Carregando...
![]()
› Ferramentas
› Divulgue
![]()
» Adicionado Por: ~Ruki-Sama em: 12/08/2006 às 15:37
» Categoria: Animes/Steel Angel Kurumi
» Álbum: -
» Artista: Steel Angels
» Idioma: Japonês (Romaji) / Inglês / Português
» Favoritos: 1
[ Adicionar ao Favorito | Enviar para um Amigo | Reportar ]
Letra em Romaji
Pawafuru mirakuru ima kuru
Hajikeru majikaru wandafuru
Ririkaru komikaru koi suru torokeru
MI-RA-KU-RU-MI
Kiss kara hojimaru miracle datte aru yo ne(aru yo ne)
Ame demo hare anata ga iru kara
Itsumo zunzun ikeruyo
Tsubasa no haeteru tenshi ni natte tondara(tondara)
Ginga no kanata no kirameku chaperu de
Wedding bell narasu no
Shinpai shinai kini shinai naku no wa ureshii toki dayo
Mamotte ageru watashi no mune
De kyunntte da kishimete ageru
Pawafuru mirakuru ima kuru
Hajikeru majikaru wandafuru
Ririkaru komikaru koi suru torokeru
MI-RA-KU-RU-MI
Ririkaru komikaru koi suru torokeru
MI-RA-KU-RU-MI
MI-RA-KU-RU-MI
Tradução para o Inglês
It&--39;s powerful, it's miraculous and it's right here...
It's bursting open, it's magical and it's wonderful...
** It's lyrical, it's comical and it's enhanced with love...
Look, it's Kurumi!
There is a miracle that started with a kiss, isn't there? (isn't there?)
Whether it rain or shine, wherever you go...
I will always go with you!
Even if you get angel wings and fly away... (fly away)
I would go to your glittering chappel at the other end of the galaxy...
To ring your wedding bells!
No need to worry, no need to fret,
You'll cry for joy once again...
I'll protect you and say,
"Kyuuin!" as I hold you to my chest.
* repeat **repeat
"A kiss can wake a girl" you said, and it makes me happy. (so happy)
If you're serious about love, you can't hesitate...
Love will leave you if you do!
I would walk through fire for you... (just for you)
Or go to a freezeing country in a bathing suit!
Even outer space is OK!
Aren't you relieved? Are the burdens all gone?
I always want you to smile.
Something will swell up in our chests...
And it'll sound like a heart.
There is a miracle that started from a kiss...
It's natural, it smiles and it's wonderful...
It's confused and it's tumbling down, yet it still looks like a dream...
Look, it's Kurumi!
But seriously here, just a minute...
I want now to know you better since...
Your voice whispers to me you say
You want to hold me gently....
*repeat **repeat(x2)
Look, it's Kurumi!
Tradução para o Português
É poderos, é milagroso e está aqui mesmo...
É entusiasmante, é mágico e é maravilhoso.
É poético, é cômico e cresce com amor...
Olhe, é Kurumi!
Foi um milagre que começou com um beijo, não foi? Não foi?
Faça chuva ou sol, onde quer que você vá...
Eu sempre estarei com você!
Até mesmo se você tiver asas de anjo e voar para longe...
Voar para longe.
Eu iria para seu chapeu brilhante até o fim de outra galáxia.
Tocar os sinos do seu casamento!
Não há motivo para preocupação nem irritação.
Você chorará mais uma vez de alegria...
Eu te protegerei e direi:
"Kyunin" a segurarei em meu peito.
É poderoso, é milagroso e está aqui mesmo...
É entusiasmante, é mágico e é maravilhoso.
É poético, é cômico e cresce com amor...
Olhe, é Kurumi!
É poético, é cômico e cresce com amor...
Olhe, é Kurumi!
Olhe, é Kurumi!
![]()
