou<br />
Shizumu yuuhi o, ikutsu kazoetarou<br />
Furusato no tomo wa, ima demo kimi no<br />
Kokoro no naka ni imasu ka...<br />
<br />
Kampai ima kimi wa jinsei no<br />
Ookina, ookina butai ni tachi<br />
Haruka nagai michinori o aruki hajimeta<br />
Kimi ni shiawase are<br />
<br />
Kyandoru raito no, naka no futari o<br />
Ima koushite me o hosometeru<br />
Ookina yorokobi to, sukoshi no sabishi sa o<br />
Namida no kotoba de, utaitai...<br />
<br />
Asu no hikari o, karada ni abite<br />
Furi kaerazu ni sono mama yukeba yoi<br />
Kaze ni fukarete mo, ame ni utarete mo<br />
Shinjita ai ni, se o mukeru na...<br />
<br />
Kampai ima kimi wa jinsei no<br />
Ookina, ookina butai ni tachi<br />
Haruka nagai michinori o aruki hajimeta<br />
Kimi ni shiawase are<br />
<br />
Kampai ima kimi wa jinsei no<br />
Ookina, ookina butai ni tachi<br />
Haruka nagai michinori o aruki hajimeta<br />
Kimi ni shiawase are<br />
Kimi ni shiawase are<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Pensando nos fortes laços de amizade<br />
Da juventude, cujos dias não nos cansamos de narrar:<br />
Ora mágoas, ora alegrias<br />
E aquele dia em que os amigos deram força um ao<br />
outro...<br />
Quanto tempo terá passado desde aquele dia?<br />
Quantos "pôr de sol" foram contados?<br />
O amigo da terra natal ainda permanece dentro do seu<br />
coração? <br />
<br />
(*) Brindemos&#33; Pois agora você está sobre o <br />
Grande, grande palco da vida,<br />
E começou sua caminhada sobre uma longa e distante<br />
estrada<br />
Que você seja feliz&#33;<br />
<br />
Aquelas duas pessoas sob a luz de velas<br />
Estão se entreolhando dessa forma<br />
Grandes alegrias e poucas tristezas<br />
Quero cantar com grande emoção, Banhando-se na luz do<br />
amanhã<br />
Siga sem olhar para trás<br />
Mesmo contra o vento, mesmo contra a chuva<br />
Só não vire as costas para o amor no qual você<br />
acredita.<br />
<br />
(* repetir 2 vezes)]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Shugo Chara] Kokoro no Tamago]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/48315/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Sun, 02 Mar 2008 12:11:20 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~Mii-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/48315/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Hoppu suteppu janpu<br />
Dorun dorou doroun<br />
Chippu shiroppu haiippu<br />
Narita watashi<br />
<br />
Kuuru de tsuyoku te kakko ii<br />
Ikoteru to iwareteite mo<br />
Hontou wa sonna demo naishi<br />
Futsuu ni onna no ko damon<br />
<br />
Pureshaa nanka hane no kate<br />
Sunao ni naritainda kedo na<br />
Kyara janai to ka iwaretatte<br />
Watashi no kokoro wa anrokku<br />
<br />
Naritai you ni nareba ii jan<br />
Shugo kyara ga tsuiteru yo<br />
Yaritai you ni yareba ii jan<br />
Zenzen okke da shi<br />
Naritai you ni nareba ii jan<br />
Hitotsu dake ja tsumannai<br />
Yaritai you ni yareba ii jan<br />
Nan datte dekiru yo<br />
<br />
Kitto<br />
Hoppu suteppu janpu<br />
Dorun dorou doroun<br />
Chippu shiroppu haiippu<br />
Narita watashi<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Salte, pise, pule<br />
Desenhou, desenhe, desenhado<br />
Batatas fritas, xarope, chantilli<br />
Meu alter-ego<br />
<br />
Ficar fria e ser forte é fantástico<br />
É assim que devo viver, como eles dizem<br />
Mas a verdade é que não é assim que quero ser<br />
Só quero ser uma garota normal<br />
<br />
Deixando toda a pressão pra lá<br />
Eu quero ser honesta de verdade<br />
"Não é meu jeito", é isso que dirão<br />
Meu coração, liberte-se&#33;<br />
<br />
O que quero ser, estarei bem&#33;<br />
Shugo Chara vai vir com você<br />
O que quero fazer, farei realmente bem&#33;<br />
Está realmente tudo bem, você vai ver&#33;<br />
O que quero ser, estarei bem&#33;<br />
Porque só um é chato demais<br />
O que quero fazer, farei realmente bem&#33;<br />
Você pode fazer tudo o que quiser<br />
<br />
Mesmo<br />
Salte, pise, pule<br />
Desenhou, desenhe, desenhado<br />
Batatas fritas, xarope, chantilli<br />
Meu alter-ego]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Gekkou]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/41428/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Tue, 08 Jan 2008 05:03:00 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~Chii-Baka</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/41428/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
*i am god´s child<br />
Kono fuhai shita sekai ni otosareta<br />
How do i live on such a field?<br />
Konna mono no tame ni umaretan ja nai<br />
<br />
Toppuu ni umoreru ashidori<br />
Taoresou ni naru no wo<br />
Kono kusari ga yurusanai<br />
<br />
Kokoro wo ake watashita mama de<br />
Anata no kankaku dake ga chirabatte<br />
Atashi wa mada jouzu ni katazukerarezu ni<br />
<br />
*repeat<br />
<br />
"riyuu" wo motto shaberitsuzukete<br />
Atashi ga nemureru made<br />
<br />
Kikanai kusuri bakari korogatteru kedo<br />
Koko ni koe mo nai noni<br />
Ittai nani wo shinjireba<br />
<br />
I am god´s child<br />
Kanashi oto wa senaka ni tsumeato wo tsukete<br />
I can´t hang out this world<br />
Konna omoi ja doko ni mo ibasho nante nai<br />
<br />
Fuyukai ni tsumetai kabe toka<br />
Tsugi wa dore ni yowasa wo yurusu?<br />
Owari ni nado te wo nobasanaide<br />
Anata nara sukuidashite<br />
Watashi wo seijaku kara<br />
<br />
Jikan wa itami wo kasoku sasete yuku<br />
<br />
*repeat<br />
**repeat<br />
<br />
How do i live on such a field? <br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
I am GOD&#39;s CHILD<br />
abandoned to this corrupt world<br />
How do I live on such a field?<br />
I wasn&#39;t born for such a purpose.<br />
<br />
These chains won&#39;t allow, <br />
my being toppled by a gust of wind burying my steps. <br />
