Carregando...
![]()
› Ferramentas
› Divulgue
![]()
» Adicionado Por: @DarkYoh em: 20/02/2006 às 19:29
» Categoria: Animes/Ah! Megami-sama!
» Álbum: Ah! Megami-sama! singles
» Artista: Hisakawa Aya
» Idioma: Japonês (Romaji) / Japonês / Inglês / Português
» Favoritos: 1
[ Adicionar ao Favorito | Enviar para um Amigo | Reportar ]
Letra em Romaji
Sora ga ame o suteru gogo no SUTEISHON
Hashagu yoona shiroi kasa ga
Anata machi-wabiru
Ototoi no denwa de kokuhaku shita kara
Ame no naka no futari-kiri wa
Yume ga fukuramu no
Koboreru emi o kakusu chitchana shiroi kasa to
Iro o soroeta yuttari no KOOTO
Kizuite mejirushi nara ashimoto akai BUUTSU
Koi no SUTEPU o fumu wa
Arawareta anata wa hana-gara no kasa de
Sashikaketeru kireina hito
Kata o yosete ita
Shookai suru yo boku no chitchana koibito satte
Kodomo atsukai shinaide yo nani sa
Nage-dasu shiroi kasa to kake-dasu akai BUUTSU
Koi o furikitte nigeta
Yasashiku nakute iino muchuu de nakute iino
Kodomo atsukai shinaide yo nani sa
Kanashii bamen dakara sora mo naki-tsuzukete ne
Hoho no amatsubu ga ochita
Letra na escrita Japonesa
子供扱いしないでよ
空が雨を捨てる 午後のステーション
はしゃぐような 白い傘が
あなた待ちわびる
一昨日の電話で 告白したから
雨の中の ふたりきりは
夢がふくらむの
こぼれる笑みを隠す 小っちゃな白い傘と
色を揃えた ゆったりのコート
気付いて目印なら 足元赤いブーツ
恋のステップを踏むわ
現れたあなたは 花柄の傘で
差しかけてる 綺麗な女
肩を寄せていた
紹介するよボクの 小っちゃな恋人さって
子ども扱いしないでよ なにさっ
投げ出す白い傘と 駆け出す赤いブーツ
恋を振り切って逃げた
やさしくなくていいの 夢中でなくていいの
子ども扱いしないでよ なにさっ
悲しい場面だから 空も泣き続けてね
頬の雨粒が落ちた
Tradução para o Inglês
The sky lets the rain fall down on the station this afternoon
My umbrella keeps dancing merrily in the rain
Wishing to meet you
Because I said "I love you" on the phone yesterday
In trepidation, I'm waiting for this dream
Of just the two of us under this rain to come true
With a little, white umbrella that's hiding my radiant smile
And a comfortable, white coat of the same color
I wait for you; please notice my red boots in the crowd
They're skipping at love-steps to welcome you
You've appeared under a flower-patterned umbrella
A beautiful lady who was holding it over you
Is standing under it in your company
"Let me introduce you to my little girlfriend", you said to the lady
How could you treat me like a child? Oh, I hate you!
Throwing away my white umbrella, I broke into a run
Leaving my first love behind
You didn't have to be nice to me, you didn't have to be crazy about me
But how could you treat me like a child...Oh, I hate you!
This is the saddest moment of my life, sky don't let me cry alone!
And raindrops from my cheeks fell down
Tradução para o Português
"Não Me Trate Como Uma Criança"
O céu deixa a chuva cair na estação esta tarde...
Meu guarda-chuva fica dançando alegremente na chuva,
Desejando encontrá-lo
Desde que disse "Eu te amo" no telefone ontem,
Tremendo, Estou esperando por esse sonho,
De apenas nós dois debaixo desta chuva, se tornar realidade
Com um pequeno guarda-chuva branco, que esconde meu sorriso radiante,
E um confortável casaco de mesma cor,
Espero por você Por favor note, em meio à multidão, minhas botas vermelhas
Que saltitam passos de amor para recepcionar você
Você apareceu debaixo de um guarda-chuva com estampas floridas...
Uma bela moça que segurava-o sobre você
Ficando sobre ele em sua companhia
"Permita-me introduzi-la à minha pequena namorada", você disse à moça
Como pôde tratar-me como uma criança? Oh, Odeio-o!
Atirando fora meu guarda-chuva branco, saí correndo
Deixando meu primeiro amor para trás
Não precisa ser bom comigo, não precisa ser louco por mim,
Mas como pôde me tratar como uma criança? Oh, Odeio-o!
Este é o mais triste momento de minha vida Céu, não deixe-me chorar sozinha!
E gotas de chuva caem da maçã do meu rosto...
![]()
