Carregando...
![]()
› Ferramentas
› Divulgue
![]()
» Adicionado Por: ~SakuraHaruno em: 27/05/2007 às 20:57
» Álbum: Nagare Boshi - Shooting Star (single)
» Artista: HOME MADE KAZOKU
» Idioma: Japonês (Romaji) / Japonês / Inglês / Português
» Favoritos: 28
[ Adicionar ao Favorito | Enviar para um Amigo | Reportar ]
Letra em Romaji
sora wo miagereba
hoshitachi ga hora mada daiteru
kono hoshi no hitodachi mitai ni
samazama na hikari wo hanatte
sono naka de boku mo
hitoki wa kagayaiteitainda
me wo tojite kokoro ni chikau
nagareboshi ni yume wo takushite
koko wa itsumo no kouen
yakei ga mieru suberidai no ue
mukashi kara boku no tokutouseki
nayami ga areba koko ni kurun desu
ano koro no mama yume no tochuu de
imada kanaerarezu ni irun desu
moshikashite koko ga mou shuuten
nante yowane wo haite
shimaisou na hi mo aru
demo sono tanbi ni omoi dasu
nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
chiisana koro no negaigoto wa ima
mukashi mo kawaranai mama
sora wo miagereba
hoshitachi ga hora mada daiteru
kono hoshi no hitodachi mitai ni
samazama na hikari wo hanatte
sono naka de boku mo
hitoki wa kagayaiteitainda
me wo tojite kokoro ni chikau
nagareboshi ni yume wo takushite
yoru no kousha nakama to shinobi komi
koe wo hisome kanaami yojinobori
hiruma to chigau kao no GURAUNDO wo sei ni
mezashi ta basho wa PUURU to iu na no umi
mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
ato ni tsuzuke to bakari ni mina issei ni haite
sora miage pukapuka ukanda
meno mae ni aru hoshi wo nagame
ooku no yume katari atte
sagashita ne ano nagareboshi
sora wo miagereba
hoshitachi ga hora mada daiteru
kono hoshi no hitodachi mitai ni
samazama na hikari wo hanatte
sono naka de boku mo
hitoki wa kagayaiteitainda
me wo tojite kokoro ni chikau
nagareboshi ni yume wo takushite
sora wo miagereba
hoshitachi ga hora mada daiteru
kono hoshi no hitodachi mitai ni
samazama na hikari wo hanatte
sono naka de boku mo
hitoki wa kagayaiteitainda
me wo tojite kokoro ni chikau
nagareboshi ni yume wo takushite
miageta sora ni musou no hoshi
ima mo mukashi mo kawaranaishi
yume wa hateshinaku kuruoshikute
ano hoshi no you ni sugoku mabushii
miageta sora ni musou no hoshi
ima mo mukashi mo kawaranaishi
yume wa hateshinaku kuruoshikute
ano hoshi no you ni sugoku mabushii
HEY&--33; sonna ni utsumuite bakari icha
mieru MONO mo mienaku naru kara
sora miagete KEEP YOUR HEAD UP!!
HEY! "miageta sora ni ima, nani wo omou?"
itsuka kirameku ano hoshi no youni ...
I WANNA SHINE
sora wo miagereba
hoshitachi ga hora mada daiteru
kono hoshi no hitodachi mitai ni
samazama na hikari wo hanatte
sono naka de boku mo
hitoki wa kagayaiteitainda
me wo tojite kokoro ni chikau
nagareboshi ni yume wo takushite
sora wo miagereba
hoshitachi ga hora mada daiteru
kono hoshi no hitodachi mitai ni
samazama na hikari wo hanatte
sono naka de boku mo
hitoki wa kagayaiteitainda
me wo tojite kokoro ni chikau
nagareboshi ni yume wo takushite
Letra na escrita Japonesa
空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球(ほし)の
人達みたいに
様々な 光を放って
その中で僕も
ひときわ輝いていたんだ
目を閉じて
心に誓う
流れ星に夢をたくして
ここは いつもの公園
夜景が見える 滑り台の上
昔から僕の 特等席
悩みがあれば ここに来るんです
あの頃のまま 夢の途中で
未だ叶えられずにいるんです
もしかして ここが もう終点
なんて弱音を 吐いてしまいそうな日もある
でも、そのたんびに思い出す
流れ星を探した あの星空
小さな頃の 願い事は今
昔も変わらないまま
空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球(ほし)の
人達みたいに
様々な 光を放って
その中で僕も
ひときわ輝いていたんだ
目を閉じて
心に誓う
流れ星に夢をたくして
夜の校舎 仲間と忍び込み
声を潜め 金網よじ登り
昼間と違う顔のグラウンドを背に
目指した場所はâ€�プールâ€�という名の海
水着なんても無いから みんな素っ裸
誰もかが奇声を発して 飛び込んだ
夜のとばりに響く水しぶき
あとに続けとばかりに皆、一斉に入って
空見上げプカプカ 浮かんだ
目の前にある星の眺め 多くの夢語り合って
探したね あの流れ星
空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球(ほし)の
人達みたいに
様々な 光を放って
その中で僕も
ひときわ輝いていたんだ
目を閉じて
心に誓う
流れ星に夢をたくして
見上げた空に無数の星
今も昔も変わらないし
夢は果てしなく狂おしくて
あの星のように凄く眩しい
Hey! そんなに俯いてばかりちゃ
見えるもの見えなくならから
空見上げて Keep Your Head Up !!