with my heart cleared out, only your feelings still messing it up,<br />
I still can&#39;t clean them up.<br />
<br />
I am GOD&#39;s CHILD<br />
abandoned to this corrupt world<br />
How do I live on such a field?<br />
I wasn&#39;t born for such a purpose.<br />
<br />
Keep telling me the "reasons"<br />
til I fall asleep. <br />
only ineffective medicines lay strewn about<br />
but since there is no voice here,<br />
whatever should I believe?<br />
<br />
I am GOD&#39;s CHILD<br />
An empty sound leaves marks in my back. <br />
I can&#39;t hang out in this world<br />
There&#39;s nowhere safe for this thought. ]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Teen titans]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/41169/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Sat, 05 Jan 2008 10:17:29 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~ShiryuShunrei</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/41169/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
Teen titans-Abertura de Jovens Titãs<br />
<br />
kyou mo koutsuu ruruu wo mamouryo<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
sukikirainuku nandemo taberuyo<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
jishin kaminari kaji oyaji<br />
kokugo sanssuu rika shakai<br />
kowai mono wa nanimo nai<br />
<br />
TEEN TITANS , GO&#33;<br />
<br />
ookina koe de yonde okureyo<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
onayami hamubu kai katsushitauyo<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
papa no sukejuurukontoroou<br />
mama no taiju kontoroou<br />
negau no wa hate shinai<br />
<br />
TEEN TITANS , GO&#33;<br />
TEEN TITANS , GO&#33;<br />
<br />
samishiitoki wa itsudemo<br />
bokura ga iruyo<br />
aito heiwa mamoruyo<br />
bokurawa itsumo...istsumademo<br />
<br />
T-E-E-N-T-I-T-A-N-S , teen titans go , let&#39;s go&#33;<br />
T-E-E-N-T-I-T-A-N-S ,teen titans go , let&#39;s go&#33;<br />
T-E-E-N-T-I-T-A-N-S , ten titans go , let&#39;s  go&#33;<br />
T-E-E-N-T-I-T-A-N-S , teen titans go , let&#39;s go&#33;<br />
<br />
(guitar solo)<br />
<br />
kyoumo koutsuuruuru wo namouryo<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
suki kirainuku nandemo otaberuyo<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
jinshin kaminari kaji oyaji<br />
kokugo samssuu rika oyaji<br />
kowai mono wa nanimonai<br />
<br />
TEEN TITANS , GO&#33;<br />
TEEN TITANS , GO&#33;<br />
1-2-3-4 , GO&#33;<br />
TEEN TITANS&#33;<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
TEEN TITANS THEME<br />
<br />
when there&#39;s trouble you know who to call<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
from their tower they can see it all<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
when there&#39;s evil on the attack<br />
you can rest knowing they got your back<br />
&#39;cause when the world needs heroes on patrol<br />
<br />
TEEEN TITANS GO&#33;<br />
<br />
with their superpowers they unite<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
never met a villain that they liked<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
they got the bad guys on the run<br />
they naver stop until the job gets done<br />
&#39;cause when the worl is loosing al control<br />
<br />
TEEN TITANS , GO&#33;<br />
TEEN TITANS , GO&#33;<br />
<br />
if your heart is black , you better watch out<br />
you cannot escape the team<br />
when they catch you , there won&#39;t be any doubt<br />
you&#39;ve been beaten by the teens <br />
beaten by the teens<br />
<br />
T-E-E-N-T-I-T-A-N-S ,TEEN TITANS GO , LET&#39;S GO&#33;<br />
T-E-E-N-T-I-T-A-N-S,TEEN TITANS GO , LET&#39;S GO&#33;<br />
T-E-E-N-T-I-T-A-N-S , TEEN TITANS GO , LET&#39;S GO&#33;<br />
T-E-E-N-T-I-T-A-N-S , TEEN TITANS GO , LET&#39;S GO&#33;<br />
<br />
(guitar solo)<br />
<br />
when there&#39;s trouble you know who to call<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
from their tower they can see it all<br />
(TEEN TITANS&#33;)<br />
when there&#39;s evil on  the attack<br />
you can rest knowing they got your back<br />
&#39;cause when the world needs heroes on patrol<br />
<br />
TEEN TITANS, GO&#33;<br />
TEEN TITANS , GO&#33;<br />
1,2 , 3 ,4 , go&#33;<br />
<br />
TEEN TITANS&#33;<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
TEEN TITANS-tradução<br />
<br />
quando há um problema voce sabe quem chamar<br />
(JOVENS TITÃS&#33;)<br />
da sua torre eles podem ver tudo<br />
(JOVENS TITÃS&#33;)<br />
quando o mal ataca<br />
voce pode descansar , sabendo que eles guardam voce<br />
porque quando o mundo precisa de heróis na patrulha<br />
<br />
JOVENS TITÃS ,VÃO&#33;<br />
<br />
Com seus superpoderes eles se unem<br />
(JOVENS TITÃS&#33;)<br />
Nunca encontraram um vilão de quem gostassem<br />
(JOVENS TITÃS&#33;)<br />
Eles capturam os bandidos foragidos<br />
eles nunca param até terminar o serviço<br />
porque quando o mundo está perdendo o controle<br />
<br />
JOVENS TITÃS , VÃO&#33;<br />
JOVENS TITÃS , VÃO&#33;<br />
<br />
se seu coração é negro , tome cuidado<br />
não pode escapar da equipe<br />
quando eles pegarem voce , não haverás dúvidas<br />
voce foi vencido pelos teens , <br />
vencido pelos teens<br />
<br />
J-O-V-E-N-S-T-I-T-Ã-S , JOVENS TITÃS VÃO , VAMOS LÁ&#33;<br />
J-O-V-E-N-S-T-I-T-Ã-S , JOVENS TITÃS VÃO , VAMOS LÁ&#33;<br />
J-O-V-E-N-S-T-I-T-Ã-S , JOVENS TITÃS VÃO , VAMOS LÁ&#33;<br />
J-O-V-E-N-S-T-I-T-Ã-S , JOVENS TITÃS VÃO ,VAMOS LÁ&#33;<br />
<br />
(guitarra solo)<br />
<br />
quando há um problema voce sabe quem chamar<br />
(JOVENS TITÃS&#33;)<br />
da suatorre eles podem ver tudo<br />
(JOVENS TITÃS&#33;)<br />
Quando o mal ataca <br />
voce pode descansar sabendo que eles guardam voce<br />
porque quando o mundo precisa de heróis na patrulha<br />
<br />
JOVENS TITÃS , VÃO&#33;<br />
JOVENS TITÃS , VÃO&#33;<br />
1-2-3-4 , VÃO&#33;<br />
<br />
JOVENS TITÃS&#33;]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] CHANCE]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/40740/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Tue, 01 Jan 2008 12:18:50 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~UVERchan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/40740/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
It’s chance chance chance. Let’s begin.<br />
Trans.somebody with this. One wish.<br />
Makin’sound with beats. Shakin’Dancin’UVERworld.<br />
Start&#33; Just keep&#33; Last wa rakushou de PIISU<br />
Peace&#33; Attack&#33; Everybody&#33;<br />
Rock time&#33; Big show time&#33;<br />
<br />
Sono ki ni nattemo itsumo uragiru toki dakedo<br />
Nagedasu kimochi Stop&#33; muki au kimi Respect&#33;<br />
Tsuyoku negau omoi wa todoku kara<br />
<br />
Toki wa Precious&#33;<br />
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute<br />
Sou Nice your smile keep&#33;<br />
Sou itsuka Get chance&#33;<br />
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute<br />
<br />
Kanau hazu nai ano hi no yume ga<br />
Imada ni mune no naka matataku kara<br />
Itsudatte toki wa saisho made modoreru<br />
Akirame naide<br />
Oikake tsudukete itai yo<br />
<br />
Get chance like this<br />
Oto motto agete ikou<br />
Owari nante naishi<br />
Notte iki na motto<br />
Itsuka wa kiete yuku haji nante kamawa naide<br />
Egao to hikari sono mama de<br />
<br />
Toki wa Precious&#33;<br />
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute<br />
Sou Nice your smile keep&#33;<br />
Sou itsuka Get chance&#33;<br />
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute<br />
<br />
Kanau hazu nai ano hi no yume ga<br />
Imada ni mune no naka matataku kara<br />
Itsudatte toki wa saisho made modoreru<br />
Akirame naide oikake tsudukete<br />
Koko ni aruikutsu mono kiseki to<br />
MERODII to kotoba no kakera nigirishime<br />
Issai koukai nante shitaku nai<br />
Kotae wo mitsuke daseru made<br />
Furimuka nai mama itai yo<br />
<br />
Break&#33; Show time&#33;<br />
Get down&#33; Douda? Konna kanji ga UVER&#33;<br />
Subete no Style ga guuzen no icchi<br />
Kore kiki ya soko nashi Look at me&#33;<br />
Kurabetemi? Sono mawari to no Music<br />
Kachi mo akiraka na gensundai<br />
Oto tono kaiwa hazumu Player<br />
Sou Makin’sou Checkin’<br />
One thing uniting for us.<br />
One Peace&#33;<br />
<br />
Todoka nakutemo<br />
Toki wa Precious&#33;<br />
Donna toki mo aisuru hito no tame ni kagayaite itakute<br />
Sou Nice your smile keep&#33;<br />
Sou itsuka Get chance&#33;<br />
Kimi no kokoro no koe ni kotaete agetakute<br />
<br />
Toura nai koe ni mimi yose<br />
Omoi wa hakanaku usurete yuku<br />
Kimi no koi datte akirameru made Endless line<br />
<br />
Kanau hazu nai ano hi no yume ga<br />
Imada ni mune no naka matataku kara<br />
Itsudatte toki wa saisho made modoreru<br />
Akiramenaide oikake tsudukete<br />
Koko ni aruikutsu mono kiseki to<br />
MERODII to kotoba no kakera nigirishime<br />
Issai koukai nante shitaku nai<br />
Kotae wo mitsuke daseru made<br />
Furimuka nai mama itai yo<br />
<br />
<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Rule of Rose] A Love Suicide]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/37260/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Fri, 30 Nov 2007 20:28:07 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~ArwenWood</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/37260/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Say <br />
Where is my shame,<br />
When I call your name?<br />
So, please don’t set me free<br />
I’m as heavy as can be<br />
I will do you harm<br />
I will break my arm<br />
I am a victim of your charms<br />
<br />
I want to be dead<br />
When I’m in bed<br />
I can be so mean<br />
You can beat me<br />
I would like to shame you<br />
I would like to blame you<br />
Just because of my love to you<br />
<br />
And<br />
Love itself is just as innocent as roses in May<br />
I know nothing can drive it away<br />
Though<br />
Love itself is just as brief as a candle in the wind<br />
But it’s greedy just like sin<br />
<br />
Alone but sane<br />
I am a love suicide<br />
<br />
‘Cause<br />
Love itself is just as brief as a candle in the wind<br />
It is pure white just like sin<br />
<br />
Alone but sane<br />
I am a love suicide<br />
<br />
‘Cause<br />
Love itself is just as innocent as roses in May<br />
It is pure white just like sin]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Inori~You Raise Me Up]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/33440/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Sun, 21 Oct 2007 06:05:30 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~vivxchan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/33440/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
Urunda hitomi no oku ni<br />
Kawaranu kimi no sugata<br />
“Doko made sekai wa tsuzuku no”<br />
Todaeta hibi no kotoba<br />
<br />
Kogoeru arashi no yoru mo<br />
Mada minu kimi e tsuzuku<br />
Oshiete umi wataru kaze<br />
Inori wa toki o koeru<br />
<br />
Kasunda chihei no mukou ni<br />
Nemureru hoshi no souwa<br />
“Akenai yoru wa nai yo” to<br />
Ano hi no tsumi ga warau<br />
<br />
Furueru kimi o dakiyose<br />
Todokanu kokuu o aogu<br />
Kikoeru yami terasu kane<br />
Kimi e to michi wa tooku<br />
<br />
Kogoeru arashi no yoru mo<br />
Mada minu kimi e tsuzuku<br />
Oshiete umi wataru kaze<br />
Inori wa toki o koeru<br />
<br />
Kogoeru arashi no yoru mo<br />
Mada minu kimi e tsuzuku<br />
Oshiete umi wataru kaze<br />
Inori wa toki o koeru<br />
<br />
Inori wa toki o koeru<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
In the depths of my teared-up eyes<br />
There’s your unchanging figure<br />