Hey! â€�見上げた空に今、何を思う?"
いつか煌く あの星のように。。。
I Wanna Shine ☆
空を見上げれば
星達がほら、瞬いてる
この地球(ほし)の
人達みたいに
様々な 光を放って
その中で僕も
ひときわ輝いていたんだ
目を閉じて
心に誓う
流れ星に夢をたくして
Tradução para o Inglês
*When I look up at the sky
I see all the stars twinkling
They're like the people of this planet,
all emitting different types of light.
I want to stand out in that crowd,
and shine brighter than everyone else.
I close my eyes and swear.
I entrust my dream to a shooting star.
This is the park I always go to.
I can watch the night scenery from the slide.
Since long ago, it has been my own special seat.
Whenever I have any troubles, I always come here.
Ever since that time, I've been chasing my dream.
Even now, it hasn't come true
Maybe this is the end.
What a weak voice I speak in.
There are days when I feel bitter about it.
But then I'll remember
looking for the shooting star in that starry sky
That wish I made when I was small
hasn't changed with the passage of time.
*When I look up at the sky,
I see all the stars twinkling.
They're like the people of this planet,
all emitting different types of light.
I want to stand out in that crowd,
and shine brighter than everyone else.
I close my eyes and swear.
I entrust my dream to a shooting star. *
Creeping at night at school with a companion
Voices lowered, climbing the wire net
The face of the ground looks different from daytime in the back
Our destination is the sea with the name, �pool�
It didn't matter what we wore as swimsuits, everyone was bare
When someone called out, you jumped
When the night the water spray which echoes in the beam
As if to continue afterwards, everyone entered simultaneously
I see the sky, 'puka puka' it flew
View many dreams of the star which before the eye is talking together
That meteor of searching seed
*When I look up at the sky
I see all the stars twinkling
They're like the people of this planet,
all emitting different types of light.*
Seeing in the sky which was lifted the countless star
Even now, either former times do not change and
Mania it does dream endlessly, the [ku] [te]
Like that star it is dazzling enormously
Hey! If you're only looking down,
you won't be able to see eventhough it's visible
See the sky, Keep Your Head Up!!
Hey! "Now, what do you thought when you're looking into the sky?"
Someday, like that bright star,
I Wanna Shine
*When I look up at the sky
I see all the stars twinkling
They're like the people of this planet,
all emitting different types of light.
I want to stand out in that crowd,
and shine brighter than everyone else.
I close my eyes and swear.
I entrust my dream to a shooting star.
Tradução para o Português
Nagareboshi(tradução)
Home Made Kazoku
Quando olho para o céu,
vejo estrelas que me confortam.
Estrelas que parecem multidões de pessoas,
emitindo diversos tipos de luz.
Isso mesmo, e é por isso...
...que quero brilhar ao menos uma vez.
Fecho meus olhos e começo a rezar.
Confio meu sonho àquela estrela cadente.
Nesse parque que venho sempre.
Posso ver o mais belo...
...por do sol.
Esse que sempre foi meu lugar especial.
Sempre que estava mal, vinha pra cá.
E desde então, envolvido por este sonho.
Não sou capaz de me realizar.
Talvez seja o fim.
Essa voz fraca que ressoa...
quando tudo parece dar errado.
Mas então eu me lembro...
...procurando aquela estrela cadente no céu estrelado.
O desejo que fiz quando era garoto,
não mudou com passar do tempo.
Quando olho para o céu,
vejo estrelas que me confortam.
Estrelas que parecem multidões de pessoas,
emitindo diversos tipos de luz.
Isso mesmo, e é por isso...
...que quero brilhar ao menos uma vez.
Yeah.
Fecho meus olhos e começo a rezar.
Confio meu sonho àquela estrela cadente.
Tradução enviada por http://vena-chan.animespirits.net/
![]()