“Where will the world continue to?”<br />
Are the words from the days have ceased<br />
<br />
On the freezing, stormy nights<br />
I continue to go toward the still unseen you, too<br />
Tell me, oh the wind that spreads across the ocean<br />
Prayers surpass time<br />
<br />
Across the hazy horizon<br />
There’s the episode of stars that can sleep<br />
“There’s no unending night,”<br />
The sin from that day laughs<br />
<br />
I embrace the trembling you<br />
And gaze up at the unreachable void<br />
I hear the bell that illuminates the darkness<br />
The road that goes to you is far<br />
<br />
On the freezing, stormy nights<br />
I continue to go toward the still unseen you, too<br />
Tell me, oh the wind that spreads across the ocean<br />
Prayers surpass time<br />
<br />
On the freezing, stormy nights<br />
I continue to go toward the still unseen you, too<br />
Tell me, oh the wind that spreads across the ocean<br />
Prayers surpass time<br />
<br />
Prayers surpass time]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Saku]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/29483/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Tue, 28 Aug 2007 16:49:50 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Yagami-Amanda</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/29483/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
WHERE&#39;S THE FORTUNATE FUTURE? <br />
WHERE DOES OUR FORTUNATE FUTURE COME? <br />
<br />
DICK MEN <br />
FUCK OFF FUCK OFF <br />
AND WIPE <br />
[GET BACK MY MERRILY MEMORY]<br />
<br />
UNDER THE SUN <br />
<br />
Azawaru kano you ni <br />
hakujitsu no moto sarakedashita <br />
no doka ni nagareru seki no kawa <br />
<br />
Shigai de kurutta yamamichi wo <br />
omaetachi wa warai aruiteiru <br />
mata te wo kake nobashi soshite <br />
yuri no hana ni gi ga muragaru <br />
<br />
UNDER THE SUN <br />
<br />
Nani hitosu mo sukuenai <br />
hitotachi ni wa ryoute no naka <br />
hai to namida to kamoku wo.... <br />
zankoku na made ni kau wa <br />
tsuki to taiyou <br />
ashita sae mo me wo fusaida <br />
seki hi ni tou wa kamoku to..." " <br />
<br />
DICK MEN <br />
FUCK OFF FUCK OFF <br />
AND WIPE <br />
[GET BACK MY MERRILY MEMORY]<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Dir En Grey - Saku (tradução)<br />
Kyo<br />
<br />
* Onde está o futuro afortunado?<br />
onde se faz nossa fortuna?<br />
o futuro vem?<br />
<br />
**calhorda<br />
se ferra se ferra<br />
e limpe<br />
[traga de volta minha memória feliz]...<br />
<br />
* repete<br />
**repete<br />
<br />
sob o sol<br />
como se estivesse tirando sarro, debaixo de um dia<br />
branco<br />
o rio vermelho exposto que corre tranqüilamente<br />
<br />
vcs gozam andando sobre a trilha da montanha feita de<br />
restos mortais<br />
estendendo as mãos novamente<br />
e sobre os lírios, a correição de formigas sobem<br />
<br />
sob o sol<br />
as pessoas que não podemos salvar ficam dentro de<br />
nossas mãos<br />
cinzas, lágrimas e reticências...<br />
é tão cruel que o que dissolve é a lua e o sol<br />
até o amanhã conseguiu fechar os meus olhos<br />
as perguntas dos dias vermelhos acabam em<br />
reticências...[]<br />
<br />
**repete]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Crazy 4 U]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/28042/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Tue, 31 Jul 2007 15:02:23 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Anya-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/28042/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
sono kurayami de tsume wo migaite wa<br />
neraisadamete kuchibiru ubatta<br />
shou ga nai desho kakugo kimete yo&#33;<br />
kon&#39;ya wa nagai yoru ni naru wa<br />
<br />
itsumademo kawaranai nante<br />
arienai keredo (crazy 4 u)<br />
demo hontou wa zutto<br />
kawaranai mama de itai no<br />
<br />
Crazy for your love<br />
sono te de kowareru hodo no hageshii wana<br />
Only for you<br />
dakiai kuzureta mama no<br />
It&#39;s love game<br />
<br />
kagiri naku tsudzuku yozora wa haruka kanata<br />
yagate kuru kakegae no nai kono asa<br />
<br />
sono kurayami de hikaru me wa nani wo<br />
kangaeteru no? fuan ni naru wa<br />
kon&#39;ya kagiri no koi ja dame na no<br />
sabishisa de makesou ni naru wa<br />
<br />
kokoro kara afuredashiteru<br />
amai mitsu no aji (only 4 u)<br />
anata ni dake wa<br />
kanjite hoshii no watashi wo<br />
<br />
Crazy for your love<br />
sono te de dakareru tabi ni hageshiku naru<br />
Only for you<br />
honki ni naru no ga kowai<br />
The trap of love<br />
<br />
kasaneau sono kuchibiru ga furuete ita<br />
hontou no kokoro wo ima miseru wa<br />
<br />
Crazy for your love<br />
sono te de kowareru hodo no hageshii wana<br />
Only for you<br />
dakiai kuzureta mama no<br />
It&#39;s love game<br />
<br />
kagiri naku tsudzuku yozora wa haruka kanata<br />
yagate kuru kakegae no nai kono asa<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Quando eu pintei minhas unhas no escuro<br />
Eu tive cuidado para escolher algo que fosse atrair seus lábios<br />
Eu não acho que tenha algo que você possa fazer, esteja preparado&#33;<br />
Hoje a noite será uma longa noite<br />
<br />
Isto não significa<br />
Que nada irá mudar (louca por você)<br />
Mas a verdade é<br />
Eu nunca vou querer que isto mude<br />
<br />
Louca por seu amor<br />
Sua mão é uma armadilha violenta e devastadora<br />
Somente por você<br />
Segurando você, esmagada por você<br />
É um jogo de amor<br />
<br />
A manhã que chega a seu fim<br />
Desta noite que continua pra sempre, não pode nunca ser substituída<br />
<br />
No que está pensando para fazer com que seus olhos brilhem na escuridão?<br />
Está me deixando nervosa<br />
Eu não posso ter um romance que apenas dura uma noite<br />
Eu sinto como se desistisse para a solidão<br />
<br />
Os doces sabores do amor<br />
Transbordam de meu coração (louca por você)<br />
Eu apenas quero você<br />
Para me sentir<br />
<br />
Louca por seu amor<br />
Toda hora que suas mãos me embalam, isto cresce intenso Somente por você<br />
Estou com medo de ser honesta com você<br />
A armadilha do amor<br />
<br />
Seus lábios estavam tremendo quando você os colocou nos meus<br />
Agora eu irei te mostrar meu verdadeiro coração<br />
<br />
Louca por seu amor<br />
Sua mão é uma armadilha violenta e devastadora<br />
Somente por você<br />
Segurando você, esmagada por você<br />
É um jogo de amor<br />
<br />
A manhã que chega a seu fim<br />
Desta noite que continua pra sempre, não pode nunca ser substituída<br />
<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[The Fairly Odd Parents] The Fairly Odd Parents]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/26485/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Sun, 08 Jul 2007 07:03:01 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Samure</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/26485/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
When no one will listen to what you want to say, <br />
You’re to small, too young, <br />
You haven’t begun to learn the games that they play. <br />
Don’t sit around, just wishing for it to be a better day, <br />
Speak up, be heard,<br />
If you don’t say a word, everything will stay the same way. <br />
<br />
If you want to change the way your life arrange then you have<br />
that choice, <br />
To be the star that you know you are, <br />
Be loud be proud and rejoice and find your voice, <br />
Just find your voice, you know you’ve got that choice and go<br />
find your voice.<br />
<br />
You see a girl, that you know you want to meet, <br />
Come on, stop messing around and get off your seat.<br />
She might see inside of you, the boy you never knew, <br />
He was in there all the time, now set him trough.<br />
If you want to change the way your life arrange then you have<br />
that choice, <br />
To be the star that you know you are, <br />
Be loud be proud and rejoice and find your voice. <br />
Just find your voice, you know you’ve got that choice and go<br />
find your voice.<br />
<br />
Background Singers: You have the coice. We are the stars<br />
Chip:Where can it be now?<br />
Background Singers: Find your voice<br />
Chip: Come on<br />
Background Singers: Just find your voice<br />
Chip: Anybody seen it?<br />
Background Singers: You got that choice<br />
Chip: Go’ta, find’ya voice now<br />
Background Singers: Go find your voice<br />
Chip: Come on and find your voice<br />
Background Vocal Singers: Find your voice<br />
Chip: Whooo-hoo<br />
Background Vocal Singers: Find your voice<br />
Chip: Dip dip dee da da<br />
Background Vocal Singers: You got that choice<br />
Got to find your voice, man. Now find your voice, your voice. <br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Tem horas que todos pretendem te calar, como há um nenem que não é ninguém que não pode ainda jogar, não cruze os braços assim tudo pode melhorar, é bom falar, se fazer escutar, as mudaças vão começar.<br />
Pra modificar seu jeito de viver desamarre os nós, libere o astro em você se anime e junte-se a nós, e solte a voz, a sua voz, tem que soltar, a voz a sua voz.<br />
Você quer ver a menina a namorar, então levanta daí, pare de enrolar, ela vai reconhecer, tá dentro de você, um garoto especial, pronto para vencer.<br />
Pra modificar seu jeito de viver, desamarre os nós(desamarre os nós), libere o astro em você se anime e junte-se a nós e solte a voz, a sua voz, tem que soltar a voz, a sua voz, tem que ser agora e solte a voz, a sua voz, tem que soltar a voz, a sua voz.]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] a little pain]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/25537/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Thu, 28 Jun 2007 04:00:12 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Hachi</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/25537/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Travel to the moon<br />
Kimi wa nemuri, yume wo toku<br />
Dare mo inai, hoshi no hikari<br />
Ayatsuri nagara<br />
<br />
Tsuyoku naru tame,<br />
Wasureta egao<br />
Kitto futari nara, torimodosu<br />
<br />
Kidzuite<br />
I&#39;m here waiting for you<br />
Ima to wa chigau mirai ga atte mo<br />
I&#39;m here waiting for you<br />
Sakebi tsudzukete<br />
Kitto kokoro wa,<br />
Tsunagu ito wo tagutteru<br />
Ano koro no watashi,<br />
Me wo samasu you ni<br />
No need to cry<br />
<br />
Travel in silence,<br />
Te wo nobaseba, fureru no ni<br />
Kimi wa tooi, sore wa,<br />
Omoide no naka no koto<br />
<br />
Koe ga kikoeru,<br />
Me wo tojireba<br />
Chiisa na itami sae,<br />
Itoshikute<br />
<br />
Mitsumete<br />
I&#39;m here waiting for you<br />
Kaze ni fukare,<br />
Hitori mayotte mo<br />
I&#39;m here waiting for you<br />
Sora wo miagete<br />
Zutto kokoro wa,<br />
Te wo hirogete mamotteru<br />
Ano koro no kimi ga,<br />
Furikaeru made<br />
No need to cry<br />
<br />
(Feel something Feel nothing<br />
Listen closely Listen closely)<br />
Wide open ears<br />
Disarm the dream tickler<br />
In the constant moment<br />
(You will find me Where it&#39;s quiet<br />
Listen closely Listen closely)<br />
Let the blood flow<br />
Through all the spaces<br />
Of the universe<br />
<br />
Kidzuite<br />
I&#39;m here waiting for you<br />
Ima to wa chigau mirai ga atte mo<br />
I&#39;m here waiting for you<br />
Sakebi tsudzukete<br />
Kitto kokoro wa,<br />
Tsunagu ito wo tagutteru<br />
Ano koro no watashi,<br />
Me wo samasu you ni<br />
No need to cry<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
<br />
Viaje para a Lua<br />
Você está dormindo, resolvendo um sonho<br />
enquanto a luz da estrela deserta puxa as cordas do fantoche<br />
Eu esqueci de sorrir para poder ser forte<br />
Tenho certeza de que se estivermos juntos, eu posso consegui-lo de volta<br />
<br />
Note que<br />
Eu estou aqui esperando por você<br />
Mesmo se o futuro for diferente de agora<br />
Estou aqui esperando por você<br />
Gritando<br />
Certamente o meu coração está dobrando no fio que nos conecta<br />
Não era preciso chorar<br />
para me acordar naquela época<br />
Viaje em silêncio<br />
Quando eu estico a minha mão, eu sinto você, mas<br />
Você está longe<br />
Está nas minhas lembranças<br />
Quando eu fecho os olhos, posso ouvir sua voz<br />
Até a dor pequena é querida para mim<br />
<br />
Olhe para mim<br />
Estou aqui esperando por você<br />
Mesmo se eu estiver perdida com o vento soprando em mim<br />
Estou aqui esperando por você<br />
Meu coração está protegendo-o o tempo todo, minhas mãos se espalham<br />
Não é preciso chorar<br />
até o seu antigo eu retorne<br />
(Sinta algo Sinta nada<br />
Ouça com atenção ouça com atenção)<br />
Ouvidos atentos<br />
desarmam aquilo que faz cócegas nos sonhos<br />
No momento constante<br />
(Você me encontrará onde é quieto<br />
Ouça com atenção ouça com atenção)<br />
Deixe o sangue fluir<br />
por todos os espaços<br />
do Universo]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Natsuame]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/23122/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Tue, 22 May 2007 18:28:55 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Oyaha-Yoh</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/23122/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
Summer Rain<br />
<br />
The footprints are make slight in floor<br />
But are rush even so, want reach the door...<br />
Why you flee drops that wet your faces?<br />
Maybe they have fear of cry, as me.<br />
What is happen?<br />
Look the sky... The rain is going back...<br />
<br />
I really hate the summer rain<br />
Because it remember that I was happy a day<br />
And I want live a thing already there isn’t only...<br />
On the instant in that the sky dye itself of gray<br />
I almost forget the blue more sweet<br />
Because it seems an illusion that ended too...<br />
The rain is going back<br />
<br />
Why the rain cannot clean these memories?<br />
Forget what was lived and destroy the ghosts of pain?<br />
Or this is all that somebody without love can become?<br />
I want throw all fault on rain<br />
<br />
About hidden tears, nothing remain<br />
And about laughter on rain, remain the nothing<br />
My soul became cold and without color<br />
As a rainy climate<br />
It must be a relief, but isn’t...<br />
The rain is going back<br />
<br />
The rain did my past go back<br />
And bring the my few smiles’ history<br />
As a drop of light in a darkness storm<br />
I want throw all fault on rain<br />
But count myself lucky for it.<br />
<br />
The cold call the people and do they leave<br />
As a curse more big that anything<br />
And we were only lie to ourselves,<br />
Because neither all started in rain…<br />
The rain is going back<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Chuva de Verão<br />
<br />
Os passos são feitos de leve no chão<br />
Mas são apressados mesmo assim, querem alcançar a porta...<br />
Por que motivo fogem das gotas que molham seus rostos?<br />
Talvez tenham medo de chorar, como eu.<br />
O que está havendo?<br />
Olhe o céu... A chuva está vindo...<br />
<br />
Eu realmente odeio a chuva de verão<br />
Porque ela me lembra que eu um dia fui feliz<br />
E eu quero viver algo que já não existe mais...<br />
No instante em que o céu tinge-se de cinza<br />
Eu quase esqueço o azul mais doce<br />
Porque parece uma ilusão que acabou também...<br />
A chuva está vindo<br />
<br />
Por que a chuva não pode apagar essas lembranças?<br />
Esquecer o que foi vivido e destruir os fantasmas de dor?<br />
Ou isso é tudo que alguém sem amor pode se tornar?<br />
Quero jogar toda a culpa na chuva<br />
<br />
Das lágrimas ocultas, nada resta<br />
E dos risos na chuva, resta o nada<br />
Minha alma tornou-se fria e sem cor<br />
Como um tempo chuvoso<br />
Deveria ser um alívio, mas não é...<br />
A chuva está vindo<br />
<br />
A chuva fez meu passado retornar<br />
E trouxe a história dos meus poucos sorrisos<br />
Como uma gota de luz numa tempestade de treva<br />
Quero jogar a culpa na chuva, mas dou graças a ela.<br />
<br />
O frio chama as pessoas e as faz partir<br />
Como uma maldição mais forte que qualquer coisa<br />
E nós temos apenas enganado a nós mesmos,<br />
Porque nem tudo começou na chuva...<br />
A chuva está vindo<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Itsuka Ototsui]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/21515/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Tue, 17 Apr 2007 19:23:20 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Oyaha-Yoh</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/21515/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
A Day Before Yesterday<br />
<br />
This night is dark as so many others<br />
And everyone are sleeping, except me<br />
My blood eyes ask for a day<br />
Of the last winter when I really was live<br />
And, without nap, stray in memory<br />
As my white body in the darkness<br />
<br />
Never again I have one night of sleep<br />
Why to dream if haven’t only dreams?<br />
I erased on my soul a name that destroyed it<br />
But I don’t forgot the face, as a mirror<br />
My song ring more sad that any flute<br />
And I ask for the wind take it as a message<br />
<br />
Never again I have one night of sleep<br />
All honey stopped be sweet had more time<br />
My world is make on silver, haven’t color.<br />
Look for how much you want<br />
Don’t exist light, heat. Yes, my world is cold.<br />
The fate has conspirate against me<br />
<br />
Anyone may be mad at this stage<br />
For three centuries I hide my past’s pain<br />
But you don’t think I cry, is a mistake<br />
I got used to the ice and live like this<br />
And I won’t let anybody see me<br />
Crying for a day before yesterday<br />
<br />
I won’t let anybody see me<br />
Crying for a day before yesterday<br />
Pieces of my heart are loose in air<br />
Scattered between the after and before<br />
<br />
I won’t let anybody see me<br />
Crying for a day before yesterday<br />
Don’t exist tears on eyes, only rain drops<br />
You’ll never listen I say that regret<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Um Dia Antes de Ontem<br />
<br />
Esta noite está escura como tantas outras<br />
E todos estão dormindo menos eu...<br />
Meus olhos de sangue perguntam por um dia<br />
Do último inverno que realmente estive viva<br />
E, insones, vagam na memória<br />
Como meu corpo branco dentre o breu<br />
<br />
Nunca mais tive uma só noite de sono<br />
Por que sonhar se não tenho mais sonhos?<br />
Apaguei da minha alma um nome que a destruiu<br />
Mas não esqueci o rosto, como um espelho.<br />
Minha canção soa mais triste que qualquer flauta<br />
E eu peço que o vento a leve como um recado<br />
<br />
Nunca mais tive uma só noite de sono<br />
Há muito todo mel já deixou de ser doce<br />
Meu mundo é feito em prata, não tem cor.<br />
Procure o quanto queira, não há luz, calor.<br />
Sim, meu mundo é frio<br />
O destino conspirou contra mim<br />
<br />
Qualquer um estaria louco a essa altura<br />
Há três séculos oculto a dor do meu passado<br />
Mas não pensem que choro, está errado.<br />
Me acostumei ao gelo e assim vivo<br />
E não deixarei que ninguém me veja<br />
Chorando por um dia antes de ontem<br />
<br />
Não deixarei que ninguém me veja<br />
Chorando por um dia antes de ontem<br />
Estilhaços do meu coração estão soltos no ar<br />
Espalhados entre o antes e o depois<br />
<br />
Não deixarei que ninguém me veja<br />
Chorando por um dia antes de ontem<br />
Não há lágrimas nos olhos, só gotas de chuva<br />
Jamais me ouvirão dizer que me arrependo<br />
]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Kingdom Hearts] Simple and Clean]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11965/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Wed, 15 Nov 2006 20:08:12 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~mikki-chan</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11965/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
* When you walk away<br />
You don&#39;t hear me say<br />
"Please, oh baby,<br />
Don&#39;t go"<br />
<br />
** Simple and clean is the way<br />
That you&#39;re making me feel<br />
Tonight<br />
It&#39;s hard to let it go<br />
<br />
You&#39;re giving me too many things<br />
Lately<br />
You&#39;re all I need<br />
You smiled at me, and said<br />
<br />
"Don&#39;t get me wrong, I love you<br />
But does that mean I have to meet your father?<br />
When we are older you&#39;ll understand<br />
What I meant when I said &#39;No,<br />
I don&#39;t think life is quite that simple&#39;"<br />
<br />
* Repetir<br />
<br />
** Repetir<br />
<br />
(So simple and clean)<br />
<br />
The daily things<br />
(Like this and that and what is what)<br />
That keep us all busy<br />
Are confusing me<br />
That&#39;s when you came to me and said<br />
<br />
"Wish I could prove I love you<br />
But does that mean I have to walk on water?<br />
When we are older you&#39;ll understand<br />
It&#39;s enough when I say so,<br />
And maybe some things are that simple"<br />
<br />
* Repetir<br />
<br />
** Repetir<br />
<br />
*** Hold me<br />
Whatever lies beyond this morning<br />
Is a little later on<br />
Regardless of warnings<br />
The future doesn&#39;t scare me at all<br />
Nothing is like before<br />
<br />
* Repetir<br />
<br />
** Repetir<br />
<br />
*** Repetir<br />
<br />
*** Repetir]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Have you ever]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11940/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Sat, 11 Nov 2006 14:15:07 -0800</pubDate>
                    <dc:creator>~sakurinha</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11940/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Tenkuu ni hoshi wa matataki<br />
<br />
Daichi ni wa hana ga saku<br />
<br />
Soshite ima boku no uchuu de<br />
<br />
Kimi e no ai ga hikaru...<br />
<br />
Tomararanai<br />
<br />
Tomerarenai<br />
<br />
Itoshisa wa<br />
<br />
Iki wo suru you ni<br />
<br />
Kakegaenakute<br />
<br />
Kimi no tame boku ga aru Nara<br />
<br />
Omarete-kite yokatta<br />
<br />
Unmei to tatakai nagara<br />
<br />
Setsunasa to ikite-yuku<br />
<br />
Aoi sora no mukou<br />
<br />
Mimamoru hoshi ga aru<br />
<br />
Kimi e to kagayaku<br />
<br />
Omoi wa<br />
<br />
Eien...<br />
<br />
Dai no ji de ten o aoi de<br />
<br />
Sukoshi nemutta you da<br />
<br />
Tomaranai<br />
<br />
Tomerarenai<br />
<br />
Koishisa de<br />
<br />
Kimi wo dakishimeru<br />
<br />
Yume wo mite-ita<br />
<br />
Tokimeki ga hayagane wo uchi<br />
<br />
Hitori nigawarai suru<br />
<br />
Tooku temo<br />
<br />
Dare to itemo<br />
<br />
Negau no wa<br />
<br />
Tatta hitotsu dake<br />
<br />
Kimi no shiawase<br />
<br />
Sora ni wa hoshi-tachi<br />
<br />
Daichi ni wa hana ga saite-iru<br />
<br />
Soshite boku no uchuu ni kimi ga ite...<br />
<br />
<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
<br />
Nós céus as estrelas estão cintilando<br />
<br />
No chão as flores estão desabrochando<br />
<br />
E agora, no meu universo,<br />
<br />
Meu amor por você está brilhando...<br />
<br />
Ele não vai parar<br />
<br />
Ele não pode ser impedido<br />
<br />
O amor<br />
<br />
Assim como a respiração<br />
<br />
E no meu universo, há apenas você..<br />
<br />
É insubstituível<br />
<br />
Eu estou feliz por ter nascido<br />
<br />
Porque eu existo apenas por sua causa<br />
<br />
Eu vivo com sofrimento<br />
<br />
Enquanto luto contra o destino<br />
<br />
Mesmo que você esteja longe<br />
<br />
Não importa com quem esteja<br />
<br />
Eu tenho<br />
<br />
Apenas um desejo<br />
<br />
Sua felicidade<br />
<br />
Além do céu azul<br />
<br />
Estão as estrelas que te observam sempre<br />
<br />
Meus sentimentos que brilham<br />
<br />
Por você<br />
<br />
São eternos...<br />
<br />
Olhando para o céu, de braços bem abertos<br />
<br />
Como se estivesse meio entorpecido<br />
<br />
Sozinho, eu forço um sorriso<br />
<br />
Ele não vai parar<br />
<br />
Ele não pode ser impedido<br />
<br />
Amorosamente<br />
<br />
Envolvendo você em meus braços<br />
<br />
Eu vi isso em meus sonhos<br />
<br />
No céu, existem estrelas<br />
<br />
No solo, as flores estão desabrochando]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Vários] Kamen Rider Black RX]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/11844/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Mon, 16 Oct 2006 14:48:27 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>@Skyler</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/11844/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Tradução para o Português</b><br />
Kamen Rider Black RX<br />
<br />
Ele vive, a cada instante.<br />
Combatendo o inimigo fatal<br />
É o nosso eterno vigilante:<br />
Um mutante contra as forças do mal<br />
<br />
Kamen Rider&#33; Um mundo mais feliz<br />
Kamen Rider&#33; É o que ele sempre quis<br />
Kamen Rider Black RX&#33;<br />
<br />
O herói não desiste, segue avante.<br />
Desafiando o poder<br />
Tentando sobreviver sem temor.<br />
<br />
O herói ergue o braço<br />
Como um gigante&#33;<br />
Derrotando qualquer invasor&#33;<br />
<br />
Kamen Rider&#33; Um mundo mais feliz<br />
Kamen Rider&#33; É o que ele sempre quis<br />
Kamen Rider Black RX&#33;]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Pump it Up] Love Is A Danger Zone]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10348/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Fri, 04 Aug 2006 18:03:03 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Asuka</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10348/</guid>
                    <description><![CDATA[<br /><br /><b>Tradução para o Inglês:</b><br />
You&#39;re Like The Sun <br />
Shine On Me Forever<br />
You Are The One<br />
Take Me Even Higher<br />
<br />
Shine On Me<br />
Shine On Me<br />
Shine On Me Forever<br />
<br />
Like A Star In The Sky <br />
Burnin&#39; Out <br />
Forever On Fire <br />
<br />
Hey boy, hey boy<br />
Dance, dance, dance<br />
Come on dance<br />
<br />
I pray this will never end<br />
I have my heart open wide<br />
Catch me I&#39;m falling<br />
<br />
I pray this will never end<br />
I have my heart open wide<br />
Catch me I&#39;m falling<br />
<br />
Took you high hand in hand<br />
I loved you, (Yeah, yeah, yeah)<br />
I whispered words of love, whispered softly<br />
<br />
Call my name yeah I&#39;ll be there (My love)<br />
Baby I miss your love<br />
Took you high hand in hand<br />
I loved you<br />
Whispered words of love so softly<br />
<br />
I pray this will never end<br />
I have my heart open wide<br />
Catch me I&#39;m falling<br />
<br />
I pray this will never end<br />
I have my heart open wide<br />
Catch me I&#39;m falling<br />
<br />
I pray this will<br />
I pray this will<br />
I (8x)<br />
Open wide<br />
Wide, wide, wide, wide<br />
<br />
I pray this will<br />
I pray this will<br />
I (8x)<br />
Open wide<br />
Wide, wide, wide, wide<br />
<br />
I pray this will never end<br />
I have my heart open wide<br />
Catch me I&#39;m falling<br />
<br />
I pray this will never end<br />
I have my heart open wide<br />
Catch me I&#39;m falling<br />
<br />
You&#39;re Like The Sun <br />
Shine On Me Forever<br />
You Are The One<br />
Take Me Even Higher<br />
<br />
Shine On Me<br />
Shine On Me<br />
Shine On Me Forever<br />
<br />
Like A Star In The Sky <br />
Burnin&#39; Out <br />
Forever On Fire]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Pump it Up] Oh&#33; Rosa]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10347/</link>
                    <category>varios</category>
                    <pubDate>Fri, 04 Aug 2006 18:01:38 -0700</pubDate>
                    <dc:creator>~Asuka</dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10347/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Oh Rosa<br />
Otora washo<br />
Nibami<br />
Yoakia tsade llome<br />
<br />
Oh Rosa<br />
Mekainima<br />
Otora washo<br />
Tibuidaiomi<br />
Yoakia tsade llome<br />
<br />
Auetura pefu me pehso<br />
Eaunure ni Vada kia<br />
Eruke nioshjo sayume<br />
Aito wada kha ebuure oase bada na<br />
Eushure soyo kuiuy<br />
Oashe ni aplie<br />
Bu<br />
Koashi mashemu gatdeu<br />
FLY ONE TO YOUR SOUL<br />
Ooooh Rosa<br />
<br />
Oh Rosa<br />
Otora washo<br />
Nibami<br />
Yoakia tsade llome<br />
<br />
Uagua juru fum<br />
Saeandu wiyota fum<br />
Yirama mandake taento<br />
Icva juante ku guruin<br />
Alliato gora sonhte<br />
Tindura kisota tun dirumn<br />
Toabi lloari hompi so qciante kogiantshi tiadura ktse<br />
<br />
Oh Rosa<br />
Otora washo<br />
Nibami<br />
Yoakia tsade llome<br />
<br />
Oh Rosa<br />
Mekainima<br />
Otora washo<br />
Tibuidaiomi<br />
Yoakia tsade llome<br />
<br />
Oh Rosa (x3)<br />
Oh Oh<br />
OH<br />
OH<br />
OH oh<br />
OH ohoa]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
